смятение чувств цвейг о чем
Краткое содержание Цвейг Смятение чувств для читательского дневника
Шестидесятилетнему рассказчику, который является ученым, была подарена книга. Подарок был сделан от лица его учащихся и коллег. Растроганный подарком он стал рассказывать историю о том, как у него появился интерес к наукам.
Приехав в город учиться, рассказчик повстречал своего преподавателя, поведением которого он начал восхищаться. Он сблизился с его семьёй, стал ходить к нему в гости, но заметил что-то странное в его поведении. Он был энергичен только на семинарах, а на лекциях профессор был всегда грустным и усталым.
Юноша был очень усерден в учёбе и не упускал момента прочесть какую-нибудь книжку
Молодой студент холодность в отношениях профессора и его жены. Мух нередко покидал дом на несколько суток. Заметив отношения рассказчика и студента, работавшие и учащиеся в университете стали избегать его. Постепенно профессор стал уделять ученику меньше внимания.
Однажды юноша решил поинтересоваться, почему профессор не написал ни одной книги. Оказалось, что профессор считал, что утратил силы. Студент предложил помочь ему в написании. Первая часть книги была закончена, юношу и преподаватель сблизились и перешли на «ты».
Во время прогулки рассказчик встретил жену профессора и узнал от неё страшную тайну. Профессора тянуло к мужчинам
Узнав это, студент решил покинуть город. Преподаватель предложил объясниться. Он всю жизнь подвергался гонениям за свою тягу к мужчинам, из-за этого он не смог стать известным учёным. Юноша стал надеждой для него, любовь к нему помогла профессору снова обрести жизненные силы. Но он хотел защитить рассказчика о себе от самого себя.
Студент покинул город и больше не слышал о семье профессора и о нём самом.
Произведение учит тому, что внутренний мир каждого человека индивидуален и надо быть готовым к этому.
Другие пересказы и отзывы для читательского дневника
Действие романа происходит в Москве. Речь идет о Наденьке Олексиной. У нее довольно тяжелая судьба. В раннем возрасте она потеряла мать, а потом трагически погиб брат и сестра. Из-за переживаний умирает и отец.
Двенадцатилетний Леня Шаров возвращается из школы. Он удивлен, что его, как обычно, не встречает бабушка, которая заботится о нем, пока родители на работе. Отец сообщает мальчику, что бабушка умерла.
Звезды под дождем – звучит очень красиво и романтично. Но на свете стало столько практичных людей и совсем не романтиков, что иногда становиться скучно жить, ведь на свете столько всего интересного
Паромщик Микишара повествует своему пассажиру о беде, что настигла его сыновей во время гражданской войны. Микишара рано женился, жена родила ему девятерых детей, и умерла от горячки. Старший Иван женился, и скоро у него родился ребёнок
Смятение чувств (новелла)
«Смятение чувств, из записок старого человека» — новелла Стефана Цвейга. Вошла в сборник новелл «Смятение чувств» (1927).
В России наиболее известен перевод этой новеллы, сделанный П. С. Бернштейном, существует также перевод, выполненный Е. А. Богатырёвой (Еленой Суриц).
Содержание
Сюжет
Повествование ведётся от лица шестидесятилетнего профессора филологии (по ходу новеллы несколько раз упоминается его имя — Роланд), получившего к юбилею полный сборник своих научных трудов. Читая предисловие к сборнику, профессор поражается тому, насколько однобоко в нём представлен его curriculum vitae (жизненный путь). Он говорит по этому поводу:
«Неужели это была моя жизнь, неужели в самом деле с первого часа до нынешнего она тянулась покойными нитями какого-то целесообразного серпантина, как представил её биограф на основании бумажного материала? Так, посвятив всю свою жизнь изображению людей и попыткам установить содержание их духовного мира на основании их творчества, я убедился на собственных переживаниях, каким непроницаемым в жизни каждого человека остаётся его настоящее ядро — творческая клетка, из которой всё произрастает. Мы переживаем мириады секунд, но только одна из них, одна единственная, приводит в движение весь наш внутренний мир — та секунда (Стендаль её описал), когда уже насыщенный всеми соками цветок в мгновение ока кристаллизуется, магическая секунда, подобная мгновению зачатия и, подобно ему, скрытая в теплоте нашего тела, — невидимая, неосязаемая, неощутимая, — совершенно своеобразно пережитая тайна.»
Эти размышления побуждают профессора рассказать о тех обстоятельствах и том человеке, которые повлияли на его дальнейшую жизнь сильнее, чем кто бы и что бы то ни было. (Цвейгу-новеллисту вообще очень свойственно посвящать повествование забытым людям, игравшим большую роль в жизни описываемых им героев — людям, как ясно из сюжетов, выдающимся, но не снискавшим той славы, какой они по-настоящему заслуживали).
Условный автор (профессор) возвращается на сорок с лишним лет назад, когда он, сын школьного ректора в маленьком северо-германском городе, по окончании школы поступил в один из берлинских университетов изучать английскую филологию. Воздух Берлина опьянил 19-летнего юношу, и вместо того, чтобы учиться, он пустился во все тяжкие:
«С утра до ночи я сновал по улицам, ездил к озерам, проникал во все его тайники; словно одержимый бесом, вместо того, чтобы отдаться занятиям, я с головой окунулся в жизнь, полную приключений. Порою мне кажется, что никогда ни один молодой человек не проводил время бессмысленнее, чем я в те месяцы. Я не брал в руки книг; уверен, что не произнес ни одного разумного слова, не имел ни одной здравой мысли в голове; инстинктивно я избегал всякого культурного общества, чтобы как можно сильнее ощутить своим пробудившимся телом едкость запретного до тех пор плода.»
Это dolce far niente (сладкое ничегонеделание) заканчивается внезапно: отец главного героя, командированный на один день в Берлин на съезд ректоров, наносит сыну неожиданный визит. Увидев, что Роланд в течение нескольких месяцев почти не посещал университет, он спрашивает сына, что тот намерен делать дальше. Пристыжённый и смущённый, Роланд соглашается уехать на учёбу в маленький город в Средней Германии.
В городке, где герой оказывается затем, он с такой же страстью, с какой до того отдавался развлечениям, отдаётся напряжённой учёбе. Его рвению заниматься наукой способствует не только чувство стыда перед отцом, но и то вдохновение, с которым преподносит английскую литературу (Шекспир, Марлоу, Бэкон, другие авторы, которых относят к елизаветинскому «золотому веку») пожилой профессор университета (Цвейг условно обозначает его NN). С профессором Роланд знакомится уже в первый день, и тот проникается симпатией к юноше настолько, что предлагает ему поселиться в маленькой комнате, сдаваемой в наём в его доме. Роланд с радостью соглашается. С этого момента разворачивается основное действие новеллы.
Первое время Роланд учится так усердно, что почти не выходит из дома. Но довольно скоро наступает переутомление, и он выходит в город, чтобы как-то развеяться. Он гуляет, осматривает окрестности. Затем, плавая в озере, он неожиданно обращает внимание на молодую женщину. Воспоминания о берлинских приключениях вновь играют в нём, и он сначала пытается угнаться за ней вплавь, а потом настигает на пути от озера. Глупые шутки и попытки пригласить женщину на свидание резко обрываются, когда они вместе подходят к знакомому дому и обнаруживается, что она — жена профессора NN. Роланд обуреваем сильным чувством стыда, он злится на себя за то, что сразу не узнал эту женщину, и боится, что о случившемся узнает профессор, ставший ему почти другом. Но жена профессора не выдаёт Роланда мужу.
С тех пор герой не может не обращать внимание на жизнь профессора и его супруги. Тем более что есть над чем задуматься: NN и его жена вежливы друг с другом, но держатся уж очень формально — до такой степени, что возникает ощущение, будто они дают друг другу полную свободу действий. Но и это не всё: время от времени профессор без предупреждений и объяснений куда-то исчезает из города на несколько дней, чтобы потом так же неожиданно появиться. Юношу, чувствующего всё большую привязанность к профессору, мучает эта тайна, однако разгадать её он не в силах.
Однажды он всё же добивается от профессора некоторой откровенности: он спрашивает его, почему так и не вышла в свет его книга о возникновении и истории театра «Глобус» (о том, что такая книга должна была выйти, Роланд узнал раньше, в поиске сочинений своего учителя в местной библиотеке). NN отвечает, что считает себя более неспособным создать такой труд:
«Теперь я могу только говорить: только слово иногда еще окрыляет меня, возносит меня над самим собой. Но спокойно сидеть и работать, всегда наедине с собой, с одним собой — это мне уже не удается».
Чувствуя, что у него появилась возможность как-то помочь профессору, стать ещё ближе к нему, Роланд буквально умоляет NN начать надиктовывать ему, своему ученику, текст будущей книги. Профессор, недолго подумав, соглашается: «Молодость всегда права. Умно поступает тот, кто ей покоряется.»
Профессор начинает ежевечерне надиктовывать Роланду фрагменты будущей книги. Роланд же погружается в работу настолько, что вновь близок к переутомлению. Но в конечном счёте и это не приносит ему душевного успокоения, поскольку он не может понять резких перемен в настроении профессора, то выказывающего ему добрые, почти нежные чувства, то тут же — сразу вслед за этим — резко отталкивающего его от себя.
Когда первая часть труда окончена, профессор сердечно благодарит Роланда и намеревается распить вместе с ним бутылку вина: «Проведём этот час, как братья». Он также намеревается рассказать Роланду о своей юности. Но внезапно Роланд замечает, что под дверью стоит жена профессора и подслушивает, явно не собираясь уходить. Чувствуя сильное замешательство, он отказывается от разговора с профессором и уходит в свою комнату, где проводит тяжёлую, почти бессонную ночь. Сам профессор после этого приходит среди ночи к нему в комнату и, сбиваясь, говорит оскорбительные для Роланда вещи — в том духе, что между учеником и учителем должна быть дистанция и негоже им быть на «ты».
Наутро измученный Роланд узнаёт, что профессор снова куда-то уехал. Непроизвольно он изливает всю свою боль, все свои эмоции его жене, которая, на его удивление, очень хорошо их понимает и иногда даже предчувствует. Женщина жалеет Роланда, она предлагает ему отправиться на прогулку на озеро вместе с их знакомыми. Постепенно такое духовное сближение между Роландом и женой его учителя приводит к тому, что они сближаются и телесно. Их объединяет общее чувство — обиды на NN, и Роланд потом со стыдом вспоминает их разговор о нём:
«Зачем я не запретил ей говорить мне о том, что годами он избегал физической близости с нею, и делать какие-то смутные намеки? Зачем не прервал её властным словом, когда она выдавала мне самую интимную его тайну?»
Через несколько дней профессор возвращается. Мучимый теперь ещё и изменой своему учителю с его собственной женой, Роланд к этому моменту твёрдо решает уехать и собирает все вещи. Профессора расстраивает это намерение его ученика, но потом он говорит: «Да, наверное, так лучше… для тебя и для всех» — и приглашает Роланда вечером побеседовать с ним, в последний раз.
Последняя беседа с учителем переворачивает весь внутренний мир юноши: учитель рассказывает ему о своей любви к нему, о том, как боролись в нём два чувства — духовной любви к своему ученику и телесного влечения, которое он с трудом подавлял. Рассказывает профессор и о прошлой своей жизни: как он в юности искал выхода для своей гомосексуальной страсти, но такая возможность у него появлялась лишь с посетителями «пивных, недоверчивая дверь которых открывается только перед условной улыбкой»… Нередко дело заканчивалось тем, что профессора, «раба своей страсти», грабили, шантажировали, в конечном же счёте полиция занесла его в свой «особый список», а о его «инаколюбии» стало известно всему его городку…
И как трудно было ему работать как раз там, где ему по роду деятельности приходилось много общаться с юношами — своими студентами:
«Какое искушение — постоянно видеть вокруг себя цвет юности — эфебов невидимого гимназиума в мире прусских параграфов».
(Это, вероятно, намёк на Параграф 175 — статью в уголовном кодексе Германии, существовавшую с 15 мая 1871 года до 11 июня 1994 (в ГДР — до 1968), в соответствии с которой подвергались наказанию действия сексуального характера между лицами мужского пола).
В какой-то момент профессор попытался преодолеть свою гомосексуальность и даже женился, но в конце концов природа всё равно взяла верх. Все уже знали о его особенности и презирали, именно этим объяснялась стена отчуждения между ним и окружавшим его обществом.
На прощание NN целует своего ученика — единственный раз, и это был такой поцелуй, который, по словам самого рассказчика, «не дарила мне ни одна женщина, — жгучий и полный отчаяния, как предсмертный стон».
После этого Роланд с тяжестью в сердце покидает дом профессора и его жены, чтобы больше никогда не увидеть ни своего любимого учителя, ни его — так и оставшийся незавершённым — труд.
Интересные факты
Стоит отметить, что на территории СССР издание новеллы было запрещено.
Экранизации
В 1979 году бельгийский режиссёр Этьен Перье поставил по новелле фильм, главные роли в котором исполнили Мишель Пикколи и Пьер Мале. Это единственная известная на сегодняшний день экранизация новеллы.
Смятение чувств (Цвейг)
Повествование ведётся от лица шестидесятилетнего учёного. К юбилею коллеги и ученики дарят рассказчику книгу со всеми его трудами. Тронутый таким подарком, он начинает рассказывать о причине своего пламенного интереса к английской философии. Длительное время его не привлекали гуманитарные науки. Когда пришла пора учиться в университете, рассказчик начал бездельничать и развлекаться. За этим занятием его застал отец в один из нежданных приездов. Следующий семестр юноша решил провести в провинциальном университете.
Прибыв в новый город, главный герой сразу познакомился со своим будущим преподавателем и был очарован его пламенной манерой общаться со студентами. После этой встречи рассказчик заинтересовался обучением и стал запоем читать, часто встречаться с преподавателем. Сближение с профессором позволило герою войти в его семью, и он стал часто бывать в доме учителя. При этом рассказчика сильно удивлял факт, что за всю жизнь профессор не написал ничего серьезного, несмотря на то, что неоднократно анонсировал выход книги. Также студент заметил, что преподаватель расцветает только на семинарах или домашних встречах, на лекциях же он выглядит усталым и потерянным человеком.
Главный герой усердно учился и быстро переутомлялся. Прогуливаясь как-то раз, рассказчик встретил жену профессора. Он не узнал женщину и начал оказывать ей знаки внимания. Она ухаживания не приняла, но не выдала студента своему мужу.
Юноша постепенно заметил, что отношения между профессором и его женой весьма прохладные и формальные, муж время от времени исчезал из дома на несколько дней. Самого рассказчика начали избегать другие студенты и преподаватели, заметив его тесные отношения с профессором. Но герой не обращал на это внимания, его больше беспокоила переменчивость отношения к нему учителя: часто он был холоден и сдержан, редко добр, его настроение менялось часто и непредсказуемо. Это очень беспокоило пламенного юношу, который обожал своего педагога.
Главный герой добился некоторой откровенности профессора и узнал, почему учитель ничего не написал. Профессор считал себя утратившим силы и не способным к серьезным работам. Рассказчик предложил ему свою помощь, и они начали ежевечерние занятия: преподаватель диктовал материал будущей книги, а студент записывал. Через несколько месяцев напряжённой работы они закончили первую часть книги. Профессор был очень рад этому и сердечно благодарил своего студента за помощь. Он перешёл с помощником на «ты» и предложил выпить бутылку вина. Юноша тоже был преисполнен радости, но он впал в замешательство, заметив, что их разговор подслушивает жена профессора. Он быстро простился и ушёл к себе. Ночью студент услышал, как в его комнату кто-то крадётся: он жил в том же доме, что и семья профессора, у них были ключи от квартир друг друга. Это был профессор. Педагог заявил, что ученик с учителем должны держать дистанцию, и быстро ушёл, что привело юношу в ещё большее смятение. На следующее утро профессор загадочно пропал, что случалось уже неоднократно.
На прогулке за городом рассказчик сильно сблизился с женой профессора. Между ними завязались интимные отношения. Женщина открыла студенту тайну своего мужа: оказалось, что его никогда не привлекали женщины, его тянуло к представителям своего пола.
Мучимый тем, что предал профессора, юноша решил уехать и начал собирать вещи. За этим занятием его застал вернувшийся профессор и предложил объясниться. Преподаватель рассказал, как он обнаружил, что его привлекают мужчины, и как за это всю жизнь подвергался гонениям. Его загадочные отлучки объяснялись тем, что он искал удовлетворения своим нетрадиционным наклонностям. Гонения не позволили ему развить в себе чувственность, столь необходимую для его научных работ. Именно поэтому он не смог стать большим учёным. Но появление рассказчика позволило ему снова обрести на это надежду: любовь к юноше помогла профессору снова почувствовать в себе силы жить и работать. А смены настроения объяснялись тем, что он хотел защитить юношу от самого себя, чтобы не замарать возвышенное чувство телесным.
Рассказчик уехал и больше никогда и ничего не слышал ни о профессоре, ни о его жене, ни о первой части книги, которую они подготовили: она так и не была издана.
shvetsovmn
Лучше старенький ТТ, чем дзюдо и карате 🙂
Пост навеян прочтением новеллы Стефана Цвейга «Смятение чувств» ( Stefan Zweig « Verwirrung der Gefühle « ) о талантливом преподавателе, который был вынужден зарыть свой талант в землю из-за своей нетрадиционных наклонностей.
Краткое содержание новеллы Цвейга «Смятение чувств»
Повествование в книге «Смятение чувств» Стефана Цвейга идет от лица шестидесятилетнего ученого, которому коллеги и ученики к юбилею подарили книгу со всеми его трудами. Пораженный подробностью и детальностью описания его научного пути он начинает рассказывать, что послужило причиной его пламенного интереса к английской философии. В действительности автор не любил гуманитарные предметы до поры: когда настала пора учится в университете, он начал бездельничать и развлекаться. За этим занятием его застал отец в один из нежданных приездов. Следующий семестр автор решил провести в университете провинциального города.
Прибыв в новый для себя город, главный герой сразу пошел в университет и, зайдя к своему будущему преподавателю, был очарован его пламенной манерой общаться со студентами. После этой встречи автор заинтересовался обучением и стал запоем читать, часто встречаться с преподавателем. Сближение с преподавателем позволило ему войти в его семью и он стал часто бывать у них дома. При этом автора сильно удивлял факт, что профессор не написал ничего серьезного за всю жизнь, несмотря на то, что неоднократно анонсировал выход книги. Также автор заметил, что профессор расцветает только на семинарах или встречах дома, на лекциях же он выглядит усталым и потерянным человеком.
Главный герой напряженно учится и быстро переутомляется. Это приводит к более близкому знакомству с женой профессора: на одной из прогулок автор ее не узнает и приударяет за ней (жена ухаживания не приняла, но не выдала автора своему мужу).
Главный герой все сильнее сближается с семьей профессора и замечает, что отношения между мужем и женой весьма прохладные и формальные, профессор время от времени исчезает из дома на несколько дней. Плюс ко всему, видя столь тесные отношения с профессором, автора начинают избегать другие студенты и преподаватели. Но автор на это не обращает внимания, его беспокоит переменчивость отношения профессора: часто он холоден и сдержан, редко добр, а его настроение меняется часто и непредсказуемо. Это очень беспокоит пламенного юношу, который выливает все обожание на профессора.
Главный герой новеллы «Смятение чувств» Цвейга добивается некоторой откровенности профессора и узнает, почему он не написал ничего серьезного за всю жизнь. Профессор считает себя утратившим силы и не способным к серьезным работам. Автор предлагает ему свою помощь и они начинают ежевечерние занятия: профессор надиктовывает материал будущей книги. Автор опять напряженно работает, переписывает, корректирует и через несколько месяцев они заканчивают работу над первой частью книги. Профессор очень рад этому и сердечно благодарит автора за помощь, переходит с ним на ты и предлагает в знак этого выпить бутылку вина. Автор тоже преисполнен радости, но он впадает в смятение, обнаружив, что их разговоры подслушивает жена профессора. Он быстро откланивается и уходит к себе. Ночью он слышит, как в его комнату кто-то крадется (автор жил в том же доме, что и семья профессора, у них были ключи от квартир друг друга). Автор обнаруживает, что это профессор крадется в его комнату. Профессор говорит, что ученик с учителем должны держать дистанцию и быстро уходит, чем приводит автора в еще большее смущение, смятение. На следующее утро профессор опять загадочно пропадает, а автор пытается вызвать на откровенный разговор. На прогулке за город, автор и жена профессора сильно сближаются и вступают в интимные отношения. Жена открывает автору тайну своего мужа: оказывается, его никогда не привлекали женщины, его тянуло к представителям своего пола.
Мучимый тем, что предал профессора, автор решает уехать и начинает собирать вещи. За этим занятием автора застает вернувшийся профессор и предлагает объясниться. В ходе объяснения профессор рассказывает свою историю, о том, как он обнаружил в себе нетрадиционные наклонности и как за это подвергался гонениям всю жизнь (его загадочные отлучки объяснялись именно тем, что он искал удовлетворения своим наклонностям). И именно эти гонения не позволили ему развить в себе чувственность, столь необходимую для его научных работ, именно поэтому он не смог стать большим ученым. Но появление автора позволило ему снова обрести на это надежду: любовь к юноше помогла ему снова почувствовать в себе силы жить и работать. А его смены настроения объяснялись именно тем, что он хотел защитить автора от самого себя, чтобы возвышенное чувство не было замарано телесным. Автор уезжает и больше никогда и ничего не слышит ни о профессоре, ни о его жене, ни о первой части книги, которую они подготовили (она никогда не была издана).
Вывод
Новелла Стефана Цвейга «Смятение чувств» мне понравилась. Читать «Смятение чувств» Цвейга рекомендую!
Рецензии на книгу Смятение чувств
Листаю вновь страницы толстой книги,
В названии которой, слово «Жизнь».
В ней было всё: и радость, и интриги,
Крутой подъём, и путь-дорога вниз.
Что-то мне подсказывает, что это не совсем традиционный рассказ для Цвейга. Как-то он растрогался сам, пока писал. Похоже на то.
История знаменитого писателя, которому на престарелый юбилей дарят книгу о нем самом. И видит писатель, что люди хотят судить о приватной стороне жизни исходя из литературных творений. Типа как у нас в школах рассказывают: «Да это же САМ ОН написал», «Это же Великий писатель сказал» и т.п. Ну и что, что САМ и Великий? Во-первых, когда он это говорил, то мог еще и не быть тем, во что его превратили поклонники. А во-вторых, даже великий писатель может быть не очень хорошим человеком. Запросто. Или по крайней мере иметь в прошлом жирный скелет в шкафу. Или темную историю. Короче, публика на самом деле о знаменитостях знает обычно только то, что сами эти знаменитости предпочитают обнародовать.
Что скажу? Меня не тронули события. Меня не заинтересовали персонажи, хотя они очень живые и настоящие. Сочувствие вызывала только жена NN: тяжело так жить.
Но, елки-палки, как же талантливо Цвейг показал именно смятение эмоций у главного персонажа! Как человек мечется от привязанности к разочарованию, от любви до презрения. Как он, почувствовав себя раненым и брошенным, готов топтать и унижать того, кого еще вчера уважал и превозносил. На самом деле топча и унижая именно себя.
А затем эти смятения делают оборот на 180 градусов. Как прилив и отлив. И непонимание обращается в прозрение и шок, внутренне желание обнять оказывается внешним замиранием с опущенными руками.
Очень эффектно все это нарисовано!
И, безусловно, любопытство подстегивается вопросом: насколько новелла автобиографична? Все из-за знаменитой беседы писателя с советским режиссером Эйзенштейном, когда Цвейг очень смутился и покраснел в ответ на реплику «Это о вас?». Забавно, что даже если бы Стефан ответил «Да», это ничего не поменяло бы, т.к. проассоциировать его можно с несколькими персонажами.
Жалко, что я не познакомилась с автором ещё институте, почему-то мы его проходили вскользь, и я не удосужилась даже прочитать хотя бы одну небольшую книжку Цвейга. А я бы тогда точно втянулась. Да и сейчас мне очень нравится его читать. Особенно меня привлекает язык новелл и романов Стефана. Его язык спасает любой сюжет. Хотя, по мне, здесь и спасать нечего, и так всё хорошо.
Каждый человек, наверное, когда-то подходит к какому-то рубежу (и не раз), когда можно оглянуться назад, оценить то, чего ты достиг или ещё пока не добился и вспомнить, что или кто повлиял на тебя и твою деятельность. Это случается и с ГГ Роландом, опытным профессором. Он вдруг осознаёт, что люди со стороны видят в нём не совсем то, чем он является. Точнее, все люди судят по нему по его работам. Его научная деятельность только «говорила» о нём, как о человеке и учёном, но не «выдавала» его. Поэтому Роланд начинает вспоминать и делиться с нами тем, что, по его словам, сделало его таким, каким он является сейчас.
Учёный-филолог заглядывает в своё прошлое, юношеские годы, пылкие и страстные. В те года молодой человек как бы порхал с одного цветка на другой, серьёзно увлекаясь то тем, то этим, совершая, пусть и не очень страшные, но ошибки. Вскоре на пути ему встречается один интересный человек, преподаватель-филолог университета. Это был тоже страстный и увлекающийся мужчина, обожавший свою область деятельности. Такой человек действительно может вдохновить тебя на учёбу и на свершения в выбранном пути. Существовало единственное «но», некая тайна, скрывающаяся в странным подчас поведении преподавателя. И это мешало молодому Роланду полностью расправить крылья и окунуться в своё учение и общение с преподавателем.
В финале новеллы нам, конечно, раскрывают тайну, о который мы всё больше и больше догадывались по ходу чтения. Да, она сбивает с ног. Но она не ужасает, от неё не коробит, не хочется спрятаться и закрыться, как это делал в своё время преподаватель Роланда. Ты просто знаешь, что и такое может быть. И ты знаешь, что каждому человеку необходим импульс и вдохновение в лице другого человека, личности. И, наверное, в жизни многих выдающихся, да и обычных, незнаменитых, людей есть какой-то человек, которого они, возможно, знали недолго; однако, он напрямую повлиял на судьбу, и хотя бы только за это его будут благодарить всю жизнь.
#адвенткалендарь
В оригинале ничего у него не пробовали? Хорошо тоже.
Хотя сам он пишет о родном языке » лишь наш милый Немецкий языков тридцать лет завяз у него ( у умницы Казановы) неразжеваным между зубами».
@natalya.s.alex, неа. Вот если б в институте уже начала читать, то в оригинале определенно испробовала бы. Но я испробую ещё)
Это было легко. Витиеватые предложения, в которых слова, словно виноградные ветви цеплялись друг за друга, сливались в одно общее цветущее ароматное полотно повести. Подобно виноградным лозам каждое слово новеллы не существует изолированно, а всё сильнее и сильнее вплетается в рассказ, приоткрывая лишь на мгновенье потайную дверь, за которой прячутся все ответы, которых так жаждет герой и читатель.
Это было нежно. Подобно лёгкому аромату свежих гроздьев винограда, атмосфера новеллы заполняет собой всё пространство вокруг читателя. И уже нет реальности и вымысла, нет грани между тобой, размеренно потягивающим ароматный кофе и им, мечущимся в душной от собственных мыслей комнате. Есть только тонкий аромат, подобный на виноградный, который объединяет вас, каким-то чарующим способом заставляет тебя погружаться в мысли, чувства этого молодого наполненного силой юноши.
Это было странно. Словно ты слышишь, что вот-вот виноградные ветви раздвинутся и откроется дверь, за которой ты увидишь ТО САМОЕ. Но дверь всё не открывается, а гроздья винограда всё сильнее и сильнее запутывают и скрывают заветный ответ. А потом, когда ты уже ждёшь всего, чего угодно, виноградный полог резко обрывается, дверь распахивается и ТО САМОЕ, чего ты уже не чаял видеть, показывается перед тобой во всей красе. И вроде легкий привкус горечи от такого своеобразного предсказуемого ответа, и вроде терпкий и приятный, подобный виноградному, привкус наслаждения от мастерства, с которым была выдержана интрига, с которым был сдёрнут полог, с которым была распахнута заветная дверь. И нет ни сил ни желания злиться или огорчаться на предсказуемость, есть только наслаждение, наслаждение мастерством с легким привкусом винограда.
Он был силён. Словно свежий побег, ворвался в жизнь уже иссохшего и отрешившегося от всего человека. Он, словно терпкий и до приторности приятный аромат, заполнил, обволок собой всю пустоту одинокого профессора, поникшего под весом собственного креста. Он, словно истинный целитель, зарубцевал открытые доселе раны такого одинокого, такого уязвимого и на первый взгляд недоступного всем мир титана.
Она была дерзка. Она была словно вызов. Вызов ему, подавленному своими же грехами, вызов его новому другу, наполненному жизненной энергией, вызов обществу, осуждавшего его и сочувствовавшего ей. Любое её слово, любой её жест был наполнен алчным стремлением спасти молодого юношу от прогнившего в самой сердцевине человека. Человека, отравленного по своей сути, потому что никому он не нужен был такой, потому что он не принимал себя таким сам.
Это было красиво. Истинное смятение, которым наполнено всё существо новеллы, всё существо героев, не позволяет отвлечься, отвести глаз. И всё, что происходит в книге подвластно и подотчётно этому истинному смятению. Красивому и загадочному, завораживающему и жестокому.