О чем рассказ эвелин

Мысль, высказанную известным современным писателем и журналистом (на одной из лекций нашего курса много лет назад), о том, что «герой произведения живёт отдельно от писателя, своей жизнью…» я осознала не сразу, а по прошествии определенного времени – судя по всему достаточного для принятия подобного суждения. Результатом принятия стали собственный анализ и размышления, появившиеся после прочтения двух произведений – новеллы Дж.Джойса «Эвелин» и рассказа Вл.Набокова «Пильграм».
Поначалу я категорически сопротивлялась такой постановке вопроса – меня возмущал сам факт «свободного плавания» персонажа по «просторам» литературного произведения вне зависимости от жанра. В разное время мною были прочитаны
сначала «Эвелин», а потом «Пильграм» – по счастливой случайности обе книги
даже вышли в сборниках под эгидой «Азбуки классики»:

1) Джойс Дж.
Дублинцы: Рассказы / Пер. с англ.; Под ред. И.Кашкина. – СПб.: Азбука-классика, 2008. – 288с.

2) Набоков В. Совершенство: Повесть, рассказы. – СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2013. – 224 с. – (Азбука-классика).

Уже дочитывая набоковского «Пильграма» меня пронзило словно вспышкой молнии воспоминание об «Эвелин» Джойса. Почему всё-таки выбор пал на эти два произведения? В обоих текстах есть едва уловимая, но едино звучащая мелодия.
С течением времени отрывочные размышления о судьбах героев объединились для меня под «крышей» одной общей темы, ставшей камертоном к написанному далее, проще сказать – воплотилась идея свободы выбора героя. Жанр новеллы или рассказа «малой прозы» не предполагает многослойности. В написанном материале представлен разбор индивидуальных обстоятельств жизни персонажей, отчасти – их характеров, без учета политической, исторической и прочей обстановки на момент создания обозначенных литературных произведений.

(Примечание О.Л. –спойлерить не планирую, чтение оригинальных текстов приветствуется, оригинальное цитирование представлено в кавычках).

1.Рок Эвелин (по новелле Дж.Джойса «Эвелин»).

Джойс создаёт вокруг Эвелин почти безвоздушное пространство. Нет атмосферы
и нет атмосферности. Куда ни глянь – всё удручает и печалит. Это и банальный интерьер скромного жилища (эпитеты к предметам «разбитая фисгармония», «пожелтевшая фотография», «тесная и темная комната»), и взаимоотношения с близкими («непрестанная грызня из-за денег по субботам становилась просто невыносимой»). Почти маркесовское запустение (как в знаменитом романе «Сто лет одиночества» – прим.О.Л.) пугает своей предопределенностью и только усугубляет общую картину. Да и сама главная героиня вспоминает свое прошлое в мрачных тонах:
«Дом! Она обвела глазами комнату, разглядывая все те знакомые вещи, которые сама обметала каждую неделю столько лет подряд, всякий раз удивляясь, откуда набирается такая пыль».
Восклицая «Настоящее!» читатель верит в способность Эвелин создать его и сделать ярче, оптимистичнее…В помощь своей героине Дж.Джойс дает Фрэнка, призванного преобразовать ее серое настоящее в ближайшее другое будущее. Когда читатель впервые знакомится с новеллой «Эвелин», то его может невольно обмануть кажущаяся предсказуемость сюжета (читатель размышляет так: стандарт, как у всех… Фрэнк увезёт Эвелин… всё получится). Писательский дар ярко проявляется
в эффекте неожиданности обыденного сюжета (чем традиционно характеризуется жанр новеллы). Джойс тонко чувствует своих персонажей и, несомненно, искренне сопереживает их судьбам, потому и преподносит житейскую историю, каких тысячи, концентрированно напряженно, умело расставляя акценты. Тогда история становится похожей на до предела натянутую струну в старинной арфе, которая вот-вот лопнет
и наружу хлынет вся горечь мира…
Где-то на третьем плане исподволь прорывается стежками тема «плюс» – «минус», «теза» – «антитеза», «Фрэнк» и «отец девушки». Однако у бедняжки Эвелин просто не остаётся жизненных сил и, безусловно, воли, чтобы балансировать с соломинкой над бездной в стремлении совершить шаг, так необходимый ей, в сторону отца (бесцветно-рутинное прошлое и такое же настоящее) или Фрэнка (кардинально новая система координат в её будущей жизни) –
«Как-то раз отец повздорил с Фрэнком, и после этого ей пришлось встречаться
со своим возлюбленным украдкой».
Но писатель уже отпустил свою героиню, он дал ей шанс! Вперед!
К сожалению, Эвелин оказывается безвольной рабыней и не прощается
с прошлым, а лишь робко предполагает про себя: «Но в новом доме, в далекой незнакомой стране все пойдет по-другому».
Джойс далее уточняет: «Она решилась отправиться вместе с Фрэнком на поиски другой жизни». И эта жизнь носит вполне конкретные очертания, зрима и скоро будет ощутима при надлежащем выборе: «…будет жить с ним в Буэнос-Айресе, где у него дом, дожидающийся ее приезда». Да, замечательно. Осталось сделать всего шаг с причала на палубу корабля вместе с женихом. «Выбери Фрэнка, – хочется воскликнуть, – выбери счастливое настоящее!» Мгновенное просветление, когда Эвелин и сама понимает: «Надо бежать! Фрэнк спасет ее. Он даст ей жизнь, может быть, и любовь. Она хочет жить. Почему она должна быть несчастной? Она имеет право на счастье. Фрэнк обнимет ее, прижмет к груди. Он спасет ее».
Ещё Пифагор отмечал, что «великая наука жить счастливо состоит в том, чтобы жить только в настоящем». Но, к сожалению, эти слова не для нашей героини. В выбор Эвелин отчаянно вмешивается даже не её прошлое, а прошлое её матери. Оно кричит, взывает почти ежеминутно, буквально терроризирует героиню. («И жизнь матери, возникшая перед ней, пронзила печалью всё её существо – жизнь, полная незаметных жертв и закончившаяся безумием»). На этом фоне подсознание Эвелин работает подобно осциллографу, который преобразует на выходе все эти постоянные переживания, накопленные ею за 19 лет жизни.
Преобразованные сознанием бушующие образы-воспоминания («Волны всех морей бушевали вокруг ее сердца») опрокидывают Эвелин не в виртуальную бездну, а в самую настоящую морскую: «И в пучину, поглощавшую ее, она кинула вопль отчаяния». «Он (Фрэнк – прим.О.Л.) бросился за барьер и звал ее с собой. <….>..он всё еще звал. Она повернула к нему бледное лицо, безвольно, как беспомощное животное. Ее глаза смотрели на него не любя, не прощаясь, не узнавая».

Читайте также:  остекление балкона своими руками

Всё! Точка. Конец. Как такое могло произойти? Почему писатель не даёт своему персонажу другой судьбы. Такой разворот колоссально ошарашивает читателя, читатель просто не успевает приготовится к нему, а грезит (подобно Фрэнку)
о новом доме и о новой жизни Эвелин.
Так «почему»? – потому что герой в произведении давно живет своей собственной жизнью. Автор создает такую канву бытия персонажа, в рамках которой события и герой взаимодействуют только таким образом, существуют только так, а не иначе, ибо любой другой сценарий фатально не осуществим. Так дОлжно и так будет.

2. Рок Пильграма (по рассказу В.Набокова «Пильграм»).

Набоков филигранен. Вопрос целеполагания у Пильграма обстоит гораздо лучше нежели у Эвелин. Куда уж проще, из рассказа мы узнаем, что Пильграм копил
деньги на свою будущую свободу и исполнение одной единственной мечты, однако дважды судьба ломала ему все планы (инфляция, война…).У Эвелин не было
даже элементарной возможности экономить деньги: «Она всегда отдавала весь
свой заработок – семь шиллингов, и Хэрри (брат – прим. О.Л.) всегда присылал сколько мог, но получить деньги с отца стоило больших трудов».
Сам писатель выступает роком для Пильграма. Будто одетый в мантию-невидимку иллюзионист, Набоков делает пальцами щелчок и … «О-па!» Несчастный случай «успокаивает» тщеты Пильграма, его метания вкупе с искушениями и «да!» даёт
билет в новую жизнь, но не Пильграму, а его многострадальной жене. Рок Пильграма мстителен и прицельно направлен на персонажа в отличие от рока Эвелин (смиренно
и скорбно принимающего неизбежное).Ну, а сколько можно терпеть эгоцентричные выходки Пильграма и его злобные помыслы по отношению к жене – «что хорошо бы взять топор и шмякнуть ее по темечку»), а стремление к собственной выгоде
за счёт вдовы коллекционера?
Финал «Пильграма» оглушителен. Концовка завораживает, особенно если её текст отпечатан книгоиздателем на следующей странице – сходу не забежишь вперёд,
усилие надо совершить, перелистнув. И узнать финал: каким образом финишировал
не вызывающий эмпатии персонаж. Вот он – безусловный гений писателя, особенно такого, как Владимир Набоков, когда возникает настолько неожиданная коллизия
(у Набокова этот приём блистательно проявится в романе «Приглашение на казнь»).
Занавес.

Источник

О чем рассказ эвелин

Магистрант 2 курса Карканова А. Ж.

Казахский национальный университет им. аль-Фараби,

город Алматы, Казахстан

В статье рассматривается анализ произведения «Эвелин» ирландского писателя эпохи модернизма Джеймса Джойса. Писатель в своих произведениях затрагивает основные проблемы того времени, это боль, переживания и страдания своего народа, которую писатель не мог скрыть. Ведь начало 20 века было временем экспериментов — в литературе, искусстве, временем появления известных философов и теории Фрейда. «Роман — поток сознания» — под таким «кодом» он преподается в университетах на филологических факультетах.

Джемс Джойс – классик ирландской литературы, писатель, оказавший существенное влияние на зарубежную литературу 20 века. Удивительной судьбы человек, который покинул родную страну Ирландию и город Дублин в возрасте 20 лет и больше никогда не возвращался туда. Почти все произведения Джеймса Джойса посвящены воспоминаниям об Ирландии и о Дублине, кроме рассказа «Джакомо Джойс». Перед своим отъездом он сказал друзьям: « Что отправляется в изгнание – лишь там, вдали от пут ирландской жизни он сможет выполнить свое предназначение – сказать правду о своей родине, правду, которая пробудит от духовной спячки его народ».

Самое известное произведение Д. Джойса «Улисс». В произведениях Джеймсу Джойсу был интересен внутренний мир человека, его переживания, мысли, связь размышлений с поведением. В этом многие из исследователей видели аналогию с психоанализом Фрейда, тогда уже всколыхнувшего образованную часть населения Европы своими открытиями.

Нами рассматриваемый рассказ «Эвелин» входит в сборник рассказов «Дублинцы». В «Дублинцах» по словам автора, было намерение написать главу из духовной истории его страны, и он выбрал именно Дублин, поскольку, с его точки зрения, именно в этот город является центром паралича. Сам автор писал: « Не моя вина в том, что мои рассказы пропахли отравой, гнилыми водорослями и вонью отходов. Дайте ирландскому народу, как следует вглядеться в собственное отражение в моем отполированном зеркале. Я всегда пишу о Дублине, потому что, если я могу постичь суть Дублина, я могу постичь суть всех городов на свете».

Паралич для Джойса – это символ ненавистных ему пороков современной ирландской жизни: косности, низкопоклонства, коррупции, культурной отсталости и бездуховности народа.

В рассказе «Эвелин» автор описывает вечер и несколько часов героини, где перед ее глазами пролетает вся ее жизнь, все трудности и невзгоды до этого момента. Мы прослеживаем внутренний монолог человека, который хватается за прошлое, и при этом видит свет в своем будущем. Рассказ начинается с воспоминаний о далеком детстве, в котором Эвелин вспоминает пустырь, на котором они играли по вечерам с другими детьми. Вспоминает маленького калеку Кьоу и его старшего брата Эрнста. Эрнест не играл, так как был уже большой, и отец постоянно гонялся за ним с палкой, но маленький Кьоу всегда смотрел в оба и успевал крикнуть, завидев отца. Героиня делает вывод: « И все-таки тогда, жилось хорошо». Автор показывает нам детский паралич и невинность, сравнивая его с жестким обращением со стороны взрослых.

Дальше она осматривает комнату, знакомые и дорогие ее сердцу вещи. Может быть, ей больше никогда не придется увидеть эти вещи, с которыми она никогда и не думала расставаться. Автор показывает нам, что многие люди живут в привычном и знакомом им месте, не задумываясь даже на миг, о возможных переменах в своей жизни.

Читайте также:  остекление лоджий калькулятор москве

Свое решение уехать героиня рассматривала с разумной точки зрения. Эвелин считала, что хоть и работать приходилось много, а дома, по крайней мере, у нее есть крыша над головой и кусок хлеба; есть те, с кем она прожила почти всю жизнь. Мы видит, как героиня хватается за то малое, что у нее есть сейчас, с теми, кто с ней рядом. Автор показывает внутренний спор с разумом и желанием перемен.

Эвелин надеялась, что в новом доме, в далекой незнакомой стране с любимым ей человеком, все пойдет по-другому. Тогда она уже будет замужем – она, Эвелин. Ее будут уважать люди. С ней не будут обращаться так, как обращались с матерью. Эвелин боится своего отца за грубость и жесткость. Отец бил ее братьев, а Эвелин не трогал, потому что она была девочкой. А сейчас он ее не трогает из-за покойной матери. Эвелин отдавала отцу все свои заработанные деньги, и он с трудом и упреками давал их ей на пропитание. Героиня рассказа думает о новой жизни и светлом будущем, сравнивая ее с жизнью своей матери. С грубость и жесткостью со стороны отца, автор показывает нам ничтожность жизни человека, и если человек живет в таком убогом обществе, то он и подчиняется законам этого обществу.

Эвелин вспоминает: « Тяжело это было – вести хозяйство, следить, чтобы двое младших ребят, оставленных на ее попечение, вовремя ушли в школу, вовремя поели. Тяжелая работа – тяжелая жизнь, но теперь, когда она решилась уехать, эта жизнь казалась ей не такой уж плохой». Автор показывает внутреннее сопротивление и противоборство, что как бы трудно не было, не так-то это и трудно. Почему когда человеку дают шанс изменить что-то в жизни, ему сразу кажется, что все в его жизни хорошо? Герой успокаивает себя и думает, что трудности все временные, а работа у всех тяжелая.

И все-таки, Эвелин решила, отправиться вместе с Фрэнком на поиски другой жизни. Она уедет и станет его женой, будет жить с ним Буэнос-Айресе, где у него дом, дожидающийся его приезда. Эвелин вспоминает их первую встречу, свидания и любовь, которая в ней зарождалась. Эвелин думала о светлом будущем, которое ждет ее. Тут героиня вспоминает отца, и замечает, как он заметно постарел, думает, как ему будет не хватать ее. Эвелин вспоминает: « Иногда он может быть очень добрым. Не так давно она, больная, пролежала день в постели, и он читал ей рассказ о привидениях и поджаривал гренки в очаге».

Потом Эвелин вспоминает свою мать, про обещание, данное матери, – обещание как можно дольше не бросать дом. Жизнь матери пронзила печалью все ее существо – жизнь, полная незаметных жертв и закончившаяся безумием. Она вскочила, охваченная ужасом. Бежать! Надо бежать! Фрэнк спасет ее! Автор предоставляет герою выбор между светлым будущим и тенями прошлого ее отца и матери. Тени прошлого, которые неотступно следуют за Эвелин. Героиня пытается найти светлые стороны своего прошлого и в ней пробуждается внутренне сомнение перед обещанием, данным ей матери.

Дальше на пристани мы видим, как в душе героини происходит борьба и сомнения: « Она чувствовала, как побледнели и похолодели у нее щеки, и, теряясь в своем отчаянии, молилась, чтобы Бог вразумил ее, указал ей, в чем ее долг. Внутренние чувства Эвелин, как волны всех морей бушевали вокруг ее сердца. Он тянет ее в эту пучину; он утопит ее. Она вцепилась обеими руками в железные перила. Это немыслимо. Ее руки судорожно ухватились за перила. И в пучину, поглощавшую ее, она вскликнула воплем отчаяния».

В конце автор показывает, что люди как беспомощные животные живут по старым законам и обычаям, не видя впереди лучшей и светлой дороги. И когда дверь будущего открывается для Эвелин, и остается сделать последний шаг, тут мы видим всю человеческую слабость и никчемность. Героиня двумя руками хватается за перила, которые может быть открыли бы ей целый мир. Джеймс Джойс дает герою выбор другой жизни, более лучшее и счастливее. Автор не лишает своих героев надеждой на лучшую жизнь впереди.

Каждый из нас выдвигает свое возможное предположение или интерпретацию касательно «Эвелин», а автор рассказа Джемс Джойс сказал: « Жаль, что публика будет искать и находить мораль в моей книге, и еще хуже, что она будет воспринимать ее серьезно. Слово джентльмена, в ней нет ни одной серьезной строчки, мои герои — просто болтуны».

Подвести итог хочется словами, для каждого времени свой бунтарь. И все же форма потока сознания в произведении позволяет каждому читателю и тех лет, и современности — видеть и находить что-то свое, личное в романе, и тем он ценен и интересен и даже сегодня.

1. Дублинцы / Перевод с англ. Сост., предисл. и коммент. Е. Гениевой. Москва: Известия, 1982.

2. В. Вишневский. Собр. соч. в 5-ти томах, т. 6 (дополнительный). Москва, «Художественная литература», 1961.

3. С. Эйзенштейн. Избранные произведения. В 6-ти томах, т. 5, Москва, «Искусство», 1963. Об отношении С. Эйзенштейна к Джойсу см. также статьи «Автобиографические заметки», «Одолжайтесь!», «Гордость».

4. Горький М. Полное собрание сочинений, в 30-ти томах, Москва, «Художественная литература», 1954.

5. Долинин К.А. Интерпретация текста: Французский язык: Учебное пособие. Изд. 4-е. Москва: КомКнига, 2010.

Источник

Лекция: Вопрос. Почему Эвелин не уехала?

Эвелин – главная героиня одноименного рассказа из сборника Джойса «Дублинцы» (1905–1914).

Данный рассказ повествует о девушке, которая собирается уехать со своим женихом из Ирландии в поисках лучшей жизни, но в последний момент остается.

Читайте также:  Неконтролируемая аритмия что это такое

Так почему же Эвелин не уезжает?

Первый контекст – социальный. Ее не отпускает город. Ирландия для нее – капкан. Она находится во власти привычки: каждый уголок комнаты, вид из окна, звуки напоминают ей об Ирландии.

Второй контекст – психологический. Эвелин боится новизны. Хотя она и понимает, что в Ирландии ее ожидает не лучшая участь, она не в силах порвать с тупой работой, убожеством дома, всем монотонным существованием.

Третий контекст – религиозный. Тут важны две следующие детали: в комнате у Эвелин на стене рядом висят фотография священника, друга отца, фамилии которого она даже не знает, и цветная литография святой Маргариты-Марии Алакок. По всей видимости, религия в семье имеет немаловажное значение, поэтому отказ от семьи будет негативно воспринят в семье (отцом и братьями). Кроме того, интересна история святой, изображенной на фотографии – она ушла в монастырь из-под венца. Скорее всего Эвелин знала историю этой святой, и ее уход от жениха – проекция судьбы Марии Алакок, модель, по которой Эвелин строит свою жизнь.

Четвертый контекст – моральный, семейный. Эвелин в ответе за свою семью, на ее плечах лежит забота о двух младших детях, забота о доме. Также ее держит обещание, данное матери перед ее смертью (как можно дольше не бросать дом). Даже несмотря на то, что мать закончила свою жизнь в безумии, это было ее последней волей, ослушаться которую она не имеет права.

Пятый контекст – традиции. Считается, что моряки – ненадежные люди (Эвелин даже поссорилась с отцом, когда он узнал, что его дочь встречается с моряком), поэтому Эвелин не уверена в том, что он ее не обманет. Хотя, судя по имени жениха – Фрэнк («честный»), Эвелин совершила ошибку, не уехав с ним.

Вывод: Трагедия не только Эвелин, но целого поколения ирландцев в том, что они не могут стряхнуть путы.

По материалам семинарского занятия и любезно предоставленных работ 5 курсаJ

Источник

«Эвелин»
Автор Джеймс Джойс
Страна Ирландия
Язык английский
Жанр (ы) короткий рассказ
Опубликовано в Ирландская усадьба
Тип публикации Журнал
Тип СМИ Распечатать
Дата публикации 1904
Предшествует «Араби»
С последующим «После гонки»

«Эвелин» это короткий рассказ ирландским писателем Джеймс Джойс. Впервые он был опубликован в 1904 г. в журнале Ирландская усадьба [1] и позже представленный в его сборнике рассказов 1914 г. Дублинцы.

Содержание

История

Молодая женщина, Эвелин, около девятнадцати лет, сидит у окна, ожидая выхода из дома. Она размышляет о тех аспектах своей жизни, которые уводят ее прочь, в то время как «в ее ноздрях стоял запах пыли. кретонЕе мать умерла, как и ее старший брат Эрнест. Ее оставшийся брат Гарри находится в пути «в отделке церковных украшений». Она опасается, что ее отец избьет ее, как раньше бил ее братьев, а у нее мало лояльность к своей работе по продажам. Она влюбилась в моряка по имени Фрэнк, который обещает взять ее с собой в Буэнос айрес. Перед отъездом на встречу с Фрэнком она слышит шарманщик снаружи, что напоминает ей мелодию, которая играла на органе в тот день, когда умерла ее мать, и обещание, которое она дала матери заботиться о доме. В доке, где она и Фрэнк готовы вместе сесть на корабль, Эвелин находится в глубоком противоречии и принимает болезненное решение не уходить с ним. Тем не менее, на ее лице нет никаких эмоций. [2]

Как и другие сказки в Дублинцы, Такие как «Араби»Эвелин» представляет собой круговое путешествие, в котором персонаж решает вернуться туда, где его путешествие началось, и где результатом его путешествия является разочарование и нежелание путешествовать. [ нужна цитата ]

Источник

«Эвелин»
Автор Джеймс Джойс
Страна Ирландия
Язык английский
Жанр (ы) короткий рассказ
Опубликовано в Ирландская усадьба
Тип публикации Журнал
Тип СМИ Распечатать
Дата публикации 1904
Предшествует «Араби»
С последующим «После гонки»

«Эвелин» это короткий рассказ ирландским писателем Джеймс Джойс. Впервые он был опубликован в 1904 г. в журнале Ирландская усадьба [1] и позже представленный в его сборнике рассказов 1914 г. Дублинцы.

Содержание

История

Молодая женщина, Эвелин, около девятнадцати лет, сидит у окна, ожидая выхода из дома. Она размышляет о тех аспектах своей жизни, которые уводят ее прочь, в то время как «в ее ноздрях стоял запах пыли. кретонЕе мать умерла, как и ее старший брат Эрнест. Ее оставшийся брат Гарри находится в пути «в отделке церковных украшений». Она опасается, что ее отец избьет ее, как раньше бил ее братьев, а у нее мало лояльность к своей работе по продажам. Она влюбилась в моряка по имени Фрэнк, который обещает взять ее с собой в Буэнос айрес. Перед отъездом на встречу с Фрэнком она слышит шарманщик снаружи, что напоминает ей мелодию, которая играла на органе в тот день, когда умерла ее мать, и обещание, которое она дала матери заботиться о доме. В доке, где она и Фрэнк готовы вместе сесть на корабль, Эвелин находится в глубоком противоречии и принимает болезненное решение не уходить с ним. Тем не менее, на ее лице нет никаких эмоций. [2]

Как и другие сказки в Дублинцы, Такие как «Араби»Эвелин» представляет собой круговое путешествие, в котором персонаж решает вернуться туда, где его путешествие началось, и где результатом его путешествия является разочарование и нежелание путешествовать. [ нужна цитата ]

Источник

Значение выражений