Обеспечивающий группы звена разведки подал сигнал дернул один раз что это означает
Условные сигналы от работающего к обеспечивающему:
§ дернуть один раз: «Чувствую себя хорошо!»;
§ дернуть два раза: «Подать в рукав воду!», «Перекрыть воду!»;
§ дернуть три раза: «Выхожу, выбирайте трос!»;
§ дернуть четыре раза: «Выбирайте немедленно!»;
§ Частое подергивание более четырех раз: «Самостоятельно выйти не могу!».
Условные сигналы от обеспечивающего к работающему:
§ дернуть один раз; «Как себя чувствуешь?»;
§ дернуть три раза: «Выходи!»;
§ повторение сигнала «Выходи!»: «Выходи немедленно!».
Необходимо строго контролировать время пребывания разведчиков в изолирующем снаряжении, не допуская превышения предельного времени, установленного для аппаратов данного типа.
Двери или люки помещений, в которых происходит пожар, открывают только после подготовки к немедленному применению средств тушения пожара – пожарных стволов, из которых идет вода, воздушно-пенных стволов, из которых выбрасывается пена.
Передвигаясь по горящему и задымленному помещению, разведчики должны обеспечивать пути возвращения, не касаться оголенных электрических кабелей, распределительных щитов и другого электрооборудования, которое может оказаться под напряжением. Необходимо находиться, по возможности, в стороне от потоков воздуха и учитывать, что нижние слои воздуха имеют меньшую температуру, чем верхние.
Разведка пожара должна установить границы распространения огня, зоны задымления, выявить условия, способствующие развитию пожара (наличие горючих материалов, поступление воздуха в зону пожара), определить места завалов и возможность их расчистки. Разведчики обеспечивают выход или вынос пострадавших из района пожара.
Начальник аварийной партии организует осмотр отсеков и помещений, смежных с аварийными; при необходимости принимает решение об охлаждении переборок водой.
По докладам на ГКП о результатах разведки руководитель тушения пожара составляет план тушения. План должен предусматривать:
§ обеспечение вывода людей из района пожара и угрожаемой зоны;
§ прекращение доступа горючих веществ в зону пожара;
§ изоляцию очага пожара от доступа воздуха;
§ выбор методов и средств тушения пожара от периферии к центру, устранение препятствий на пути продвижения;
§ отвод дыма из задымленных помещений;
§ ограничение распространения пожара путем охлаждения переборок и палуб в смежных помещениях, уборки огнеопасных веществ, устранения свободных поверхностей в топливных цистернах и т.п.;
§ привлечение необходимой помощи со стороны других судов или береговой пожарной команды;
§ обеспечение остойчивости судна при тушении пожаров водой.
Отчет о работе:Письменно ответить на нижеследующие вопросы.
1.Системи виявлення пожеж.
2.Вогнегасящі засоби.
3.Фільтруючі протигази.
4.Повітряно-дихальні апарати.
5.Спорядження пожежного.
6.Стаціонарні системи пожежогасіння.
7.Системи водяного й парового пожежогасіння.
8.Спринклерна й дренчерна системи.
9.Системи пінного пожежогасіння.
10.Система парового пожежогасіння.
11.Системи вуглекислотного пожежогасіння.
12.Системи інертних газів.
13.Пожежогасіння парами легко випарних рідин.
14.Порошкове пожежогасіння.
15.Вогнегасники.
16.Пожежні рукави, стволи й насадки.
17.Способи гасіння пожеж і вибір вогнегасящих засобів.
18.Дії членів екіпажа при виявленні пожежі.
Перелік довідкової літератури
Лабораторная работа №3.
Тема: Основы борьбы экипажа за непотопляемость судна
Цель работы:Изучить основы борьбы экипажа за непотопляемость судна.
Задание: Изучить изложенный в методическом пособии материал и подготовить, используя так же рекомендованную литературу и лекционный материал письменный отчет по выполнению лабораторной работы.
План
Борьба экипажа за живучесть судна.
1.1. Борьба за непотопляемость судна.
1.2. Нарушение водонепроницаемости корпуса судна.
1.4. Эксплуатационные и аварийные повреждения корпуса.
1.5. Классификация повреждений корпуса.
1.6. Методы деффектации повреждений.
1.7. Основные причины нарушения водонепроницаемости корпуса.
1.8. Обеспечение водонепроницаемости корпуса.
Маркировка.
2.1. Маркировка шпангоутов и забортных отверстий.
2.2. Маркировка и порядок задраивания водогазонепроницаемых и противопожарных закрытий.
2.3. Маркировка и порядок задраивания запорных устройств судовой вентиляции.
Учебно-тренажерный центр
Беседовала Марина НЕФЕДОВА
Современное искусство многие обвиняют в пошлости. Раньше, что ли, этого в искусстве не было?
Восторг — первичен, смех вторичен
А русский рок — это что-то особенное?
— Я много лет смотрю на происходящее с музыкой в нашей стране и у меня иногда возникает ощущение, что «русским роком» принято называть нечто не очень ритмичное, зато с большим надрывом: когда люди на сцене ведут себя так, как будто они исполняют тяжелую работу, которую на них взвалила партия. К тому же некоторые из этих замечательных людей, к сожалению, почему-то считают, что больше того, что они знают на данный момент, им знать ни к чему. Человек говорит: «Я в детстве “Битлов” слушал, “Роллингов” слушал, четыре аккорда я знаю — теперь я буду петь, и меня никто не остановит». А то, что есть другая прекрасная музыка, в том числе классическая, этническая, электроника…Так что я продолжаю надеяться, что современная русская музыка – это что-то значительное большее.
— Всегда было. Я бы, наверное, сказал, что пошлое — это то, что направлено на потеху и поэтому лишено живительной силы. Радость, смех — это очень хорошо, а потеха — плохо. В любом искусстве должен быть элемент искупления. Не знаю, как это объяснить… Понимаете, человек либо считает, что мир священен — как дети, он может при этом даже не знать слова «Бог», — и такой человек не будет издеваться никогда, и, наверное, даже смеяться-то особо не будет — смех вторичен по отношению к восторгу. Пошлое искусство — это когда берут все что угодно и издеваются над этим, чтобы срубить двадцать рублей. Вот такое отношение, например, у сегодняшних юмористов: я не могу сказать, что хорошо знаком с их творчеством, но то, что я иногда слышу, очень страшно — потому что люди, чтобы себе заработать на пропитание, издеваются над всем, что есть. А настоящее, непошлое искусство для меня — то, что ведет к восторгу, к перерождению, к искуплению, когда прочищается у тебя внутри мутное стекло.
Интервью опубликовано в сокращении. Полную версию интервью с Борисом Гребенщиковым читайте в мартовском номере журнала «Нескучный сад»
Санкт-Петербургского морского технического колледжа
Зачётный тест (Вариант № 3)
По курсу « Борьба с пожаром по расширенной программе» (Раздел А-VI/3, таблица А-VI/3 ПДМНВ-78/95)
слушателя УТЦ СПбМТК _______________________________________________________________
Тестируемый у буквы выбранного им ответа должен поставить «галочку» или какой-либо другой знак.
№ | Вопрос | |||
1. | Чему должен уделять особое внимание в любой аварийной обстановке каждый руководитель по борьбе с пожаром? | Обеспечению безопасности личного состава. | Дальнейшему нераспространения огня | Максимальному сохранению материальных ценностей судна. |
2. | После возникновения пожара необходимо в возможно короткие сроки выявить информацию о пожаре, в том числе: | Место, характер и масштаб пожара, пути распространения, опасность взрывов. | Наличие людей в зоне пожара, степень опасности для них, пути эвакуации | Всё перечисленное в «1» и «2», а также работа механизмов и электрооборудования, кабельных трасс, |
3. | Какой газ наиболее токсичен и опасен для жизни человека? | СО | Н2О | СО2. |
4. | Кто непосредственно руководит тушением пожара в МКО? | Старший механик | 2 механик | 3 механик |
5. | При тушении пожара от руководителя аварийной партии требуется: | Организация сосредоточения достаточного количества пожарного оборудования и огнегасящих средств. | Организация локализации пожара, поиск и транспортировка пострадавших, рациональная вентиляция помещений | Всё перечисленное и чувство дефицита времени, и ответственность. |
6. | Пост дистанционного отключения вентиляции обозначается следующим символом ИМО: | | | |
7. | В помещениях, где возможна герметизация, пожар более надёжно тушить: | Распылённой струёй воды. | Системой объёмного тушения | Порошковыми огнетушителями. |
8. | Для закрытия клапана на магистрали в непосредственной близости от очага пожара для закрывающего необходимо: | Облить его водой. | Одеть в защитную одежду и облить обильно водой. | Создать водяной экран, одеть в защитную одежду и страховать |
9. | Пеной можно тушить: | Жидкие и твёрдые горючие вещества. | ГРЩ, приборы, кабельные трассы, горящие металлы. | Горящие взрывчатые вещества. |
10. | Инертные газы применяются при: | Тушении ГРЩ, приборов, кабельных трасс. | Предупреждении пожаров и взрывов на нефтеналивных судах. | Тушении разлитых нефтепродуктов. |
11. | Горит в трюме резина. Это пожар класса: | С. | А. | В. |
12. | Карта опасностей вывешивается на судне: | После полгрузки на судно опасных грузов. | Перед началом погрузки на судно опасных грузов. | При подготовке судна к перевозке опасного груза. |
13. | Первая помощь при термическом ожоге: | Смазать поверхность бактерицидной мазью из аптечки. | Облить холодной водой и покрыть стерильной марлей или спец.пакетом | Засыпать порошком (антибиотиком). |
14. | Кто является командиром аварийной партии при стоянке судна у причала? | Вахтенный помощник | Боцман | Вахтенный механик |
15. | При возникновении пожара на судне, стоящем в порту, и оказании ему помощи береговыми пожарными командами капитан должен: | Выделить проводников для аварийно-спасательных групп, предоставив им средства связи. | Обеспечить работу оставшихся технических средств, необходимых для спасения людей и тушения пожара. | Всё перечисленное и, в дополнение, предоставить необходимое аварийное и противопожарное имущество и личный состав экипажа. |
16. | Кто проводит частные учения на судне? | Старший помощник капитана с аварийными партиями и старший механик с аварийной группой МО с объявлением тревог. | Капитан. | Начальники аварийных партий и групп без объявления тревог |
17. | Как часто должны проводиться общесудовые учения? | Перед выходом судна в рейс. | Не реже одного раза в месяц. | Один раз в квартал. |
18. | Что необходимо сделать для тушения пожара на 6-й минуте после возгорания в помещении МКО при безуспешном тушении подручными средствами? | Все аварийные партии со всеми средствами борьбы с пожаром направить в МКО, вооружить максимальное количество пожарных стволов и подать на них воду из магистрали. | Аварийной группе МО применить водяное тушение. | Остановить работу механизмов, эвакуировать людей из МКО, произвести герметизацию, включить объёмное тушение, охлаждать внешний контур |
19. | Что необходимо сделать для тушения пожара в жилых и служебных помещениях? | Эвакуировать людей, обесточить помещения, тушить водой. | Начать тушение сразу всеми подручными средствами, эвакуировать пострадавших и незадействованных в тушении людей, произвести герметизацию зоны, обесточить и выключить вентиляцию, тушить водой, а при необходимости порошковыми и углекислотными огнетушителями и другими средствами. Не давать распространяться огню по судну, охлаждать переборки. | Тушить водой, песком, пенотушением. |
20. | Обеспечивающий группы (звена) разведки подал сигнал: «дернул один раз». Что это означает? | «Выходи». | «Как себя чувствуешь?». | «Выходи немедленно». |
(подпись тестируемого, Фамилия, И.,О.)
Результаты тестирования ( заполняется инструктором):
Будь умным!
Работа добавлена на сайт samzan.ru: 2016-03-13
Учебно-тренажерный центр
Санкт-Петербургского морского технического колледжа
Зачётный тест (Вариант № 3)
По курсу « Борьба с пожаром по расширенной программе» (Раздел А- VI /3, таблица А- VI /3 ПДМНВ-78/95)
слушателя УТЦ СПбМТК » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>_______________________________________________________________
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Тестируемый у буквы выбранного им ответа должен поставить «галочку» или какой-либо другой знак.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Чему должен уделять особое внимание в любой аварийной обстановке каждый руководитель по борьбе с пожаром?
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Обеспечению безопасности личного состава.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Дальнейшему нераспространения огня
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Максимальному сохранению материальных ценностей судна.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>После возникновения пожара необходимо в возможно короткие сроки выявить информацию о пожаре, в том числе:
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Место, характер и масштаб пожара, пути распространения, опасность взрывов.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Наличие людей в зоне пожара, степень опасности для них, пути эвакуации
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Всё перечисленное в «1» и «2», а также работа механизмов и электрооборудования, кабельных трасс,
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> Какой газ наиболее токсичен и опасен для жизни человека?
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Н ;vertical-align:sub» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>2 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>О
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>СО ;vertical-align:sub» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>2 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Кто непосредственно руководит тушением пожара в МКО?
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Старший механик
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>2 механик
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>3 механик
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>При тушении пожара от руководителя аварийной партии требуется:
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Организация сосредоточения достаточного количества пожарного оборудования и огнегасящих средств.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Организация локализации пожара, поиск и транспортировка пострадавших, рациональная вентиляция помещений
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Всё перечисленное и чувство дефицита времени, и ответственность.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Пост дистанционного отключения вентиляции обозначается следующим символом ИМО:
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>В помещениях, где возможна герметизация, пожар более надёжно тушить:
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Распылённой струёй воды.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Системой объёмного тушения
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Порошковыми огнетушителями.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Для закрытия клапана на магистрали в непосредственной близости от очага пожара для закрывающего необходимо:
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Облить его водой.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Одеть в защитную одежду и облить обильно водой.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Создать водяной экран, одеть в защитную одежду и страховать
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Пеной можно тушить:
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Жидкие и твёрдые горючие вещества.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>ГРЩ, приборы, кабельные трассы, горящие металлы.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Горящие взрывчатые вещества.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Инертные газы применяются при:
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Тушении ГРЩ, приборов, кабельных трасс.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Предупреждении пожаров и взрывов на нефтеналивных судах.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Тушении разлитых нефтепродуктов.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> Горит в трюме резина. Это пожар класса:
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Карта опасностей вывешивается на судне:
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>После полгрузки на судно опасных грузов.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Перед началом погрузки на судно опасных грузов.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>При подготовке судна к перевозке опасного груза.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Первая помощь при термическом ожоге:
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Смазать поверхность бактерицидной мазью из аптечки.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Облить холодной водой и покрыть стерильной марлей или спец.пакетом
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Засыпать порошком (антибиотиком).
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Кто является командиром аварийной партии при стоянке судна у причала?
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Вахтенный помощник
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Вахтенный механик
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>При возникновении пожара на судне, стоящем в порту, и оказании ему помощи береговыми пожарными командами капитан должен:
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Выделить проводников для аварийно-спасательных групп, предоставив им средства связи.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Обеспечить работу оставшихся технических средств, необходимых для спасения людей и тушения пожара.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Всё перечисленное и, в дополнение, предоставить необходимое аварийное и противопожарное имущество и личный состав экипажа.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Кто проводит частные учения на судне?
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Старший помощник капитана с аварийными партиями и старший механик с аварийной группой МО с объявлением тревог.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Начальники аварийных партий и групп без объявления тревог
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Как часто должны проводиться общесудовые учения?
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Перед выходом судна в рейс.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Не реже одного раза в месяц.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Один раз в квартал.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Что необходимо сделать для тушения пожара на 6-й минуте после возгорания в помещении МКО при безуспешном тушении подручными средствами?
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Все аварийные партии со всеми средствами борьбы с пожаром направить в МКО, вооружить максимальное количество пожарных стволов и подать на них воду из магистрали.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Аварийной группе МО применить водяное тушение.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Остановить работу механизмов, эвакуировать людей из МКО, произвести герметизацию, включить объёмное тушение, охлаждать внешний контур
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Что необходимо сделать для тушения пожара в жилых и служебных помещениях?
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Эвакуировать людей, обесточить помещения, тушить водой.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Начать тушение сразу всеми подручными средствами, эвакуировать пострадавших и незадействованных в тушении людей, произвести герметизацию зоны, обесточить и выключить вентиляцию, тушить водой, а при необходимости порошковыми и углекислотными огнетушителями и другими средствами. Не давать распространяться огню по судну, охлаждать переборки.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Тушить водой, песком, пенотушением.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Обеспечивающий группы (звена) разведки подал сигнал: «дернул один раз». Что это означает?
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>«Как себя чувствуешь?».
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>«Выходи немедленно».
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>«____»___________200__г. ______________________________________
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> (подпись тестируемого, Фамилия, И.,О.)
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> Результаты тестирования ( заполняется инструктором):
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> Правильных ответов______________________
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> Неправильных ответов______________________
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> Процент правильных ответов________________
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>«____»____________200__г. ______________________________________
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> (подпись инструктора )
Учебно-тренажёрный центр
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Санкт-Петербургского морского технического колледжа
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>ЗАЧЕТНЫЙ ТЕСТ » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> (Вариант № 4)
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>По курсу «Борьба с пожаром по расширенной программе» (Раздел А- » xml:lang=»en-US» lang=»en-US»>VI » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>/3, таблица А- » xml:lang=»en-US» lang=»en-US»>VI » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>/3 Главы » xml:lang=»en-US» lang=»en-US»>VI » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ПДМНВ-78/95)
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>слушателя УТЦ СПбМТК_______________________________________________________
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Тестируемый должен у буквы выбранного им ответа поставить «галочку» или какой-либо другой знак.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>1.Кто обеспечивает непосредственное руководство действиями экипажа по борьбе с пожаром?
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> Капитан.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Старший помощник капитана.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> Помощник капитана по пожарной части.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Один из основных организационно-технических принципов борьбы с пожаром:
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Как можно быстрее ликвидировать очаг пожара.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Не допустить его распространение, создать рубежи обороны (РОП), локализовать очаг пожара и его ликвидировать.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>О действия своевременно докладывать судовладельцу.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>3. У кого из группы (звена) разведки в период проведения разведки(осмотра) дыхательные аппараты должны быть в положении «наготове»?
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Старшего группы (звена) разведки.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> Связного.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>При первоначальном прибытии аварийной партии в район пожара рекомендует сконцентрировать и подготовить к работе:
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Вооружить 2-3 ствола, доставить переносную станцию пожаротушения.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Организовать разведку пожара, поиск и транспортировку пострадавших, рациональную вентиляцию помещений.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Всё перечисленное, но не ограничиваясь этим.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> В жилых и служебных помещениях, коридорах и тамбурах пожар тушат:
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Системой объёмного тушения СО ;vertical-align:sub» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>2 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> Паром.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Водой, пеной, огнетушителями.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> Для предотвращения повторного возгорания в помещениях, где применялось объёмное тушение необходимо:
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>значительно понизилась.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> После его открытия сразу облить его изнутри распылённой струёй воды.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> Открыть помещение не ранее 6-ти часов после окончания тушения при условии, что температура переборок
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Залить помещение водой
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> Что можно тушить паром?
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> Хлопок, волокнистые грузы.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> Жидкие, твёрдые вещества на небольших площадях в закрытых помещениях
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>8. Что из нижеуказанного наиболее целесообразно тушить любым порошковым составом?
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Магний, литий, калий, натрий.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Тлеющие материалы
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Электроустановки под напряжением.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Помещение защищаемое сиситемой СО ;vertical-align:sub» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>2 » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> обозначаются следующим символом ИМО:
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Пожар в МКО. Это пожар какого класса?
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Что такое асфиксия?
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Сильное смещение костей
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Фиксация языка.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Какой процент экипажа участвует в «Учебной пожарной тревоге»?
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> 30 ;font-family:’Symbol'» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>60 ;font-family:’Symbol'» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>100 ;font-family:’Symbol'» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Герметизация судна производится:
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>По всем видам тревог
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>По пожарной тревоге
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> По общесудовой тревоге
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Какое из веществ может самовозгораться при контакте с воздухом ;font-family:’Symbol'» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> 18-20 ;font-family:’Symbol'» xml:lang=»en-US» lang=»en-US»> » xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> » xml:lang=»en-US» lang=»en-US»>C
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Смазочное масло
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Дизельное топливо
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Рыбная мука
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Почему производительность пожарных насосов не должна превышать 2/3 от производительности осушительных насосов?
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Для комбинации с системами пожаротушения
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Из-за ограничений энергетических возможностей судна
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Для обеспечения плавучести и остойчивости
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Работающий группы (звена) разведки подал сигнал: «дернул два раза». Это означает:
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> «Подать в рукав воду!» или «Перекрыть воду!».
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> «Выхожу»
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> «Чувствую себя хорошо!»
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Кто ведёт учёт на контрольном планшете времени и давления воздуха в баллонах дыхательных аппаратов звена разведки?
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> Командир аварийной партии.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> Назначенное лицо
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Что необходимо сделать для тушения пожара в трюме?
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Прекратить грузовые операции, эвакуировать людей, произвести герметизацию, затопить трюм водой.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> Прекратить грузовые операции, эвакуировать людей, тушить распыленной струёй воды.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> Прекратить грузовые операции, эвакуировать людей, выбрать способ тушения, учитывая особенности груза в трюме, его загруженность и свои возможности.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Чем тушить пожар на открытой палубе и надстройках?
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Углекислотными огнетушителями с расстояния одного метра с наветренной стороны.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Пенными огнетушителями с наветренной стороны.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> Сплошными водяными струями с наветренной стороны.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Самоспасатель непригоден к использованию:
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> после двух лет хранения;
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> после первого включения;
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> всё перечисленное.
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>«___»_________200_г. _________________________________________
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> (подпись тестируемого, Фамилия, И., О.)
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Результаты тестирования(заполняется инструктором):
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Правильных ответов _______________
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Неправильных ответов _______________
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>Процент правильных ответов_______________
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> «___»___________200_г. ________________________________
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> (подпись инструктора)
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»>ОТВЕТЫ ПО ЗАЧЁТНОМУ ТЕСТИРОВАНИЮ
» xml:lang=»ru-RU» lang=»ru-RU»> ( ВАРИАНТ № 4 )