О чем эта книга дуолинго
Луис фон Ан (Duolingo): «Я плохо знаю языки»
«Секрет» расспросил Луиса фон Ана о том, как люди учат языки и как Duolingo зарабатывает на бесплатных уроках.
«Я не понимаю, почему, но люди учат валирийский»
— Этим летом в Duolingo появилась возможность изучать высокий валирийский язык — язык из цикла книг Джорджа Мартина «Песнь льда и пламени» и сериала «Игра престолов».
— Как это произошло?
— К нам обратился человек, который придумал язык (Дэвид Петерсон, лингвист, основатель и руководитель Общества создания языков. — Прим. «Секрета»). Около восьми месяцев назад он сказал, что хочет создать курс для Duolingo. Мы согласились, и он реально написал целый курс. Он запустился одновременно с премьерой седьмого сезона «Игры престолов». Это было круто! И сейчас есть несколько сотен людей, которые учат этот язык. Я не понимаю почему, но они это делают.
— У вас есть другие вымышленные языки?
— Это зависит от того, что считать вымышленным. Например, у нас есть эсперанто, это сконструированный язык (международный язык, разработанный в 1887 году. — Прим. «Секрета»). Но он не вымышленный, потому что есть люди, которые на нём говорят. У нас его учит более 1 млн человек. Получается, наше приложение сейчас самый популярный способ выучить эсперанто. Ещё через несколько месяцев у нас появится клингонский язык из сериала «Звёздный путь».
— Кто создаёт курсы для Duolingo?
— Есть два типа курсов. Курсы первого типа — самые большие и популярные — мы создаём сами. Например, английский для испаноговорящих, испанский и немецкий для англоговорящих. Второй тип — курсы от волонтёров, поначалу мы их не планировали. Но когда мы запустили Duolingo с тремя-четырьмя курсами, то стали получать сотни запросов от людей, требовавших нужный язык: «Можете вы учить шведскому или финскому?» Мы поняли, что не сможем сделать столько курсов сами. Тогда около четырёх лет назад мы решили подключить волонтёров, и сейчас большинство курсов создано ими. Кстати, первый из таких курсов — английский для русскоговорящих.
— Как вы проверяете работу волонтёров?
— Во-первых, мы позволяем быть волонтёрами далеко не всем. Они подают заявку, и мы проверяем, действительно ли они знают языки. Во-вторых, мы объединяем волонтёров в группы примерно по пять человек. Они не знакомы и проверяют работу друг друга. Наконец, мы разработали достаточно много алгоритмов, которые проверяют, насколько последовательно составлены новые курсы.
И ещё: в приложении есть возможность сообщить об ошибке и улучшить качество курса. В курсах старше года ошибки встречаются очень редко — в одном упражнении на 50 000. В новых курсах недоработки случаются чаще, но мы быстро всё исправляем.
— Какие языки самые популярные?
— У нас 25 языков, и наиболее популярный, конечно, английский. На втором месте — испанский, на третьем — французский, на четвёртом — немецкий, а на пятом — итальянский. У нас есть экзотичные языки, которые учит совсем мало людей, вроде каталонского и гуарани (на нём говорят в Парагвае). Курсы к таким языкам создают волонтёры.
«Мы пытаемся конкурировать с TOEFL и IELTS»
— Давайте вернёмся к истории. Как всё началось?
— Я начал работать над Duolingo шесть лет назад — тогда я уже продал Google два проекта: игру для категоризации изображений The ESP Game (сейчас — Google Image Labeler. — Прим. «Секрета») и систему для защиты от интернет-ботов и оцифровки книг reCAPTCHA. У меня было всё хорошо с деньгами, и я хотел работать над чем-то, что меня сильно увлекает, а не просто зарабатывать.
— Предыдущие проекты не были увлекательными?
— Были. Но эти проекты были о том, как решить технологическую проблему. Я занимался ими больше из интереса, чем из желания помочь кому-то. После их продажи я решил сделать что-то, связанное с образованием, и сначала я знал только это.
— Почему вы выбрали языки?
— Я родился в Гватемале. Там люди действительно нуждаются в обучении английскому, потому что знание языка может увеличить твой потенциальный доход вдвое. Я был счастливчиком и учил английский в школе, но в большинстве гватемальских школ его не преподают.
Главный фактор успеха — это отношение к ошибкам. Если ты не боишься выглядеть глупо, то справишься гораздо лучше
Теперь мы помогаем не только тем, кто сам решил учить язык. С нашим приложением язык учат в школах Коста-Рики, Гватемалы, Колумбии, некоторых бразильских и мексиканских штатах. В некоторых странах Duolingo используют во всех школах, где есть интернет, но он, конечно, мало где есть. В Коста-Рике — всего в 10% школ.
Во многих классах результаты обучения становятся лучше — в основном потому, что ученики больше вовлекаются в процесс. Им интереснее использовать наше приложение, чем делать домашнее задание с учебниками.
— Насколько успешен Duolingo сейчас?
— Как вы нашли бизнес-модель?
Первый способ: мы добавляем таргетированную рекламу в уроки. У нас много пользователей, и реклама генерирует большую часть выручки. Скоро мы поменяем способ показа рекламы: это будет не изображение, а видеоролик, причём на том языке, который учит пользователь. После просмотра мы будем спрашивать обучающихся о сути рекламы, чтобы убедиться, что они поняли суть.
— Но результаты других тестов принимают в университетах, а куда можно пойти с вашим сертификатом?
— Да, эта проблема есть. Когда мы запустили тест, у нас было три задачи. Первая — сделать тест, это самое лёгкое. Вторая — сделать так, чтобы люди не мошенничали. Как раз для этого нужны центры тестирования. Мы придумали использовать фронтальную камеру и микрофон — реальный человек смотрит, как вы сдаёте тест. Третья задача — добиться того, чтобы университеты принимали результаты наших тестов. Это самое сложное. Но уже около сотни университетов в США принимают наши сертификаты. Некоторые из них известны — Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе, Нью-Йоркский университет, Йельский университет. В течение пары лет их будет больше 400. Есть несколько университетов в Латинской Америке и в Европе, но сейчас мы фокусируемся на американских.
— Как ещё вы зарабатываете, кроме рекламы и тестов?
— Наш последний способ монетизации — платная услуга, которая убирает рекламу. Некоторые люди очень не любят рекламу…
— У вас же была B2B-услуга по переводу текстов — компании обращались к вам и получали переводы текстов от учеников.
— Мы делали это около трёх лет, но год назад приостановили эту модель. Она работала — например, CNN был одним из наших клиентов. Компания присылала новости на английском, и наши пользователи переводили их на родной язык. Но слишком многим людям в компании приходилось работать над точностью переводов и перепроверять их. Мы не хотели заниматься этим, мы хотели заниматься образованием. Кстати, средний возраст моих сотрудников — 25 лет, они миллениалы, и им важна именно миссия. Однажды я повысил человека, назвал ему новую зарплату, и он ответил: «Вау! А сколько я зарабатывал до этого?» Для меня это странно…
— Планируете что-то ещё для компаний?
— Не особо. Но мы недавно начали партнёрство с большой образовательной компанией Pearson. Они делают для Duolingo курс, основанный на их учебниках. Любой, кто покупает учебник, получает доступ к курсу. И Pearson платит нам за это. Возможно, мы будем развивать такую модель.
«Чат-боты и искусственный интеллект трансформируют изучение языков»
— Что такое Duolingo в России сейчас?
— У нас около 6 млн российских пользователей — в основном они учат английский, второй популярный язык — немецкий. Обычно мы в числе самых часто скачиваемых образовательных приложений в России. Давайте посмотрим. Сегодня (мы разговаривали 7 сентября. — Прим. «Секрета») в нашей категории мы на седьмом месте. Я знаю приложения, которые существовали до нас — в основном это сервисы для того, чтобы списывать домашние задания. В том, что касается языков, мы обычно самые загружаемые.
— Как вы оцениваете российский рынок онлайн-обучения языкам?
— Он очень интересный и с очень большим потенциалом. У нас есть пользователи по всему миру, но есть около десяти стран, которые нам действительно важны. Россия — в их числе вместе с США, Бразилией, Индией, Японией и другими. Когда я показываю презентации нашему совету директоров, то всегда демонстрирую трафик по всему миру и отдельно — трафик из нескольких стран. Россия всегда среди них.
Российский рынок очень отличается от американского. Он чем-то похож на бразильский — примерно столько же людей, уверенных, что они хотят учить английский. Америка гораздо сильнее фрагментирована с точки зрения языков, которые люди хотят учить. Похоже на Бразилию и то, что обычно люди хотят учить английский для карьеры.
— Кто ваши главные конкуренты в России?
— Конечно, LinguaLeo (российский сервис с 15 млн пользователей. — Прим. «Секрета»). Полтора года назад мы стали обгонять их в рейтингах, и я почти уверен, что у нас больше пользователей в России. Вообще, во всём мире ситуация похожая: у нас есть местные конкуренты вроде Hello English в Индии и Babbel в Германии, но глобального конкурента нет. Сильные местные соперники есть только в больших странах.
— Мы планируем нанять больше инженеров. Сейчас у нас около 100 людей, и 60 из них — разработчики. Какие-то глобальные рекламные кампании не планируем, наша стратегия развития в других странах остаётся той же. Большинство денег, кстати, мы тратим на разработку. У нас почти нет платного маркетинга.
— Что вас раздражает в том, как люди учат языки?
— Самое главное — когда люди учат английский по десять лет и не могут сказать ни одного слова. Я вижу это в Китае и многих других странах. Люди знают всю теорию, но не практикуют английский. Они только учат грамматику.
Когда они проводили этот тест, то обнаружили, что самый главный фактор в успешном обучении языку — это отношение к ошибкам. Если ты не боишься выглядеть глупо, то справишься гораздо лучше. Люди, которые боятся ошибок, недостаточно практикуют язык и знают его плохо. На самом деле я один из таких людей.
И мы постоянно видим это в Duolingo. Например, в конце обучения мы решили соединять одних пользователей с другими, чтобы практиковать язык. И многие просили нас об этом. Но когда мы выпустили эту функцию, оказалось, что многим становится некомфортно общаться друг с другом, и они отказываются. По нашим исследованиям, 85% людей не любят говорить с незнакомцами на языке, который они не очень хорошо знают.
Поэтому несколько месяцев назад мы запустили чат-ботов. Когда люди говорят с компьютером, они не боятся, что он их осудит. Это то, за чем будущее изучения языков.
— Что ещё изменится в изучении языков через пять-десять лет?
— Думаю, чат-боты и искусственный интеллект — это главная вещь, которая трансформирует изучение языков. Всё больше людей поверит, что можно полностью выучить язык без учителя. Пока это приемлемо не для всех, но с каждым годом мы будем видеть всё больше людей, которые учат язык самостоятельно.
Duolingo — изучайте языки в игровой форме
Duolingo — это простой бесплатный сервис для изучения иностранных языков в игровой форме. С его помощью можно изучить основную лексику на такие темы, как «Семья», «Дом» и так далее, а также научиться строить несложные грамматические конструкции. В сервисе есть упражнения на аудирование и произношение, но он рассчитан в первую очередь на освоение основ грамматики и лексики.
Если вы уже читали мою книгу «Как выучить английский язык», вы знаете, что Duolingo — удобный вспомогательный инструмент в изучении языка, но он (как и любая другая программа) не заменит практики в чтении, письме, общении, необходимой для полноценного владения языком.
Содержание:
Линейный сюжет – хорошо или плохо?
В некоторых программах с самого начала предлагается на выбор несколько курсов. С одной стороны, есть из чего выбирать, а с другой — у пользователя разбегаются глаза, он не знает, за что взяться. В Duolingo с этим проще: здесь только один курс (для каждого языка), его «сюжет» прямолинеен, от него нельзя отклониться, кроме как забежать вперед, пройдя тест экстерном.
Пройдите тест на уровень английского:
После регистрации и выбора изучаемого языка (для русскоязычных пользователей пока доступны английский, немецкий, французский, испанский и шведский языки), вас ведут за руку по цепочке заданий, изредка давая сделать незначительные шаги влевовправо. Хорошо это или нет?
Зависит от вас. Если вы хотите простой и понятный курс, составленный грамотными преподавателями и не требующей от вас лишней самостоятельности, то хорошо. Замечу, что подобный поурочный курс также очень хорошо реализован в «Методе Тичера» (на сервисе Puzzle English) — в отличие от Дуолинго, там можно учить только английский язык, но зато курс очень подробный и рассчитан на русскоязычную аудиторию.
Чему учит Duolingo?
Duolingo рассчитан на начинающих, в ней 55 «навыков» (группы из 2-10 уроков с общей темой), начиная с артиклей, заканчивая такими темами, как модальные глаголы, Future Perfect, бизнес-лексика. Некоторые задания больше рассчитаны на пополнение словарного запаса, а некоторые на отработку грамматических конструкций, но я бы сказал, что грамматика в Дуолинго дается очень ненавязчиво и в занимательной игровой форме. От вас требуется уметь строить фразы, а не выучить наизусть формулировку правила.
Обратите внимание, что Duolingo не дает практики в чтении, аудировании, письменной и устной речи. Есть только самая начальная, элементарная практика в виде чтения и прослушивание отдельных фраз. Не стоит ожидать, что программа поможет значительно улучшить навыки чтения, понимания на слух и тем более устной речи — у нее совсем другая цель. Основное содержание Duolingo — базовая лексика и грамматика плюс развитие начальных навыков понимания на слух.
Обучение в игровой форме
Обучение в Duolingo выполнено в игровой форме. Здесь, как и в обычных играх, нужно идти по сюжетной линии, выполнять задания с возрастающей сложностью. По большей части задания основаны на переводе, но курс также помогает развить начальные навыки понимания на слух, письма (правописания, а не умения составлять, скажем, эссе на английском) и даже произношения.
Большинство заданий — на перевод
- угадать значения слова (выбрать нужную картинку); перевести предложение; написать предложение на слух; прочитать предложение в микрофон (программа оценивает качество произношения) – при желании эти упражнения можно пропускать, например, если вам не удобно в данный момент говорить.
Повторение – мать учения
Пройденный материал можно повторять в режиме «Тренировка» («Strengthen Skills»). На картинке каждого выполненного урока есть шкала твердости знаний. Глядя на нее можно узнать, какой именно урок вам лучше перепройти.
Кроме того, в правой колонке есть кнопка «Strengthen Skills», запускающая повторение подзабытых материалов. Рекомендую каждое занятие начинать с повторения пройденного.
Чем совенок Дуо награждает прилежных учеников
Программа всячески старается мотивировать вас заниматься регулярно, а лучше ежедневно. Так, за каждый успешно пройденный урок вам дают виртуальные драгоценные камни линготы. Если вы занимаетесь ежедневно, то совенок Дуо будет дарить вам бонусные линготы за регулярные занятия.
На заработанные драгоценности в лингот-магазине можно накупить разные полезные (и бесполезные) вещи, например, расширенный тест на знание языка, или новый костюм для совенка Дуо.
Добавлю лишь, что никакие линготы не мотивируют к изучению языка так, как реальные успехи в английском. Когда вдруг понимаешь, что знаешь, о чем поется в той песне, что написано на обложке этой книги, когда, общаясь с иностранцем, понимаешь, что вы находите общий язык, вот тогда осознаешь, насколько это здорово владеть иностранным языком – это прозрение подсаживает на язык лучше любых линготов.
«Обсудить предложение»
Большой плюс Duolingo – обсуждение заданий на форуме. Под любым вопросом урока есть кнопочка «Обсудить предложение». Нажав на нее, вы переходите на форум, где можете обсудить вопрос с другими пользователями, а также преподавателями, которые создавали Rus – Eng версию Дуолинго.
Индивидуальный подход к каждому студенту
По заверению разработчиков, Duolingo подсчитывает, какие слова, задания, уроки даются вам легче, а какие труднее. На основании этой статистики программа дает задания, рассчитанные специально на вас. Особенно это заметно в режиме повторения (Strenghten Skills) — программа действительно дает те слова, фразы, которые вы давно не повторяли.
Мобильное приложение
Мобильная версия Duolingo (работает на IOS, Windows и Android) получила награду Apple «Приложение года» и звание «Лучший из лучших» в Google Play. Обычно, как, например, в случае с Quizlet, мобильные приложения обучающих программ – это их урезанные версии.
Duolingo для смартфонов и планшетов немного уступает веб-версии, есть небольшие отличия. К пример, в большой версии перевод фраз нужно выполнять, вручную набирая текст. В мобильной версии нужно складывать перевод из слов, как пазл. Видимо, это сделано потому, что на телефоне не очень удобно печатать.
Другое отличие в том, что в большой версии перед некоторыми уроками дается грамматическая справка, объясняются правила. В мобильном приложении этого, к сожалению, нет.
Как понять нужен вам курс Duolingo или нет?
Очень просто. Как я уже сказал, в Duolingo можно сдать тест экстерном. Прокрутите дерево навыков до последнего теста (после него идет еще несколько уроков), выполните задания и если справились хорошо, то Дуолинго вам точно не пригодится.
Насколько эффективна программа Duolingo?
По заказу владельцев сервиса ученые из Городского колледжа Нью-Йорка и Университета Южной Каролины провели исследование, чтобы установить насколько эффективна программа. Они набрали 156 добровольцев (носителей английского языка) и предложили им пройти 22-часовой курс испанского с помощью Дуолинго. В итоге статистические данные говорят, что добравшиеся до финиша 88 человек (многие растерялись по пути) двигались такими резвыми темпами, что длись эксперимент не 22 на 34 часа, они усвоили бы материал целого семестра (130 часов). Именно этот вывод дал компании основание утверждать, что Дуолинго превосходит изучение языка на университетском уровне («Duolingo trumps university-level language learning»).
Правда, есть кое-какие «но»
Сами авторы исследования Весельников и Грего отметили, что исследование коснулось англоговорящих добровольцев, изучающих испанский. Будут ли цифры теми же с другой языковой парой – утверждать нельзя.
Если вы изучали испанский язык, то наверняка знаете, что между испанским и английским гораздо больше общего, чем между русским и английским, а это несколько меняет условия задачи.
Я сам занимался по Duolingo испанским языком (в направлении English – Spanish, так как Russian – Spanish там нет) и могу сказать, что у этой языковой пары есть огромное преимущество, которого нет у тех, кто учит Русский – Английский.
На русскоязычном форуме Duolingo все общаются по-русски, там нет носителей английского (правда, активно помогают преподаватели-разработчики курса). На испаноязычном форуме носителей испанского очень много, так как они активно пользуются Duolingo, чтобы учить английский. Это, опять же, очень меняет условия задачи.
К тому же, как заметил профессор Стивен Крашен (Университет Калифорнии) в статье «Превосходит ли Дуолинго университетский курс?» («Does Duolingo “Trump” University-Level Language Learning?») сравнивать взрослых добровольцев, мотивированных к изучению языка, и студентов, которые учатся зачастую из-под палки, не совсем корректно.
И не будем забывать, что из 156 испытуемых 66 куда-то таинственно исчезли по дороге. Почему они забросили программу, причем некоторые менее чем через 2 часа? Науке это неизвестно.
Чего не стоит ожидать от Duolingo?
По моему мнению, Duolingo хорошо подходит для того, чтобы разнообразить занятия, развивает начальные навыки понимания на слух, помогает с правописанием, запоминанием слов, составлением простых фраз. Большой плюс – мобильное приложение, которое практически полностью повторяет функционал большой версии.
Однако не стоит ожидать, что, пройдя программу, вы научитесь читать неадаптированную литературу, понимать фильмы, говорить по-английски. Для владения языком недостаточно словарного запаса, грамматики (которая в Дуолинго дается на очень скромном уровне) и простейших упражнений на аудирование. Важна практика – в чтении и слушании (не отдельных фраз, а хотя бы адаптированных текстов), письме и речи. Duolingo этого не дает.
Стоит заметить, что специализированные программы справляются с каждой отдельной функцией лучше, чем Duolingo: для развития понимания на слух больше подойдет Puzzle English, для запоминания слов есть Quizlet, для письменной практики — Lang-8.
Еще от Duolingo не стоит ожидать быстрого прогресса. Если вы учитесь только по Duolingo, изучения языка затянется надолго. Один из пользователей сервиса запостил в «ВКонтакте» такой скриншот:
Из него видно, что студент отзанимался 200 дней подряд, чтобы пройти курс. 200 дней – это больше полугода. Я уверен, что за полгода, даже если заниматься без преподавателя, можно набрать основной словарный запас, изучить грамматику от корки до корки учебника (я говорю не о знаниях правил, а об умении строить предложения), наработать солидные навыки понимания на слух, устной и письменной речи, научиться читать достаточно сложные неадаптированные тексты.
Duolingo – это в первую очередь обучающая игра, полезная, чтобы дополнить и разнообразить основные занятия, будь то уроки с репетитором, на курсах или самостоятельная работа по учебникам. Также это неплохой вариант для тех, кто только начал (или хочет начать) заниматься английским, но пока не знает за что лучше взяться. Дуолинго не перегружает лишней информацией, а просто ведет вас за руку, помогая изучить основы языка.
Почему Duolingo бесплатна
Duolingo – это не только обучающий сервис, но и платформа для коллективных переводов. Разные организации (например, CNN и BuzzFeed) заказывают у Duolingo переводы текстов, студентам предлагается переводить их на добровольной основе в качестве языковой практики, а Duolingo получает за это деньги. В итоге все довольны.
Что вы думаете о Duolingo?
Уважаемые читатели! Наверняка я мог упустить из виду какую-то интересную особенность Дуолинго. Если вам есть, что добавить к обзору, напишите об этом в комментариях! Если хотите поделиться своими впечатлениями о программе, хорошими или плохими, пожалуйста, расскажите об этом в комментариях!