смотря что тебе нужно
«Смотря что», нужна ли запятая?
Нужно ли поставить запятую в словосочетании «смотря(,) что»? Смотря что, в каких случаях запятая ставится, а в каких нет? Какое правило можно применить?
Так как мы имеем дело с деепричастием, а одиночные деепричастия и деепричастные обороты обособляются запятыми, при написании словосочетания «смотря что» так и хочется поставить запятую после слова «смотря». Но далеко не всегда это необходимо. В некоторых предложениях слово «смотря» будет выступать в роли одиночного деепричастия, которое действительно потребуется выделить запятой. В других предложениях деепричастие будет в составе устойчивого выражения. В таких предложениях слово обособлять не требуется.
Если речь идет о цельном сочетании, обособлять запятой слово «смотря» не нужно:
«Ты хочешь что-нибудь на ужин?»
«Ты хочешь пойти со мной на улицу?»
«Смотря что там будем делать.»
Если же слово «смотря» выступает в роли одиночного деепричастия, его стоит обособить.
Смотря, что за окном делала компания детей, Иван размышлял о собственном сыне.
Смотря, что вытворяют на сцене гимнасты, я не мог избавиться от неприятного ощущения страха.
Насколько я помню из школьной программы по русскому языку, самому красивому и самому богатому в мире, в русских авторских текстах, а именно поэтических, допускается некоторая вольность в обращении с запятыми и точками, чтобы поставить правильный акцент, сделав выразительным рисуемый автором образ.
Одиночные деепричастия в предложении не обособляются, если являются обстоятельствами образа действия и тесно связаны со сказуемым. В таких случаях их нельзя в предложении заменить глаголами.
Он отвечал не задумываясь (оттенок действия, приближается по значению к наречию).
Она говорила не задумываясь.
Не задумываясь отрезала она.
Не задумываясь перелистывал страницы.
Если предложение сложное, а деепричастие имеет зависимое слово «который», то оно не отделяется от придаточной части запятой.
Он игнорировал факты, не задумываясь о которых нельзя сделать верное заключение.
Если в предложении перед деепричастием стоит частица «и» (в значении усиления), то запятая также не нужна.
Можете ответить и не задумываясь, но сможете ли Вы дать сходу правильный ответ?
Одиночное деепричастие стоит обособить, если оно выражает дополнительное действие.
Между наречием и деепричастием стоит поставить запятую.
Обязательно стоит выделять целый деепричастный оборот (деепричастие с зависимыми словами).
Она ответила быстро, не задумываясь.
Он говорил очень уверенно, не задумываясь над словами и фразами.
Оратор, не задумываясь над реакцией слушателей, продолжал произносить свою непонятную речь.
Он читал много книг, не задумываясь, заложена ли в них какая-то мораль.
Поиск ответа
Вопрос № 304690 |
Они всегда найдут что запретить. Ему есть что ска зать. Перед «что» нужны запятые?
Ответ справочной службы русского языка
Запятые не ставятся (соответствующие обороты входят в состав сказуемого).
Какой знак препинания ставится после «Будьте уверены»?
«Будьте уверены, нам есть, что сказать».
Ответ справочной службы русского языка
После уверены можно поставить запятую или двоеточие, а вот в сочетании есть что ска зать запятая не нужна. Корректно: Будьте уверены, нам есть что ска зать. Будьте уверены: нам есть что ска зать.
Ответ справочной службы русского языка
Это часть главного члена в односоставном предложении.
Какой частью речи является слово «есть» и какая его грамматическая роль в предложениях «Мне есть за что тебя благодарить.», «Мне есть что ска зать на это» и подобных?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Запятая не нужна. Правильно: Есть что ска зать.
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, нужна ли запятая в предложении «Мне есть, что сказать»?
Ответ справочной службы русского языка
Запятая не нужна. Правильно: мне есть что ска зать.
Ответ справочной службы русского языка
Возможно ли в данном предложении употребление слова «чего». «Хотя мне действительно есть чего сказать.»
Ответ справочной службы русского языка
Нужна ли запятая: НАШИМ ДЕТЯМ ЕСТЬ ЧТО СКА ЗАТЬ ВЗРОСЛОМУ СООБЩЕСТВУ. Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Дополнительные знаки препинания не требуются.
Нам есть что ска зать. Нужна ли запятая перед что? Благодарю за своевременный ответ.
Ответ справочной службы русского языка
Дополнительные знаки препинания не требуются.
Зато ему есть что ска зать поклонникам. Нужна ли запятая? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Нужны ли запятые в таких предложениях, как: Есть, что сказать; Есть, на что посмотреть? Или тут лучше обойтись без знаков препинания?
Ответ справочной службы русского языка
Запятые в подобных конструкциях не ставятся: _есть куда поехать, есть чем заняться, есть что ска зать, есть на что посмотреть_.
Поиск ответа
Вопрос № 308736 |
Нужно ли тире в предложении со словами «одни», «другие»: Одни циничные, жадные, невежественные, другие добрые, благородные, милосердные.
Ответ справочной службы русского языка
При сказуемом-прилагательном тире ставится при структурном параллелизме частей предложения, сопровождаемом в устной речи интонационным выделением (ударением) обоих членов предложения: Все в ее облике обращало на себя внимание: взгляд — острый, прическа — мальчишеская, одежда — современная, модная; ср. при акцентном выделении только сказуемого: Погода несносная, дорога скверная, ямщик упрямый, лошади не везут, а виноват смотри тель (П.). Тире возможно и при наличии нескольких (однородных) сказуемых: Сын у нее — желтый, длинный и в очках (М. Г.).
Уважаемые специалисты, верно ли расставлены знаки препинания в предложении ниже? Нужна ли там ещё одна запятая? «Перед использованием банкомата о смотри те его на наличие дополнительных устройств, не соответствующих его конструкции и расположенных в месте набора ПИН и в месте, предназначенном для приёма карт». Заранее благодарю за ответ!
Ответ справочной службы русского языка
Знаки препинания расставлены верно.
Ответ справочной службы русского языка
В подобных случаях слова или заключаются в кавычки, или выделяются курсивом.
Уважаемая Грамота! Насколько корректно расставлены запятые в этом предложении? Благодарю за ответ. Мы будем рады сотрудничеству со всеми, кто так же(,) как и мы(,) смотри т в будущее.
Ответ справочной службы русского языка
Вы расставили знаки препинания правильно. Все запятые нужны.
Подскажите, пожалуйста, есть ли чередование гласных о-а в словах скосить-скашивать, смотри т-осматривает, молит-замаливает и т.д.?
Ответ справочной службы русского языка
В этом предложении есть вводное слово? Видно, как зажглась вечерняя заря, как потом она угасла.
Ответ справочной службы русского языка
Вводного слова нет. Это сложноподчиненное предложение, главная часть — видно. От нее задаем вопрос к придаточным: Видно (что?), как зажглась вечерняя заря, как потом она угасла. Придаточные присоединяются с помощью союзов как. Сравните с предложением, содержащим вводное слово видно:
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильно ли расставлены знаки препинания в следующем предложении: «Когда японец вздыхает и говорит западному человеку: «ваше предложение очень интересное, мы рас смотри м его более подробно», это означает, одним словом, «нет».»
Ответ справочной службы русского языка
Пунктуационно корректно: Когда японец вздыхает и говорит западному человеку: «Ваше предложение очень интересное, мы рас смотри м его более подробно», это означает, одним словом, «нет».
Подскажите, нужны ли здесь запятые перед “как” — никак не могу понять, сравнение это или сказуемое: Смотри те, здесь изображена девушка. Наряд, как у древнегреческой дамы, а лицо, как у нашей соседки.
Ответ справочной службы русского языка
В обоих случаях это сказуемое. Запятые перед как не нужны.
Нужна ли запятая во фразах « смотри ́те(,) не переусердствуйте», « смотри ́те(,) не перепутайте» и подобных?
Ответ справочной службы русского языка
Между двумя глаголами в одинаковой форме, указывающими на движение и его цель или образующими единое смысловое целое запятая не ставится (в таких сочетаниях нет однородных членов). Верно: смотри те не переусердствуйте, смотри те не перепутайте.
Ответ справочной службы русского языка
Нужна ли запятая перед если в следующем предложении: Так что если Вы по какой-то причине пропустили эту встречу, обязательно по смотри те ее запись
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Это очень наглядная иллюстрация к правилу. Написания в ней верны, но полагаем, понятно, что она содержит художественную условность. Выбор н или нн зависит от того, есть зависимое слово к отглагольному образованию жарен(н)ая или нет: жаренная с грибами картошка, жареная картошка с грибами.
Ответ справочной службы русского языка
Вопрос о морфемном членении приведенных Вами слов непростой. Возможны различные подходы к морфемному членению слова, основанные на разных научных основаниях, предпринятые для разных научных или учебных целей. Есть и языковая интуиция носителя языка, которую обязательно нужно учитывать, чтобы не превратить анализ языкового явления исключительно в формальную процедуру. Морфемный разбор, как и разбор любого другого языкового явления, по большому счету не самоцель. Осознавать, из каких морфем состоит слово, нам нужно для того, чтобы понимать, по каким законам оно образовалось, как пишется, какую стилистическую роль играют отдельные морфемы в тексте и др.
В современном русском языке слово объятия образуется от глагола объять, он, в свою очередь, ни от чего не образуется. На этом основании можно выделять корень объя-.
Не стоит спорить о структуре подобных слов, гораздо интереснее и полезнее понаблюдать за разными языковыми явлениями и закономерностями. Если ребенок может сам объяснить то, как разделил слово на морфемы, если для его разбора есть лингвистические основания, то такой разбор, конечно, нужно принять. Но при этом важно объяснить, что здесь возможен и другой подход.
«Когда смотри шь невооруженным взглядом, кажется, что их много, впрочем, как и всегда летом». Скажите, пожалуйста, правильно ли расставлены знаки препинания? Нужна ли запятая после слова «впрочем» или выделяется весь присоединительный оборот?
Ответ справочной службы русского языка
Знаки препинания расставлены верно.
Прошу внести ясность в споре над расстановкой ударения в слове ОБЕСПЕЧЕНИЕ. Орфографический словарь Ожегова скомпрометирован! по смотри те слово «обрУшение». Кроме этого словаря существуют и другие, не менее уважаемые источники, которые допускают ударение «обеспечЕние». Например: «Русский орфографический словарь» под редакцией В.В.Лопатина, профессора Института русского языка, доктора филологических наук, «Современный орфоэпический словарь» И.Л.Резниченко. Эти словари используются в решении дискуссионных вопросов в употреблении русского языка на государственном уровне! После, абсолютно не выдерживающей критики, выходки низкопробного блогера, который обвинил президента в неграмотности, кто-то его низкокачественно проинформировал и пошло-поехало. (Вспомнились незабываемые перлы (расстановка ударений) бывшего руководителя, родом из Ставропольского края). Ортодоксальным почитателям г-на Ожегова (в качестве редактора Орфографического словаря) и просто тех, кто считает правильным говорить «обеспЕчение» предлагаю быть последовательными и произносить (в соответствии с их логикой, т.к правила есть правила, но и исключения из оных никто не отменял. ) ознакОмление обнарУжение обморОжение назнАчение разгранИчение сосредотОчение обоснОвание и т.д и т.п. Очень интересно Ваше мнение на данную проблему. Своих детей-внуков я научу. Хотелось бы, чтобы не насиловали родной язык.
Ответ справочной службы русского языка
Большинство словарей русского языка по-прежнему отдают предпочтение ударению обеспЕчение. Вариант обеспечЕние раньше строго запрещался, сейчас постепенно становится допустимым, но время назвать его полностью нейтральным пока не пришло. Все-таки ударение нужно проверять не по орфографическим, а по орфоэпическим словарям (в задачи орфографического словаря не входит классификация произносительных вариантов).
Такой логики (если в слове А ударение падает на такой-то слог, то и в слове Б оно должно падать на этот же слог) в языке не существует. Наше ударение подвижное и разноместное, в разных словах может падать на разные слоги. Правильно: разграничЕние, но сосредотОчение, а в существительном обнаружение варианты с ударением на у и на е равноправны.
Поиск ответа
Вопрос № 292690 |
Здравствуйте. Скажите, нужны ли запятые в этих местах: 1. Идемте(,) посмотрим, все равно делать больше нечего. 2. Иди(,) полежи. Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Между двумя глаголами в одинаковой форме, указывающими на движение и его цель или образующими единое смысловое целое запятая не ставится (в таких сочетаниях нет однородных членов), ср.: Зайду проведаю (Л.Т.); Пойди посмотри расписание занятий; Смотри не оступись; Идёт себе посматривает; Сидим завтракаем; Попробуй определи на вкус; Сядь отдохни; Ждём не дождёмся весны.
Нужна ли запятая? Смотри не обожгись.
Ответ справочной службы русского языка
Запятая в подобных конструкциях не ставится.
Здравствуйте, уважаемые филологи! Бывает, предложение включает в себя два глагола, но один из них является, скорее, вводным словом, чем сказуемым. Примеры: «Глядишь получится», » Смотри не перепутай». Скажите, пожалуйста, нужна ли в этих предложениях запятая?
Ответ справочной службы русского языка
Примеры, которые Вы привели, нельзя объединять.
Глядишь – вводное слово, выделяется запятыми: Глядишь, получится.
Ответ справочной службы русского языка
Запятая не ставится между двумя глаголами в одинаковой форме, указывающими на движение и его цель или образующими смысловое целое (в таких сочетаниях нет однородных членов). Например: Зайду проведаю; Пойди посмотри расписание занятий; Смотри не оступись; Сядь отдохни.
Добрый день! Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая после слова «смотри» в таком предложении: » Смотри не простудись!». Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Между двумя глаголами в одинаковой форме, образующими единое смысловое целое, запятая не ставится. Правильно: Смотри не простудись!
Смотри не заблудись Ставятся ли здесь какие-то знаки препинания?
Ответ справочной службы русского языка
Между двумя глаголами в одинаковой форме, образующими единое смысловое целое, запятая не ставится. Правильно: _ Смотри не заблудись!_
Смотри не промахнись! Нужна запятая? Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Запятая не нужна: Смотри не промахнись!
Правописание «несмотря ни на что» и «не смотря ни на что»: когда слитно и раздельно, правило, примеры
Словосочетания «несмотря ни на что» или «не смотря ни на что» правильно употребляются в зависимости от контекста. Их значения не вполне совпадают с известными «несмотря на» и «не смотря на». Чаще пишется слитно (напр. «не унывай, несмотря ни на что»), раздельно – в случаях, когда действительно есть действие в виде “смотрения” на что-либо (а точнее “не смотрения”). Далее вы подробнее разберемся, в каких случаях правильным будет писать то или другое.
Основа
Невзирая на сходство написания, грамматическая характеристика основы предметов нашего внимания двоякая:
Примечание: переносить из строки в строку предлоги вообще-то не рекомендуется, в том числе дву- и многосложные. Но рассматриваемый случай – исключение, поскольку потеря читаемости текста из-за большой разницы в длине строк или очень редкой их разрядки (при форматировании по ширине) будет больше, чем от разброса частей предлога по строкам.
Употребление на письме
Нормативная грамматика устанавливает такой порядок написания «несмотря на» или «не смотря на»:
Если мы ничего не делаем в виду физического препятствия (материального, вещественного), или ввиду довлеющего в данном случае обстоятельства потому, что не видим его и не осознаём, и потому не можем предусмотреть последствий бездействия, то употребляется деепричастие с отрицательной частицей, которые пишутся всегда раздельно:
Видим нечто существенное, но сочли неважным – употребляем предлог «несмотря», который пишется слитно в два слова:
Можем себе представить умозрительно неблагоприятные последствия неправильных действий или бездействия, но ничего не предпринимаем во избежание их – также пишем предлог. Слитно, разумеется.
Представить себе наглядно, когда нужно писать «несмотря на», а когда «не смотря на», вам поможет схема их образования и употребления на письме.
Когда что писать
Словосочетания «несмотря ни на что» или «не смотря ни на что» эмоционально и семантически (по смыслу) усилены сравнительно с предыдущими. Кроме того, вопрос «что?» неявно предполагает уточнение: «а что именно?». Как следствие, несколько изменилось их место в языке и правила употребления.
Выражение-наречие
Если «несмотря на» это что-то вроде русского авось (да ладно, мол, глядишь, пронесёт), то «несмотря ни на что» несёт оттенки открытого противоборства, противопоставления и/или отрицания. Его значение можно выразить как «вопреки», «назло», «наперекор». Это выражение стало устойчивым словосочетанием – фразеологизмом и потому не изменяется. Кроме как наречие, употребляется также в качестве вводного слова, поэтому в тексте, как правило, отделяется запятыми.
Просто выражение
«Не смотря ни на что» это обычное словосочетание, которое выражает только то, что составляют слагающие его слова, и ничего более. Однако здесь эмоциональная напряжённость сказывается в том, что влияющие объекты не обязательно должны быть на виду или вообще зримы.
Употребление
Итак, исходя из указанных различий, писать «несмотря ни на что» или «не смотря ни на что» в зависимости от контекста нужно, руководствуясь следующими соображениями:
Закончим основную часть статьи пояснительной схемой и для этих случаев:
Вырастающая из дождевой тучи злая бабка иллюстрирует относительность влияний: одно и то же обстоятельство в зависимости от контекста (см. выше) может вынудить употребить или «несмотря ни на что», или «не смотря ни на что».
Кое-что в дополнение
Значение деепричастия как части речи во многом совпадает с герундием в романо-германских языках. Герундиальные формы в английском по-русски часто называют «инговыми» по специфическому окончанию «-ing». Но русское деепричастие точнее английских «ингов» вследствие гораздо более чёткого строя русского языка. Например, английское «looking» в зависимости от контекста значит и «смотря», и «смотрящий». Поэтому, изучая английский, нужно усваивать контекст наравне с грамматикой. Попросту – грамоты мало, нужно ещё и знать, как что по-английски говорится и пишется в связи с общим смыслом того, что вы хотите выразить словами или письменно. Если в русском контекст относится скорее к стилистике, то в английском он вторая грамматика. У нас типичная ситуация: «неграмотно, но понятно»; там – «неграмотно, значит, непонятно». К примеру, нам в общем всё равно, как писать: «коричневый пиджак» или «пиджак коричневый». А вот в английском единственный вариант – «brown jacket». Можно сказать или написать «this jacket is brown» (вот этот пиджак коричневый), или «those jacket is brown» (вон тот пиджак коричневый), если оный пиджак на виду и на него можно показать. Но, скажем, «там был пиджак коричневый» по-нашему коряво, однако понятно, а средне образованный носитель английского воспримет «there was jacket brown» как абракадабру. Впрочем, по выразительности русский и английский можно считать равнозначными: там Шекспир, здесь Лев Толстой. Однако выразительные средства этих языков разнятся весьма существенно.
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог