спасибо не метут что значит

«Не рамси, если не вывозишь». 15 слов, которые введут москвича в ступор

Казалось бы, русский язык – он и в Африке русский. Где бы ты ни встретил своего соотечественника и откуда бы родом он ни был, вы всегда поймете друг друга. Но частые путешественники по российским просторам с усмешкой замечают, что неплохо бы иногда иметь под рукой разговорник.

Да вот сами проверьте: сможете ли понять слова и выражения, популярные в регионах на разном расстоянии от Москвы? Anews отобрал 15 штук и выяснил, откуда они взялись.

1. БАДЛОН

В Питере это то, что москвичи называют «водолазкой». Джемперы с высоким горлом впервые появились в XIX веке именно в гардеробе водолазов – подвернутый мягкий ворот защищал шею и подбородок от соприкосновения с металлом скафандра.

Но что это за «бадлон» такой?

На самом деле, правильно было бы говорить «баНлон» – так, кстати, и делают некоторые питерские старожилы. Слово происходит от названия торговой марки Ban-Lon, под которой в США и Европе выпускались синтетические вещи, от носков и трусов до свитеров и платьев.

Одежда, маркированная этикеткой Ban-Lon, была популярна на Западе с 50-х, а в СССР проникла в 60-е. Вероятно, в Питере она появилась раньше благодаря морякам и близости финской границы.

В 70-е банлоны-водолазки (кстати, в Питере их также называют «битловками») носили уже все советские граждане поголовно. Но со временем не слишком грамотные челночники и торгаши, особенно в 90-е, исказили оригинальное слово, так оно и превратилось в «бадлон».

2. МУЛЬТИФОРА

Не только москвичи, но и вся западная Россия в принципе недоуменно спросит: «чеего?» Между тем вся Сибирь и Дальний Восток точно так же удивятся слову «файл» – а это и есть «мультифора». Конкретно – прозрачная папка-карман формата А4 с перфорацией для подшивки.

Сибиряки насмехаются над москвичами: «По идее «файл» – это вообще любая папка. Поэтому слово неудобное – дайте мне тот прозрачный полиэтиленовый файл с дырочками. А так сказал «мультифора» – и все ясно. Короче, москвичи просто отстали от продвинутых сибиряков. Эх, дерёвня)))»

Но почему «файл» – хотя бы понятно, а откуда взялось название «мультифора»?

В переводе с латыни и итальянского multifora значит «многодырчатая». Торговцы говорят, что в Сибири раньше продавались канцтовары фирмы, которая называлась как-то так, помнят, как разгружали коробки с такой маркировкой.

По другой версии, мультифора – это сокращение от «мультиформатная».

3. РАМСЫ, РАМСИТЬ

«Буду рамсить с дорожниками», «глубокие рамсы с деньгами», «нех** рамсить, если не вывозишь» – это реплики с форумов Новосибирска. Понятно без «перевода»?

Рамсы – это проблемы, разборки, «тёрки».

Рамсить – значит выяснять отношения, ожесточенно спорить, ругаться, драться.

(А «вывозить» на гоп-сленге значит «нести ответственность, справляться»).

Жители зауральских регионов считают, что это «чисто сибирские» слова, но это не так. Рамс – название карточной игры, бывшее в ходу в России еще в XIX веке. Потом оно перешло в воровской жаргон: «рамсить» означало «играть в карты».

Слова переняли провинциальные гопники:

«Ты че, рамсы попутал?» = ты за «базаром» не следишь, ведешь себя неправильно, нарываешься;

чинить рамсы = разбираться в запутанном деле.

Глагол «рамсить» также входит в словарь бизнес-сленга Евгения Погребняка 2003-2006 гг. в значении «договариваться с кем-то, убедительно оправдываться».

4. ПОШОРКАЙ ВЕХОТКОЙ

Южный Урал и Сибирь прекрасно знают, что это всего лишь просьба «потри мочалкой». А в центральной и северо-западной России она вызовет недоумение, хотя изначально слова «вехоть/вихоть, вехотка/вихотка» были в ходу именно в Тверской и Новгородской губерниях.

Согласно словарю Даля конца XIX века, так назывался пучок соломы или тряпица (ветошь) для мытья посуды.

А глагол «шоркать» есть в довоенном словаре Ушакова в значении «производить шуршащие звуки трением».

5. ГОНЯТЬ ТАСКИ

В Бурятии «гонять таски» – это то же самое, что МОРИТЬ в Челябинске или КОРКИ МАЯТЬ во Владивостоке. Ну, то есть шутить, смешить, прикалываться.

Любопытно, что слово «таски» (также в ед. числе – таска ), которое сегодня означает «удовольствие, кайф», изначально употреблялось в смысле «потасовка, скандал».

Забавный пример приведен в Словаре русского арго 2002 г.:

«Не пиво, а таска» – в смысле «отличное пиво, супер».

Сравните пословицы из старых словарей:

«Ласки в глазки, а за глаза готов в таски» (о двуличном человеке).

6. ПУРЖУ С УМАТНОЙ КУНЕЙ

Буквально это значит «отрываюсь по-полной с классной девчонкой», фразу поняли бы на Дальнем Востоке.

Все знают, что такое «пурга», в том числе в молодежной речи: гнать/мести пургу = врать, нести чушь. Есть также слово «пуржит» – то есть «метет снегом», его можно встретить в дальневосточной печати.

Неудивительно, что этот «буйный» глагол обрел во Владивостоке и переносный смысл:

пуржить = весело гулять, куролесить, оттягиваться.

Москве и другим регионам это слово незнакомо. Хотя у геймеров Вселенной Warcraft есть свой термин «пуржить» (от англ. purge – счистить, избавить, удалить). Это значит «счищать» с врага характеристики, усиливающие его мощь.

Уматный = хороший, клёвый. Иногда может значить «забавный, смешной», а в Барнауле, например, – «крутой».

Согласно Словарю современной лексики, жаргона и сленга 2014 г., это сокращение от «умопомрачительный».

А вот так звучало бы «по-дальневосточному» название знаменитого детского стихотворения:

Наконец, куня = девушка, причем любая (вопреки домыслам, что так называют только хорошеньких).

Это слово пришло от китайцев – gūniang : хабаровчане просто приспособили его под нашу речь. Почему не «гуня», а «куня»? Потому что латинская G обозначает полузвонкое «К», а звука «Г» в китайском попросту нет.

7. ЧАВКИ УРОНИЛ

Если верить форумчанам, так говорят в Муроме вместо общераспространенного «челюсть отвисла», имея в виду сильное удивление.

8. БАСКИЙ, БАСКО

В Поволжье эти слова значат «красивый/красиво, хороший/хорошо». На сленге – «зашибись, как здорово». Так что фанатки Баскова будут только рады лишний раз оговориться: Коля Баский, Николай Баско.

А вот согласно Словарю поговорок 2007 г., ярославское выражение «баско ходить» означает «модно, вычурно наряжаться».

9. ОБОСНУТЬСЯ

А ведь это всего лишь значит, что человек внезапно проснулся и тут же снова уснул.

10. МАСТЕРКА

По неведомым причинам пол-России или даже больше, причем вразброс по регионам, называют куртку на молнии от спортивного костюма именно так. Другая половина, включая москвичей, их не понимает: «олимпийка» это и никак иначе!

Слово «олимпийка» давно зафиксировано в словарях, причем до 60-х было только в одном значении – «участница Олимпийских игр».

Потом сами спортсмены стали так называть свою форменную куртку, это стало частью профессиональной лексики. Ну а после московской Олимпиады-80 слово вошло в широкий обиход вместе с модой на «олимпийки».

Официальная форма сборной СССР на Олимпиаде 1968 г. в Мексике

А вот почему «мастерка», непонятно. Может, потому, что их носили мастера спорта, предполагают в интернете.

Во всяком случае, этого слова вообще нет в словарях. Оно появилось лишь в Словаре разговорной лексики, жаргона и сленга 2014 г.

Ну а на закуску вам – список слов, знакомых каждому, но в данном случае – в неожиданных региональных значениях.

НА БЕТОНЕ

«У него тачка горит, а он на бетоне»

То есть «ноль эмоций, с каменным лицом, невозмутимый». Также «на бетоне» говорят про человека, к которому обращаются, а он не реагирует (Волгоград).

«Она на бетоне прошла без очереди»

«Невозмутимо», но в более негативном смысле: крайне нагло, безразлично к другим (Ростов-на-Дону).

ФОНАРНО, ФОНАРЬ

«Надо фонарно подойти к чуваку, который раздает миссии»

«Фонарно, ты можешь просто жрать и ходить качаться»

То есть «просто, элементарно, примитивно, тупо» (Владивосток).

«В магазин переться фонарь»

То есть «лень, влом, неохота» (Новокузнецк).

УДЕЛАТЬ, УДЕЛАННЫЙ

«Приходил сантехник, поставил кран на раковине. Ну и заодно уделал унитаз»

«Починил» значит, «отремонтировал». А вы что подумали?

Точно так же «уделанный» значит «модернизированный, тюнингованный» (Нижний Новгород, Омская, Новосибирская области).

ВЫХВАТЫВАТЬ

«Я с его постов выхватывал лютейше»

«Михалыч нормальный мужик, а Кирилыч дурачок, над ним только и выхватывать»

То есть «угорать, насмехаться» (Новосибирск, Красноярск).

ТОПИК

«Пенсионеры штурмуют топики»

«Топики объявили бойкот»

Если бы речь шла о коротких маечках! Но нет, в Севастополе так называют маршрутки. Это идет еще с конца 90-х, когда город приобрел корейские микроавтобусы Asia Topic. Теперь севастопольцы так называют любые маршрутки.

Источник

Блатные наследники староверов. Запрет на спасибо

Опубликовано в альманахе «Неволя» №43, 2015
.

БЛАТНЫЕ НАСЛЕДНИКИ СТАРОВЕРОВ:
табу на слово «спасибо»

По уголовным «понятиям», словом «спасибо» выражать благодарность нельзя, это воспринимается опытными «сидельцами», «правильными парнями» негативно. Обычно предпочитают говорить «благодарю», «благодарствую», «от души», «душевно», «в душу». Обратимся к свидетельству Андрея Кудина, востоковеда, философа и мастера восточных единоборств, который в конце 1990-х был обвинен на Украине в бандитизме и отсидел два года, пока наспех сшитое по доносу уголовное дело не развалилось. В книге «Как выжить в тюрьме» Кудин пишет: «В тюрьме не принято употреблять слово “Спасибо”, говорят “Благодарю”».

Это табу касается не только устной речи, но и письменной. Екатерина Ефимова в исследовании «Современная тюрьма. Быт, традиции и фольклор» отмечает, что в малявах, ксивах, воровских прогонах и даже в обычных письмах слово «спасибо» находится под запретом:

«Нельзя “спасибо” писать, – рассказывает одна заключённая. – Я написала – он обиделся».

Заметим, что вообще-то и слово «обиделся» в местах лишения свободы находится под запретом, поскольку это может быть воспринято как сравнение адресата с «обиженником», то есть с пассивным педерастом или арестантом, который попал в эту касту «неприкасаемых» из-за грубого нарушения тюремных правил и «понятий». Следует писать – «огорчился».

Негативное отношение к формуле «показной» вежливости, по мнению арестантского братства, «излишней» в тюрьме, укрепилось в период сталинского ГУЛАГа. «Благородные манеры» могли восприниматься блатными старой формации как «фраерские» замашки, а общей массой «мужиков» (простых «сидельцев») – как признак литёрки, то есть арестанта из бывшей партсовноменклатуры или прихлебательской интеллигенции, которые подчеркивают свою «культурность», превосходство над «простым народом», а может, даже издеваются над людьми.

Показателен эпизод из мемуаров известного поэта Игоря Губермана «Прогулки вокруг барака», арестованного в 1979 году по сфальсифицированному обвинению в краже икон и осужденного к пяти годам лишения свободы. Губерман воспроизводит слова опытного зэка с несколькими «ходками», который поучал будущего создателя «гариков»:

«– Ты в лагере нормально будешь жить, потому что ты мужик не.уёвый, но если ты, земляк, не бросишь говорить “спасибо” и “пожалуйста”, то ты просто до лагеря не доедешь, понял? Раздражает меня это. Хоть и знаю, что ты привык, а не вы.бываешься».

Существует и еще одно объяснение запрета на «спасибо»; версию эту приводит уже упомянутая Екатерина Ефимова в работе «Картина мира тюремной лирики»:

«Мысль о том, что все тюремные блага (в первую очередь святыни – сигареты и чай) в равной мере принадлежат всем арестантам, выражается как в круговом чаепитии, так и в ряде других тюремных традиций и табу, в частности, в тюремном запрете благодарить за “презенты”. Когда один заключённый передаёт другому сигареты или чай, “святое”, можно ответить “добро”, но не “спасибо” – чай и сигареты – “общак”, они принадлежат всей арестантской семье в целом, а не отдельным личностям».

Впрочем, следует отметить, что сегодня это табу постепенно отходит в прошлое; в арестантском сообществе все чаще встречается «спасибо» как форма благодарности. Вот что пишет журналист Григорий Пасько (обвинён в государственной измене в 1997 году, вышел по амнистии в 1999-м и повторно осуждён за то же преступление в 2001 году к четырем годам лишения свободы) в тюремном очерке «Пряник»:

«По понятиям в тюрьме не принято говорить “спасибо” или “на здоровье” (могут ответить: “Что тебе до моего здоровья?”). Но если ты человек воспитанный и в таких случаях не можешь молчать, то кивни головой или скажи “душевно”. Конечно, дурацкие правила, но и они меняются: в тройниках воспитанные люди и “спасибо” говорят друг другу, и “на здоровье”. И ничего – тюрьма стоит».

Но всё же это табу в прошлое пока не ушло, и сегодня с ним приходится нередко сталкиваться даже в среде «гопников» – уличных хулиганов с гипертрофированными «пацанскими понятиями».

Запрет на слово «спасибо» закреплен в нескольких поговорках «блатного народа».

Первая – «За “спасибо” бьют (.бут) красиво»: возможно даже, отголоски реально существовавшего наказания за неуместную вежливость. Хотя мне как-то не приходилось слышать о подобных методах. Однако на том же настаивает и вторая поговорка – «За “спасибо” жо.. рвут».

Видимо, всё же в прежние времена за употребление слова «спасибо» арестанта действительно могли сделать пассивным педерастом. Скорее всего, поговорки могли возникнуть (или обрести особую популярность) в начале 60-х годов прошлого века. В апреле 1961 года появилось драконовское «Положение об исправительно-трудовых колониях и тюрьмах союзных республик». Было решено покончить с «либерализмом» в отношении арестантов. В тюрьме должно быть тяжело и страшно! Пусть тот, кто её прошёл, вспоминает о ней с ужасом и другим закажет туда попадать. Осуждённые лишились многих льгот, завоеванных в буквальном смысле кровью. Были введены чудовищные ограничения – на переписку с родными, получение посылок и передач, приобретение в магазинах колоний продуктов питания и предметов первой необходимости; запрещалось ношение «вольной» одежды и т.д. Количество посылок-передач составляло от одной до трех в год (в зависимости от режима колонии). Вес не должен был превышать трех килограммов. Мясо, мясные изделия, шоколад, цитрусовые, сахар и пр. были категорически запрещены. Право даже на такую жалкую передачу осужденный получал не ранее отбытия половины срока наказания. В тюрьмах передачи и вовсе были запрещены.

Нас же в первую очередь интересуют свидания. Взрослым арестантам, в зависимости от вида режима, предоставлялось от двух до пяти свиданий (длительных и краткосрочных) в год. В тюрьмах «сидельцы» были лишены и этого. Добавим: администрация имела право за нарушения режима вообще лишать зэка передач и свиданий. Всё это привело к чудовищному расцвету педерастии в местах лишения свободы. Именно в это время появляются «форшмачные» (то есть позорные) «масти» «обиженных», «опущенных» – то есть пассивных педерастов.

В ГУЛАГе содомия тоже существовала (особенно после войны, когда закрепилось строгое разделение лагерей на мужские и женские). Были и изнасилования заключённых как особый вид наказания и унижения. Однако в специальные касты пассивные гомосексуалисты не выделялись. Более того, всевозможные «люськи» и «машки» зачастую жили вместе с ворами, считались их «лагерными женами». Понятия «запомоенный», «зашкваренный» появились именно в хрущёвско-брежневских местах лишения свободы. Так называли тех, кто вступал в контакт с «опущенными»: брал у них из рук сигареты, еду, какие-то предметы. Или даже не брал непосредственно, но пользовался тем, чем пользовались «обиженники». Нельзя было даже садиться на стул, на котором уже до тебя сидел пассивный гомосексуалист. Ты автоматически переходил в касту «униженных и оскорбленных».

В ГУЛАГе же этих табу не наблюдалось. Воры, повторяю, жили вместе со своими «женами», чаще всего выбирая их из числа мальчиков и молодых людей (колоний для малолеток было мало, и подростки содержались вместе со взрослыми).

Итак, изнасилование за «спасибо» если и существовало, то лишь в 1960-е годы. Сейчас, разумеется, такое жестокое наказание за подобный «косяк» давно не действует, да и само табу, как мы уже упоминали, уходит в прошлое. Но поговорка осталась, и ее время от времени используют – как напоминание о неуместности «марлезонского балета» в арестантском, «людском» сообществе. Намёк на неё встречается, например, у писателя-диссидента Феликса Светова, который был арестован в январе 1985 года и осужден за «антисоветскую агитацию и пропаганду», год провел в тюрьме Матросская тишина, затем отправлен в ссылку, откуда вернулся с началом «перестройки» (1987). В автобиографическом романе «Тюрьма» Светов приводит поговорку о «спасибо», хотя и не полностью:

«– Тебе ужин оставили, писатель, – говорит Гриша, – рубай.

– Нет, ребята, спасибо, я дальше спать.

– Здесь не говорят спасибо, за спасибо. – Петька длинный.

– Оставь его, – это Боря».

И всё-таки – неужели активное неприятие формулы благодарности в виде «спасибо» возникло в среде заключенных ГУЛАГа и уголовников сталинской эпохи? Неужто причина такого табу – исключительно в том, что «спасибо» неуместно «за колючкой»?

Конечно же, нет. Уголовно-арестантский мир всего лишь сохранил традицию, которая уже существовала у русского народа. Корни такого неприятия кроются в старом русском быту и фольклоре, где имелось много иронических ответов на формулу благодарности, выраженную словом «спасибо»: «Спасибо – много, а червонец в самый раз», «Из спасиба шубы не сошьешь», «Спасибо? Чтоб тебя скосило (и не выпрямило)!» и т.д.

Фольклорист начала ХХ века Евгений Иванов приводит ответ уличного торговца одному из покупателей:

«Ишь ты – спасибо! Самого бы скосило! Не ругайся, а цену делай верную! На твоем спасибо шубы я не сошью, а свою пропущу!»

Судя по всему, такое восприятие слова возникло в эпоху раскола русской церкви в XVII веке, в результате церковной реформы, которую проводил патриарх Никон. Во всяком случае, именно в староверческой, раскольничьей среде прежде всего не принято благодарить словом «спасибо». У «кержаков» существует другая формула: «Спаси (тебя, тя) Христос». По мнению староверов, в «спасибо» («спаси Бог») «Бог» оказывается без последней буквы, как бы «усеченным».

Запрет на «спасибо» существует и в казачьей среде, поскольку немалая часть раскольников бежала на Дон от «слуг антихристовых» – патриарха Никона и его последователей. Иван Хохлов и Дмитрий Власов в очерке «Рогожская старообрядческая казачья станица» пишут:

«Но более всего образов староверов в “Тихом Доне”. Мало кто обращает внимание, что вместо бессмысленного “спасибо” казаки говорят, обращаясь друг к другу со словами благодарности, – “Спаси Христос!”».

И позднее, когда казачество в большинстве примкнуло к официальной Русской православной церкви, неприятие слова «спасибо» все же сохранилось. То же самое можно сказать и о нынешних староверах. Борис М. в путевом очерке «Души нечаянная радость» сообщает:

«Еще припомнилось немаловажное: как матушка Георгия во время трапезы обеденной преподнесла нам и духовную пищу, зачитав из книги “На земле мы только учимся жить” интересные события жизни отца Валентина Бирюкова и о том, что благодарить словом “спасибо” неправильно, потому что оно потеряло свое значение, не проговариваясь полностью, а слова: “Спаси Бог” – уже несут в себе пожелание спасения. Слова “спасибо” раньше не было в русском языке. Были слова Спаси Боже. Эти слова человек говорил в знак благодарности, наравне со словами Храни Господь, Благодарю и проч. Все эти слова означали пожелания истинного добра, заботы о тебе Бога. Теперь же спасибо – это абстрактное выражение признательности».

В газете «Московский комсомолец» от 22 марта 2004 года Екатерина Беляева в очерке о староверах «Пост не прост» пишет:

«Гуслицкие староверы считаются людьми суровыми, с крутым нравом. Именно таких, самых непримиримых, ссылали в здешние места при царе Иване III… Не говорят “спасибо”. Только “спаси Христос” и “благодарю”. Иначе от Бога буква отлетает (спасибо – спаси Бог)».

И таким свидетельствам нет числа. Однако не всегда объяснения запрета однозначны. Даль и Фасмер тоже утверждают, что «спасибо» – сокращенный вариант пожелания «спаси Бог!», выражающего благодарность. Но многие староверы полагают, что этим словом заменяется выражение «спаси бай» и потому всячески избегают его употребления, поскольку якобы бай – название языческого бога. В другом варианте – не бай, а имя идола – Аба. Интересен в этом смысле отрывок из русской народной былички «Обмиравшая»:

«– Вот что еще, касатушка, попомни: коли кто сотворит тебе какое ни на есть добро, то ты не говори ему “спасибо!” – это слово неприятно Господу Богу; а говори завсегда: “спасет тебя Господь Бог!” Иль-бо просто: “благодарствую!” А слова спасибо избегай, касатушка: неприятно оно Господу Богу. А знаешь ли, почему оно неприятно Господу Богу? – спрашивает старушка тетушку. – Где ж тебе знать! – говорит старушка. – Я тебе расскажу. Неприятно оно вот почему: в одной неверной земле люди не признавали истинного Бога и Сына его Иисуса Христа, и Духа Святого, и не поклонялись им, а поклонялись идолу бездушному, из чурбана сделанному. Имя этому идолу было: Аба. И когда омраченные мраком неверия люди поклонялись этому идолу, они взывали к нему: “Спаси нас, Аба!” Или просто: “Спаси, Аба!” Видишь ли теперь, касатушка, – говорит старуха тетушке, – слово спасибо и смахивает на идольское: спаси, Аба. И по этой причине советую тебе, касатушка, – говорит старуха тетушке, – избегай этого слова, а завсегда говори, как я уж тебе сказала: “Спасет тебя Господь Бог!” или “Благодарствую!”.»

Несомненно, и в каторжанском языке, а затем в языке тюремном и лагерном та же традиция восходит именно к народной. Так что – благодарствую за внимание.

ОЧЕРКИ О ДРУГИХ БЛАТНЫХ ПОГОВОРКАХ И ПОСЛОВИЦАХ:

Источник

Спасибо или благодарю? Скрытое значение слов

Спасибо или благодарю? Скрытое значение слов

Мы достаточно часто говорим вслух спасибо, реже – благодарю, но вряд ли каждый раз помним их истинные значения. Слова – это мысли вслух, а мысль может стать материальной, имеет свойство воплощаться в реальность, даже когда мы об этом процессе ничего не знаем. Так любое слово мы можем понять и воспользоваться его материальным воплощением, или по незнанию, нанести вред и себе, и окружающим. Вот и разберёмся, как же нам обойтись без вреда при общении.

Слово несёт в себе образ, передаёт действие. Наш русский язык отличается oт других языков своей образностью, предположением образа и действия, заложенных в словах. Поэтому наш язык трудно учить иностранцам, и нелегко переводить на другие языки, где нет такого количества смысловой нагрузки на одно слово, нет синонимов.

Что означает слово спасибо

Толковый словарь Даля определяет слово «спасибо» как исходное наречие из славянского языка, которое прижилось в современном языке как сокращённое «спаси Бог» (тенденция на сокращение продолжается: в SMS-ках и сети его вообще уже сократили до «спс», в лучшем случае — «пасиб» или «пасибки» ). Появилось данное сокращение в нашем языке к концу 19 века, а в качестве выражения благодарности нас обязали его применять лишь в процессе культурной Октябрьской революции.

Созвучие выражений благодарности в разных языковых группах

На украинском языке это слово «спасибо» звучит «спасибi», однако украинцы предпочитают синоним – «дякую». Интересно, что форма выражения благодарности ДЯКУЮ, прижившаяся в украинском языке, является исконно русской, наши предки употребляли именно такое звучание. Историки нашли подтверждение этому в Велесовой книге – летописи прошлой жизни русов, ведущей описание за 2О ООО лет до того, как Киевской Руси было навязано крещение в христианской вере.Именно слово ДЯКУЮ в сегодняшнем произношении созвучно со словами изъявления добрых чувств в корне европейских языков, относящихся к разным группам языков:

англичане говорят «thanks»,
немцы — «danken»,
белорусы — «дзякуй»,
поляки — дзенки,
чехи — декуйи,
на идише «спасибо» звучит — «аданк»,
в Норвегии пишут «тakk» (такк),
датчане пишут — «tak» (так),
исландцы — «takk» (такк),
шведы — «tack» (такк).
Заметно, что по звучанию эти термины весьма похожи.

Значение произнесённого знать желательно

Говорить слова признательности, или нет – решает каждый человек сам, но даже детям надо знать изначально заложенный смысл этого выражения, какой посыл слово спасибо даёт другому человеку.

Значение слова СПАСИБО – СПАСИ БОГ, то есть сохрани Бог от чего-либо, убереги меня. Говоря спасибо, люди желают тебе спасения, предполагая, что ты грешник.

Не принимая такой ответ люди, не желающие зла, резонно спрашивали от чего спасать? Поэтому на слово СПАСИБО положено было отвечать НЕ ЗА ЧТО, то есть – «я тебе ничего плохого не сделал, не за что спасать от меня»; иногда люди предпочитали ответить «пожалуйста», означающее «пожалуй — положи лучше — сто», имелось в виду рублей.
Во многих языках слово «пожалуйста» несёт просительный оттенок, уговаривающий. В то же время сейчас это стала прижившаяся ответная реакция на признательность-спасибо.

Использование слова-оберега в качестве защиты

Ещё не так давно фразу «спаси Бог» использовали как слово-оберег. Да и сегодня пока сохранились его разновидности: «упаси Бог» или «упаси Боже», «сохрани Бог». Ими можно ответить на грубость, оскорбление, пожелание недоброго. При этом включится механизм защиты, и отрицательная информация, энергия, направленная на нас, бумерангом вернётся к сказавшему оскорбительные пожелания человеку.

Обращаясь за помощью к слову-оберегу, мы обращаемся не к какому-то абстрактному богу, a к тому чистому и истинному, что заложено в нас природой, просим наш внутренний свет отразить любое негативное воздействие или посягательство на целостность нашей Души. С помощью произнесённого звукового кода Вы включаете Внутреннего Защитника. Неважно — верите Вы в него или нет, не имеет значения — знаете ли Вы о нём вообще.
Внутренний Защитник есть у каждого человека, независимо от Вашего знания о нём.

Здесь важно — не опуститься до взаимных оскорблений плюс нужно сохранить своё человеческое достоинство. А информация зла вернётся к своему творцу.

Открытая лесть и хитрость – сродни оскорблению

Когда нам в глаза льстят, стремятся хитростью чего-то добиться, хотя за глаза поливают грязью, здесь так же сработает защита оберега. Ответив: СПАСИ БОГ, мы опять включаем защиту, и лесть со лживой похвалой не проникают в нашу душу, возвращаются к сказавшему, и не получив нужной реакции, он прекратит к нам приставать. Призванный словом-оберегом, ВНУТРЕННИЙ ЗАЩИТНИК вернёт лживую лесть автору, и мы опять остаёмся в выигрыше.

Благодарность – образное и материализованное пожелание

Поблагодарить человека сегодня, сказав ему СПАСИБО – подразумевается сделать добро, известная общепринятая истина, так же как сказать здравствуйте или до свидания. Ага, а ведь на самом деле мы произносим слово-оберег. От кого мы желаем этим спастись?! От того, кто дал нам благо?! Произнеся СПАСИБО, мы на самом деле неосознанно защищаемся от блага и добра, на нас идущего! В итоге, так же неосознавая, можно и не получить его. И «не знаю» здесь не оправдание.

Знающие люди говорят – БЛАГОДАРЮ. Это выражение так же образовано из двух корней разных слов: БЛАГО + ДАРЮ. Произнося это словосочетание, мы делимся частью нашего блага и так отвечаем добром на добро лично, взаимно отдаём добро в подарок. Именно здесь во всю силу срабатывает образность слова, жаль, что эту фразу сегодня редко можно услышать. Социальным паразитам удалось почти полностью изъять его из нашего языка, подменив понятия и значения.

До 20 века в русской литературе часто встречались слова: благодарствуйте, благодетель, благодушие, благоденствие, благодать и другие однокоренные термины. Примеры можно найти в классической литературе у русских писателей. Сегодня эти слова считаются устаревшими, остаются в речи только современные формы однокоренных слов.

Кроме того, множество народных поговорок, характеризуют нынешний вариант, заменивший древнее слово ДЯКУЮ, не с лучшей стороны:

Спасибо или Благодарю
спасибо в карман не положишь,
… за пазуху не положишь,
… на хлеб не намажешь,
… не кормит, не греет,
… не капает,
… в стакан не нальёшь,
… домой не принесёшь,
спасибом сыт не будешь,
co спасибо шубы не сшить,
за спасибо солдат год служил,
за спасибо кум пеша в Москву ходил,
за спасибо мужик 7 лет работал.
Народная мудрость ассоциирует слово с чем-то БЕЗплатным, дармовым. Народ подсознательно не принимает его в качестве БЛАГОДАРНОСТИ.

Если хотим отБЛАГОДАРИТЬ за услугу, то правильно говорить — БЛАГОДАРЮ!
То есть благом на благо, добром на добро!
Вот так, зная истинное значение слов, можно и поблагодарить доброго человека и защититься от злого. И никакой это не секрет, и не тайна.
Звуковой Код, заложенный изначально, действует даже в сокращённом варианте.

С вложенным кодом и смыслом разобрались. Однако остаётся ещё одна скрытая опасность, проявляемая при произнесении спасибо не как оберега, а как искусственно навязанного заменителя благодарности.

Слово-паразит «спасибо» имеет двойной смысл

Так вот где кроется весь интерес замены!

Корень ПАСИ имеет вполне проявленный смысл, связанный с пастухом и овцами. Профессиональный термин пастухов сПАСти – означает загнать стадо в хлев, закончить пасти на свободном пространстве, ограничить свободу передвижения.

Мозг рисует мнимый кнут, который, сПАСая, загоняет в некое помещение, ограничивает волю и мысли о свободе.
Христианская просьба «Спаси и сохрани», кроме того задерживает развитие Сущности человека, ХРАНит личность без роста и прогресса.
Вместо истинного выражения благодарности Вам заявляют – вы овца (или другой скот), ваше место в хлеву, куда загонит Вас надзиратель пастух. Перевод: Вы раб и вам желают хорошего хозяина.
Многократное повторение этого утверждения со всех сторон разными людьми даёт реальный результат! Пожелание воздействует на подсознание, лишает человека воли, встраивает вирусную мысль, что он не хозяин своей жизни, что всем руководит некий всемогущий «пастух».

Поражает масштаб организованного психолингвистического программирования целой расы.
Поражает безропотность подчинения по уровням пирамиды рангов. Любой находящийся выше бюрократ или управленец – хозяин для нижеподчинённого и власть его, хоть и небольшая, но безоговорочная, основана на методах зомбирования.
Итог

Спасибо – слово-оберег, защищающее от любой нежелательной информации, направленной со злым умыслом, включает Внутреннего Защитника.
Искусственно навязанное применение оберега в качестве выражения благодарности — лишает человека части воли и зомбирует на подчинение.
Благодарю и Дякую – равнозначные выражения истинной благодарности.
Данная статья раскрывает только один небольшой момент Великого Обмана, всего лишь маленький рычажок огромной машины Паразитической системы, загнавшей людей в иллюзорный Мир Сна. Но если постоянно забирать у машины хотя бы по одному рычажку — есть шанс, что она будет разрушена. И начинать нужно только с себя — главная борьба со Злом идёт не где-то в глубинах Космоса, а на уровне развития Личности.

Благодарность нужна всем, она несёт добро в мир.
Одобрение – мощная мотивация к росту личности.
Благодарить — дарить благо, это всегда приятно человеку, вызывает в душе добрые и радостные ощущения.
Надо всегда быть благодарными за всё, что имеем, и мы обязательно получим больше.
Надо выражать благодарность, тогда вокруг образуется облако позитива, обволакивающее всех, кто оказался рядом, и доброму примеру будут следовать все.
Надо учить детей видеть вокруг себя добро, и благодарить за него людей и природу.
Надо делиться своей радостью с друзьями, дарить любовь близким, радовать родных.
Надо говорить БЛАГОДАРЮ всему хорошему в жизни, всему доброму и в ответ получишь взаимность.
Послушайте что говорит профессор Чудинов о целенаправленном уничтожении русского языка.

Поделиться в соц. сетях

Anderstender
Похожие сообщения

БЕЗ или БЕС – как писать и при чём тут приставка к нечистой силе
03.09.2012

Древнерусский язык дан человеку Создателем
07.08.2012

Русский язык – самый древний на Земле
29.07.2012
Популярные сообщения

Хан Батый – воевода Орды — Армии Великой Тартарии. Фальсификациия истории
09.11.2012

Спасибо или благодарю? Скрытое значение слов
26.08.2012

Князь Рюрик не швед
21.07.2012
; Древнерусский язык дан человеку СоздателемБЕЗ или БЕС – как писать и при чём тут приставка к нечистой силе ;
21 Responses to Спасибо или благодарю? Скрытое значение слов

Александр 23.02.2013
Вот цитата:
Всё, на самом деле, не так уж безнадёжно. Оказывается, русские люди давно нашли противоядие от этого пожелания. Люди, чувствующие в такой «благодарности» угрозу своей личности, стали в ответ говорить: «НЕ ЗА ЧТО», тем самым, разрушая тот образ, который вложен в эту «благодарность». Но элемент вампиризма при этом сохраняется.

Люди же, объединённые общими интересами, могут договориться между собой о том, чтобы употреблять вместо слова «СПАСИБО» другие слова признательности, тем более, что такие слова в русском языке есть. Например, «БЛАГОДАРЮ» и «БЛАГОДАРСТВУЮ». Только необходимо знать в каком случае, какое слово употреблять.

Когда кто-то передаёт что-то другому человеку, то он должен подтвердить, что на той вещи, которая передаётся, нет ни сглаза, ни наговора, то есть, что эта вещь даётся на благо человека. Именно в этом случае необходимо говорить «БЛАГОДАРЮ» (благо дарю), подтверждая этим отсутствие наговоров и сглаза на подарке.

Когда же принимается вещь, необходимо говорить «БЛАГОДАРСТВУЮ» (благой дар возвращаю). В этом слове окончание «-ствую» похоже на окончание слова «ПРИВЕТСТВУЮ», что можно понимать, как «тебе направляю». В русском языке эти два слова, как ПАРОЛЬ-ОТВЕТ, по которому можно узнать СВОЕГО. Один дарит и БЛАГОДАРИТ, а другой в ответ БЛАГОДАРСТВУЕТ (восполняет энергию дарителя).

Если же вещь дарит ЧУЖОЙ, который не знает «пароля», а у человека нет уверенности, что на вещи нет ни наговора, ни сглаза, то он должен говорить «БЛАГОДАРСТВУЙТЕ» (с благом дар передайте). Тем самым, если на предмете и есть наговор, то он разрушается

Anderstender 23.02.2013
Сложно, но на правду похоже.

Алебастр 15.02.2013
Так дякую это заимствование из германских языков.

Александра Римская 16.02.2013
А немецкий язык — это славянский язык и более того, это как раз язык малороссийских польских славян, то есть — украинский.

Anderstender 22.02.2013
Германские языки, так же как и славянские, происходят от одного праязыка — древнерусского. Примером законсервированного древнерусского является санскрит, на котором написаны индийские Веды, 70% которого составляют малоизменившиеся до сих пор слова из разговорной речи сибиряков. А сами Веды (индусы этого не скрывают) им дали Белые Учителя с Севера.

Александра Римская 22.02.2013
Дорогой Олег! Я впервые в жизни и только от Вас, слышу о том, что индусы не скрывают, что их древнеиндийские «Веды» им дали Белые Учителя с Севера. Сколько историков и исследователей ссылаются именно на древнеиндийские Веды и никто из них не сказал ни одного раза, что эти «Веды» не древнеиндийские, а древнерусские. И у индусов они от Белых Офицеров Белой Царской Русской Армии из революции в Петрограде (гражданской войны) 1917-1921 гг.

Север у нас большой. Угадай с трёх раз, что это были за «Белые Учителя» и с какого места Белого Русского Севера по карте? В каком веке Белые (Русские) Северные Учителя дали индусам свои древнерусские «Белые Веды», написанные на белом северном древнерусском языке? И куда делись подлинники Белых Русских Северных Вед, написанных русским языком и русскими буквами? Почему же ни историки, ни сами индусы, НИ РАЗУ не упомянули о ПОДЛИННИКАХ древнеиндийских «Вед», написанных на белом (древнерусском) языке Белого Русского (Офицерского) Севера?

Я очень хорошо помню, как все накинулись на женщину-историка, которая стала доказывать, что история Индии и история России – это одна и та же история. И что всё в Индии – русское. Её объявили чуть ли не сумасшедшей.

Если это не тайна и индусы её не скрывают, то почему тогда никто и нигде не говорит, что нет такого языка: «санскрит», а есть древнерусский язык Белых Русских Офицеров с Белого Русского Севера? По карте: «Северный (Петроградский) Военный Округ».

Потому что, написать: «древнеиндийский санскрит», который лежит в основании всех европейских языков, и все у нас в Европе: «индоевропейцы» и написать, что древнеиндийские «Веды» написаны на древнерусском языке, который лежит в основе всех европейских языков и всё население Европы у нас: древнерусское, от древних Белых Русских Офицеров Учителей с Белого Русского Офицерского Севера, это две – совершенно — разные истории Европы и России. А от правильного написания слов, меняется вся картина мира в восприятии человека.
Почему же тогда история России с Белыми Русскими Офицерами Учителями индусов с Белого Русского Севера, которым принадлежали виманы и прочие космические летательные аппараты, постоянно подменивается древнеиндийскими богами Аватарами с их древнеиндийскими виманами? Причем, Боги, сошедшие на Землю, ненавязчиво становятся индусами, с индусскими именами. Документы и Погоны Белых Учителей с Русского Севера, плавно исчезли. Как и по всей Европе и СССР. Какое совпадение!

Почему же тогда не говорят, что все эти космические корабли древних индусов принадлежат Белым Русским Офицерам из Белого Русского Северного (Петроградского) Военного Округа? Ангелам Карусам: «приходиша Русь на Царьград и нача прозыватися Руския Земля».

Я до сих пор была уверена, что знаменитые «славяно-арийские Веды» и древнеиндийские «Веды» — это разные вещи. И в этом свято уверены все историки и поисковики.

Тогда «славяно-арийские Веды», «древнеиндийские Веды» и запрещенное РПЦ: «Учение Ангелов» — это Учение Ангелов Карусов, Белых Офицеров из Казарм Семёновского Полка, написанное на Белом Русском Офицерском Армейском языке. Том самом, который был запрещён немцами и евреями в 1860-х годах:
— И всех заставили учить этот новый жуткий русский язык кубанских казаков: николаевских евреев-солдат советских, старой красной прусской гвардии Гогенцоллерны, Гольштейн, Бронштейн и Бланк, братва. Тот самый, условный язык французской каторги.

Тогда получается, что «славяно-арийские Веды», «древнеиндийские Веды», это и есть та самая религия: «Православие», которую РПЦ с прусскими штыками запретила в 1880-х годах и вместо него (Православие) и под видом его (Православие) ввела своё иудо-христианство, написанное на иудо-христианском языке РПЦ. Но сама РПЦ, не называет запрещенную религию: «Православие» — Православием. Она её называет: «Учение Ангелов». Полностью: «Учение Ангелов Карусов, Белых Офицеров из Казарм Семёновского Полка» — приходиша Русь.

А это был сложнейший физико-математический труд, объясняющий устройство Вселенной и триединство: Человек-Земля-Вселенная, из которого логически вытекает личное бессмертие каждого человека, рожденного на Земле.

— Где бы ни находились, мы находимся во Вселенной, как рыбка в воде. И живем мы по физическим законам всей Вселенной. А не отдельно взятой на гоп-стоп планеты.

В XIV-XIX вв. его (Учение Ангелов Карусов, Белых Офицеров) в Русских Армейских школах учили все дети Русской Армии Империи Конде, Белых Генералов. И дети его понимали.
В конце XIX века, особенно в СССР, современное руководство РПЦ вдруг решило, что русское население в захваченной советской армией, России, ещё не созрело для того, чтобы им вернуть украденное красной армией и красной церковью «Учение Ангелов Карусов, Белых Офицеров», приходиша Русь. Физику с высшей математикой и астрономию.

Да уж, куда выгоднее вешать всем лапшу на уши с религией, чем русским людям вернуть русские учебники по истории России, физике, высшей математике и астрономии, объясняющие устройство Вселенной и триединство: Человек-Земля-Вселенная.

Олег! Вы даже не представляете, ЧТО Вы сказали? Это – нокаут РПЦ и всем историкам.
Лично для меня это было сильнейшим нервным потрясением. Как всё оказывается просто.

То, что Вы сказали, знают единицы, да и то, только самые умные и честные славяне, не предавшие веры отцов. А на самом деле, этого не знают те, кто сейчас ищет исчезнувшую историю России, и всю историю цивилизации. ЭТОГО не знает никто по всему миру. Я же внимательно слежу за всем, что только появляется нового по загадкам истории? По этой причине, я и в курсе того, что происходит в научно-историческом мире. В том-то и дело, что НЕ ЗНАЮТ!

Anderstender 23.02.2013
Дорогая Александра, такой у меня странный характер, что я лучше промолчу, чем скажу то, в чём не уверен или хоть немного сомневаюсь. У меня есть знакомая, россиянка, которой я склонен доверять также как и Вам. (Общение с ней только в Интернете, да и то редкое). Так вот, пару лет назад в процессе общения я узнал что она увлекается восточными знаниями, а именно индийскими Ведами (их оказывается несколько разновидностей) и несколько лет была на обучении в Индии в каком-то монастыре и до сих пор придерживается ихней философии.

Как раз тогда я узнал об истинном происхождении индийских Вед от Левашова и искал любые факты по теме. Конечно я воспользовался такой возможностью и расспросил кучу подробностей.
1. Один из вопросов, который сильно меня интересовал был: «Сказали ли ей учителя о происхождении Вед?».
2. Второй по плану был спросить: «Если «нет» — то значит скрывают — значит врали ей гуру. Если да — то почему не рассказывают об этом всему миру?».

До второго вопроса так и не дошло. Lilianna рассказала, что о происхождении Индийских Вед гуру поведал в самом начале обучения, что это были семь Белых Учителей с Севера, прилетевших на вимане и прибывших именно с целью передачи Знания. В самой Индии этот факт не скрывается (в «нецивилизованной» только), и любых людей со светлой кожей там до сих пор считают потомками Белых богов и относятся соответственно (но это только в глубине страны, как у нас в глубине Сибири ещё помнят о Тартарии и Ведической Империи). В цивилизованных же районах, особенно в крупных городах об этом запрещено говорить и существует что-то типа спецслужб, которые следят за соблюдением запрета. (о методах наказания не спрашивал, знаю только что на работу там не устроишься, если будешь говорить лишнее).
А за территорией Индии, то есть в Европейских государствах, действует своя система контроля, создающая и поддерживаюшая «правильное» общественное мнение через СМИ и исполнительно-судебные власти, так что распространять полученное Знание становится просто экономически невыгодно, а в особых случаях просто опасно, да и цели по распространению она перед собой не ставила т.к. изучала для собственного саморазвития.

Именно поэтому среди всех современных «общепризнанных» индийских гуру нет тех кто может сказать правду — их из экономических ниш выдавливает Паразитическая система тотального контроля, а неподдающихся уничтожает физически.

Так что вот такие теперь современные Индийские Веды — они есть, но о них говорить нельзя, да и те что есть, конечно, переписаны и исковерканы цензурой.

А насчёт санскрита и древнерусского языка, то паразитам выгоднее выставить санскрит под видом древнеиндийского языка и сделать его прародителем языков всего мира, чем допустить выход в мир знания о том, что санскрит это и есть древнерусский язык, записанный несколько сотен лет назад и не используемый нигде в Индии, кроме монастырей.

Александра Римская 23.02.2013
Олегу.

А теперь сравните текст из официальных академических изданий учений святой церкви:

«… недаром святая церковь называет Михаила Архангела Первым Князем народа иудейского. А у других народов были свои Князья, по числу Архангелов». А их было СЕМЬ.

А речь идет об официальном Основании Государства Россия, данное в радзивилловской летописи, на основании которой интеллигенцией написана вся всемирная история: «В лето 6860 индикта 8 наченшу Михаилу царствовати и нача прозыватия Руския Земля». Собор Ангелов Карусов святого Архистратига Михаила Архангела Кондака Каруса Царя Руса, Господа Бога нашего Спаса и Творца Мира, Небесного Хозяина, Спасителя и Хранителя рода человеческого.
Индикта 8/21 ноября 1352 года – День Рождения России. На иудо-христианском языке РПЦ: «Сотворение Мира святым Михаилом Архангелом».

Пока рылась в Интернете насчет идиша и иврита, нашла, что дева Мария и Михаил Архангел это еврейский язык (иврит) и переводы с русского языка на иудо-христианский. Насильствення смена языка в России в 1860-1917 гг., переименовали и переписали историю России в свою пользу. И сделано это было в Петербурге в 1880-х годах. Думаю, что при Александре третьем еврее Гольштейн, ставленнике Иудо-Германии: «Эрец Ашкенази». Имя «Германия» впервые появилось 18 января 1871 года. А до этого была: «Эрец Ашкенази».

«Хер – мания» — это «мужик с копьем» — Георгий Победоносец, он же Архангел Гавриил, он же Бог Азазел (из БИБЛИИ, то есть Торы), он же Рыцарь Ланселот.

Германия (Георгия Победоносия) и Грузия (Джорджия) та же самая Георгия Победоносия. После 1871 года грузины подписывали договор о Разделе Земель России с ГЕРМАНИЕЙ (Эрец Ашкенази). Поэтому, предавали и предают Россию сейчас, по старой памяти.

Историки и поисковики пишут, что радзивилловскую летопись никому в руки не давали, никого к ней не подпускали аж до перестройки, даже историков! Государственная тайна.
Но на копии, на одном листе в радзивилловской летописи, на миниатюре четко прорисовано НЛО. Всё правильно, так и должно быть: «Была на Небе война и там погибли Звёзды. И тогда наши Предки: «Небесные Люди», пришли сюда и спустились с Неба?
— Когда это было?
— В самом начале средних веков. 1352 год.

Вот почему Гоголь сказал:
— Слава богу, что мы: РУССКИЕ!

Не про евреев говорил: кацапов и москалей, всей французской каторгой, сорвавшихся с цепи. Он говорил про НАРОД той России, которая БЫЛА при жизни Гоголя. И которую сейчас убрали из всех книг по истории России.

Вот вам и красная советская «рабоче-крестьянская» армия Гогенцоллернов, Гольштейн, Бронштейн и Бланк братва.

Олег, громадное «БЛАГОДАРЮ» (ДЯКУЮ) за то, что Вы мне это рассказали.

Теперь Вы верите рабочим Ленинграда из 1961 года: «А НАШИ давно там!»?

Что Богом дано, то Богом и охраняется. А мы уж Боженьке послужим, верой и правдой. Свои псалмы напоём, по-русски.

Владислав 23.02.2013
Самым близким к санскриту считается белорусский язык….

Ольга 13.02.2013
Очень интересно и полезно. Только сейчас поняла значение слов, часто говорю «спасибо» и даже не задумываюсь о смысле сказанного. Теперь буду говорить по-другому и детям объясню. Благодарю за новые знания!

Anderstender 14.02.2013
Та на здоровье, Ольга, искренне рад.

Тамара 13.02.2013
Статья очень интересная и познавательная, я удивлена.
Вот только у меня вызывает сомнение идея про программирование…
И зачем во времена Мефодия и Кирилла и кому нужно было ослаблять русский язык?
Я конечно понимаю, что если хочешь повлиять на народ, страну, нужно начинать с культуры и языка, что сейчас и происходит.
Но тогда (раньше) зачем и кому — не пойму…
Я иногда употребляю слово: благодарю, теперь буду чаще говорить. А есть ссылочка где еще про это можно почитать, чтобы сомнения развеять?

Anderstender 14.02.2013
Тамара, так это не во времена Мефодия и Кирилла было, а совсем недавно, сразу после Великой иудейской революции в России.
Первое упоминание слова «спасибо» у Даля как сокращённое «спаси Бог» не значит что его начали применять, Даль коллекционировал все буквосочетания.
Как замену выражению «благодарю» нас обязали к применению лишь в процессе «культурной» революции по уничтожению русского языка.
Причём декрет о правописании приняли в числе первых после захвата власти, как будто в разрушенной после Первой мировой войны страны не существовало более важных задач по восстановлению экономики и государственности. Значит действительно, для кого-то внедрение сокращения «спасибо», как и приставки «бес» было сверхважным и первоприоритетным.
Ссылочка, где ещё про это можно почитать, в конце статьи под анкором Источник.

Сергей 01.02.2013
аа..понял,надо отвечать-взаимно благодарю!)

Сергей 28.01.2013
если на спасибо отвечают-пожалуйста,то как отвечать на благодарю?молчать?)

Дрейк 02.01.2013
Пожалуйста, насколько я знаю, этимология его пожалуй ста, а «ста» это не сто (сто рублей когда возникло выражение было просто невероятной суммой. Например, при Алексее Михайловиче городовые дворяне переводимые в Москву получали всего четыре рубля годовых). «Ста» это сокращение слова старший, старый.

Сергей 03.12.2012
Дякую. Очень хорошо, что у некоторых славянских народов производные этого слова сохранились в быту.

Anderstender 26.12.2012
Сергей, производные слова Дякую сохранились у большинства европейских народов, просто их насильно вытесняют нововведёнными литературными заменами, наподобие как в русском языке заменили на спасибо.

Снежана 08.10.2012
Вернулась, чтобы исправиться. Ведь прочитала статью, а сама опять написала. «спасибо». Благодарю — до сих пор под впечатлением.

Anderstender 08.10.2012
Снежана, для полной перестройки конкретной программы мозга требуется 21 день, так устроен человек и ничего с этим не поделаешь. Так что если хотите отучить себя от какой-то вредной привычки, то именно на таком промежутке времени Вам нужно осознанно контролировать свои действия, в данном случае произносимые слова, иначе программа восстановится в прежнем варианте.
Если период не выдержать, то полученные знания мозг переложит в дальний отдел долговременной памяти как невостребованную информацию, а позже отправит в архив, как потенциально опасную, несущую угрозу повторной попытки смены программы, и Вы можете уже никогда о ней не вспомнить.
Так что Ваша сила в осознанности и знании устройства защитной системы своего Я.

Снежана 08.10.2012
Олег, спасибо за полную и подробную статью о значении слов. Оказывается, глубинный смысл слов благодарности совершенно разный. Важно это знать и рассказывать детям, от этого зависит наше настоящее и будущее.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *