Ничего что я с вами на английском разговариваю
Ничего, что я по-английски?
Опубликовано 13 Октябрь 2009 · (9840 views) · 1 comment · 1 people like this
Все согласны с тем, что письму уделяется больше времени и внимания, ведь то, что написано пером, не вырубить топором. Пару дней назад, перебирая ящики своего письменного стола, я наткнулась на русский рекламный справочник «Контакт», который был выпущен в Мельбурне несколько лет назад. Красивый, цветной, блестящий, но…
Открыв справочник, который, кстати, распространялся не только во многих городах Австралии, но и в Москве, я нашла в нем огромное количество ошибок и уму невообразимых комбинаций и словосочетаний. Сказалась профессиональная привычка редактора выявлять все неровности и оплошности, подчеркивая их красным карандашом. И вот, что я подчеркнула.
На первой же странице справочника мне бросилось в глаза яркое ресторанное объявление, где черным по белому напечатано «… блюда, которые ПРИГОТОВЛЯЮТСЯ…». Про себя я автоматически поправила этот глагол на «приготавливаются», но все же заглянула в новый орфографический словарь для полной уверенности. Глагол «приготавливаются» оказался верным. Ну, с кем не бывает, подумала я, но перевернув страницу, наткнулась ещё на одну ошибку, а затем, ещё и ещё…
«СначалО» я познакомилась с «LIVE музыкой», хотя у нас есть простое выражение «живая музыка», увидела «персональнУе ящики», «поздравительнУе открытки», «рестОврацию», получила «прЕглашение» в ресторан, узнала о том, что можно «возместить ВРЕД», хотя мы привыкли говорить «возмещение ущерба». Также, открыла для себя огромное «коЛЛичество» невообразимых ошибок, потрясающе переплетенных с такими словосочетаниями, как: «чистка КАРПЕТА», «предохранение КАРПЕТА» и «КАРПЕТ и ВИНИЛ». Будто нет в русском языке таких простых слов, как «ковер» и «ленолиум».
«Alterations на купленную у нас одежду — бесплатно!» Пардон, господа. Что у вас бесплатно? А если человек не знает английского, что же ему делать? И у кого спросить, что такое эти самые alterations? И разве нет у нас простых русских слов, как: переделка и подгонка?
«Мне, плиз, салат энд кофе. Ничего, что я с Вами по-английски?»
Лексика имеет свойство форматироваться и «засыпать» у нас в голове. А для большинства изучающих иностранный язык навык устной речи — главная цель, заветная чаша Грааля всего процесса обучения. В ход уже было пущено все: мобильные приложения с жесткой дисциплиной, перегруженные грамматикой курсы, тома книг, лайфхаки в стиле «волшебной таблетки по 10 минут в день». В 90% случаях эти титанические усилия не помогают разговориться.
Как увеличить беглость речи, чувствовать себя комфортно и не «экать» судорожно при случайной встрече с туристом, на отдыхе за рубежом, на переговорах с партнерами вы узнаете благодаря ТОП-рейтингу советов «без воды» от школы Streamline :
Не переборщите!
Когда мозг обрабатывает большие объемы информации, ему сложно переключаться на другие задачи. Поэтому, если вы поставили себе цель — быстро запеть соловьем на иностранном, то учите только те слова, которые вы сможете сразу применить в жизни. Не перегружайте голову.
Контекст — наше все
Учите слова в смысловом контексте, не «оголяйте» их. В идеале, учите сразу фразы,
20/80 здесь тоже работает
Говорите несмотря ни на что
Если у вас совсем нет времени и внутри постоянная дилемма: сделать упражнения или поговорить, то однозначно говорите. И только после этого чтение или упражнения помогут вам закрепить результат.
Дружите с телом
Часто нам для того, чтобы расслабиться, нужно просто правильно сесть. Когда говорите на иностранном, не горбитесь, выпрямите спину, держите руки повыше или положите их за голову. Если вы стесняетесь, то можете просто положить руки на спинку рядом стоящего стула. Странноватая, но безотказная техника.
Настройтесь на успех
Эмоции могут временно блокировать нашу память. Мысли-блокираторы серьезно тормозят успех. Поэтому выход такой: определяем, что нам может мешать, формулируем для себя мысли-альтернативы и используем эти таблетки с самомотивацией в трудных ситуациях. Со временем их станет значительно меньше.
А если вы хотите, чтобы все эти советы максимально быстро и эффективно заработали в вашем учебном процессе, то самое время записаться на курсы иностранных языков Streamline!
Новый русский решил блеснуть знанием английского языка Заходит в ресторан: Водки энд омаров Ничего, что я по-английски?
Новый русский решил блеснуть знанием английского языка. Заходит в ресторан:
— Водки энд омаров. Ничего, что я по-английски?
Похожие анекдоты
Классическая ситуация – шестисотый «Мерс» и «Запорожец». Из шестисотого вылезает «братишка», подходит к дедку.– Ты попал! Че у тя есть?– Денег нету, есть только енот – миньетчик!– Ух ты, а ну давай, попробую!Короче, енот отработал, братишка в экстазе!– Все, дед! На тебе 1000 баксов, езжай! Енот мой!Приходит домой, бросает жене енота:– Научишь готовить, стирать – и пошла на хрен отсюда!
— Почему братаны всегда быстро ездят?— Чтоб не забыть куда едут.— А почему братаны часто на обочине стоят?— Забыли.
Сидит новый pусский в баpе с амеpиканскими бизнесменами.Пеpвый бизнесмен:— Официант. Мне двойную КК.Офицант пpиносит две кока-колы.Втоpой бизнесмен:— А мне две ПК.Пpиносят две пепси-колы.Hовый pусский:— А мне 15, в натуpе!Официант:— А это что такое?— Hу, типа, два Севен Апа.
— Что общего между новым русским и велосипедом?— Оба не могут двигаться без цепи.
Созваниваются два бандита. Один говорит:— Брателло, алло, какие проблемы, чего тебя так долго не было видно?— Да, понимаешь, я в больнице лежал, чисто так. — А чего такое, какие проблемы?— Да чего, киллер произвел мне восемь выстрелов в голову. — Ну и чего, какие проблемы?— Да чего, еле выжил! Врачи сказали, повезло — мозг не задет.
Комментарии и отзывы
Раннее утро в селе, обычная семья мать, сын и отец без ног,
Позвали мужика на работе на корпоратив, разрешили приходить
Перестройка, колхозы потихоньку затухают, собрались все
Девушка пригласила парня в гости, романтик, все дела. А у
Находят митингующих по записям с видеокамер через
А у вас не складывается ощущения, что те, кто слышит в
Если бы обезьяна собрала и спрятала бананов больше, чем
Ребята, сделайте меня пожалуйста замом министра чего
Министерство образования отменило ЕГЭ по иностранному
82 английские фразы для деловых писем: как запросить информацию, принести извинения и сообщить новости
Привет! Меня зовут Марина Могилко, я кофаундер LinguaTrip.com. Живу и работаю в США больше пяти лет. За эти годы я отправила тысячи деловых писем на английском инвесторам, предпринимателям и другим интересным людям, поэтому успела набить в этом деле руку. В статье хочу поделиться списком из 82 фраз, которые ускорят процесс написания емейлов и помогут избежать ошибок.
Ведение деловой переписки на английском — важный навык, который придётся освоить, если вы работаете в иностранной компании или общаетесь с зарубежными партнёрами. Пригодится этот навык и при поступлении в зарубежный университет.
Большинство деловых писем пишут по шаблону. Не нужно бояться использовать клише и стандартные фразы — это признак хорошего тона, уважения к адресату и достойного образования.
В деловых письмах желательно соблюдать структуру:
Что именно писать в каждом из разделов, расскажу далее.
Начало письма значит больше, чем вы думаете. Например, в емейлах при отклике на вакансию неправильное приветствие может выставить вас в плохом свете или даже стоить вам собеседования. Чтобы не показаться некомпетентным, используйте проверенные способы начать письмо.
Формально (к боссу, заказчику, клиенту, партнёру):
Неформально (к коллегам):
Чтобы показать своё уважение и почтение к адресату, используйте формальные приветствия Dear + фамилия. Когда пишете женщине, используйте обращение Ms (Мисс), если не знаете, замужем она или нет.
Когда пол получателя неизвестен или имя сложное (например, человек другой национальности, и неясно, где имя, а где фамилия), обращайтесь к нему по полному имени:
Если письмо менее формальное, используйте конструкцию Hi/Hello + имя. Это просто, дружелюбно и прямо. Знать имя собеседника важно: люди ценят, когда вы обращаетесь к ним по имени, это показывает, что вы разговариваете напрямую с ними. Если начинать письмо с простого Hello, у адресата может сложиться впечатление, что вы отправляете один и тот же емейл нескольким людям.
В английском, как и в русском, после приветствия можно поставить запятую, однако это необязательно. Восклицательный знак ставить не следует — это придаёт письму чрезмерную эмоциональность.
❌ Hey, Mark! Hiya! Aloha! — Эй, Марк! Здорово! Алоха!
Оставьте это для своих друзей и близких коллег. В деловой переписке это приветствие выглядит чересчур неформальным и даже может показаться неуважительным.
❌ To whom it may concern, — Уважаемые дамы и господа, (досл. Всем, кого это касается)
Когда-то с этой фразы начинали письма, если не знали адресата. Теперь это выражение устарело. Не ленитесь и разузнайте информацию. Если пишете HR-менеджеру или кому-то конкретно в компании, постарайтесь найти имя этого человека: погуглите, загляните на сайт. Если не получается, напишите в приветствии:
✅ Dear Hiring Manager, — Уважаемый HR-менеджер,
✅ Dear LinguaTrip Team, — Дорогая команда LinguaTrip,
В Кремниевой долине особая атмосфера: все расслаблены, дружелюбны и не заморачиваются длинными формальными фразами. Знакомишься с человеком и с ходу обращаешься к нему: «Hi Mark. Nice to meet you». Даже если пишете важное письмо в инвестфонд, можно смело использовать Hi, а не начинать его с Dear Sir/Madam. Но всё зависит от индустрии и культуры.
После приветствия вам нужно представиться или напомнить адресату, кто вы, если вы общались ранее. Даже если в графе «От кого» указаны ваши имя и фамилия, вашему собеседнику это может ни о чём не говорить.
Если вы уже ведёте переписку и хотите поблагодарить собеседника за предыдущие письма:
Спасибо, что связались со службой поддержки Google. Надеемся, мы решили вашу проблему и вы остались довольны.Пожалуйста, найдите несколько минут и пройдите короткий опрос ниже про ваш опыт использования наших продуктов, чтобы мы могли улучшить наш сервис.
А если вы ранее созванивались или встречались с собеседником, пригодятся следующие фразы:
Спасибо, что нашёл время для встречи со мной сегодня. Я почерпнул много из твоих предложений. Я получил удовольствие от нашей встречи и надеюсь увидеться вновь.
В теле письма введите собеседника в курс дела и опишите свою проблему, запрос или предложение. Ниже я привела конкретные ситуации и примеры фраз, которые можно использовать для деловой переписки.
По моим наблюдениям, американцы перешли к более простым фразам в деловых письмах. В емейлах уже редко встретишь трёхэтажные канцеляризмы наподобие «I would like to know whether you…», если это не письмо от налоговой или банка. Часто при ведении деловой переписки можно писать и простыми словами. Однако это зависит от контекста, а в других странах может быть принят совсем иной цифровой этикет.
Расскажите, почему вы пишете это письмо.
Привет [ИМЯ], всего лишь хочу проверить, как вам [продукт/сервис]? Нажмите на «ответить», чтобы дать мне знать, если я могу вам чем-либо помочь.
Боссы и вышестоящее руководство часто просят держать их в курсе дела и с определённой периодичностью сообщать новости по задаче или проекту. Вот полезные фразы, чтобы отчитаться:
Если вам нужно попросить о чём-либо собеседника, используйте модальные глаголы.
Из-за непредвиденных обстоятельств я вынужден отменить нашу встречу, назначенную на четверг. Прошу прощения за предупреждение в последний момент и за возможные неудобства. Буду счастлив назначить другую встречу в удобное для всех время.
Не бойтесь переспрашивать, если вам что-то показалось непонятным. Лучше уточнить, чем, не разобравшись, допустить ошибку.
Сообщать плохие новости по электронной почте всегда непросто. Но иногда нужно написать отказ или принять решение не в пользу собеседника, и об этом ему нужно вежливо сообщить.
После этих фраз обязательно объясните причину отказа. Например:
А если вы хотите написать менее формальный отказ и показать, что вы сделали всё возможное, чтобы помочь человеку, используйте следующие фразы:
Спасибо за ваш недавний отклик и за проявленный интерес к карьерным возможностям в команде The Team. Жаль, что мы не можем сообщить новости получше, но после тщательного изучения вашего резюме мы решили продолжить работу с другими кандидатами, чей опыт лучше соответствует требованиям этой должности. Мы желаем вам удачи в поиске работы и в ваших профессиональных начинаниях.
В деловой переписке лучше избегать эмоционального окраса, даже когда сообщаете хорошие новости. Обойдитесь без кучи восклицательных знаковов и смайликов.
Когда вы хотите выразить своё недовольство к ситуации или подать жалобу, также старайтесь избегать слов с лишним эмоциональным окрасом.
Подробно опишите проблему и предоставьте детали, чтобы адресат быстрее сориентировался и смог предоставить вам достойный ответ.
Если вы по какой-либо причине слишком долго отвечали на письмо, не акцентируйте внимание на этой задержке, а поблагодарите собеседника за ожидание.
❌ Sorry for the late response. — Извините за поздний ответ.
✅ Thanks for your patience while I waded through my inbox. — Спасибо, что проявили терпение, пока я разбирал папку со входящими письмами.
Когда необходимо отправить вложения или дополнительную информацию, запомните несколько примеров того, как это сделать:
Привет, Генри. Прикрепляю цены на пакеты фото по вашему запросу!
Предлагаем собеседнику обратиться за дополнительной информацией:
Когда нужна обратная связь от собеседника:
Когда вы хотите, чтобы адресат присылал вам обновления по проекту/задаче:
Иногда адресата нужно поторопить, потому что дедлайн уже скоро или вовсе прошёл, а ответ запаздывает. Тогда напишите:
Тон у этой фразы серьёзный, поэтому учитывайте контекст, чтобы не показаться сердитым без причины.
Будьте осторожны с этими фразами:
❗ Thanks in advance. — Спасибо заранее.
❗ Looking forward to hearing from you. — Жду вашего ответа.
Они выглядят приветливо и вежливо, но есть подвох — их можно истолковать как «я ожидаю от вас, что вы это выполните» и «не вздумайте оставить сообщение без ответа», то есть как проявление пассивной агрессии. Если не уверены, что эти фразы поймут правильно, используйте призыв к действию:
✅ Would you please let me know if you’ll be able to do so? — Дадите мне, пожалуйста, знать, сможете ли вы это выполнить?
✅ Please let me know if that’s okay/ if that is acceptable to you. — Пожалуйста, дайте знать, если вас это устраивает.
Наконец вам нужно попрощаться. В деловых письмах нельзя просто отправить Bye! (Пока!) или See you later! (Увидимся позже!). Вот несколько вариантов, как закончить формальное и неформальное письмо.
Самое распространённое прощание в деловой среде. Подойдёт для писем заказчикам и клиентам.
Формальное прощание в американском варианте, которое всегда будет к месту.
Прощание в британском английском, которое используют в письмах, когда собеседники знакомы лично.
Ещё одно британское прощание для писем собеседнику, с которым не знакомы лично.
Менее формальные прощания, чем Best regards. Подойдут, если вы уже давно знаете собеседника.
Можно использовать в письмах коллегам, которых хорошо знаете. Подходит также брендам, у которых дружелюбный неформальный стиль общения.
Обращайте внимание, в какое время вы отправляете емейл, и помните о часовых поясах, если переписываетесь с человеком из другой страны.
❌ Love. Hugs. XOXO. — С любовью. Обнимаю. Целую.
Оставь эти прощания для семьи и близких друзей. Они достаточно неформальны и не подходят для деловой переписки.
❌ Thx. Rgrds. — Спасибо. C уважением.
Это формат для мессенджеров, а не для емейлов. Деловая переписка не любит сокращений. Исключения — аббревиатуры вроде ASAP (As soon as possible — Как можно скорее) и FYI (For your information — К вашему сведению).
Меня зовут Майлс Мёрфи. Я новый директор по маркетингу в XYZ в Нью-Йорке. Рад работать с вами. Планирую двухдневный визит в октябре, чтобы встретиться с вами и всей командой в Токио. Когда вам будет удобно? Вот мои свободные даты: 1–2 октября, 8–9 октября, 13–14 октября. Повод: 1. Финализировать февральский выход XYZ Mobile в Японии. 2. Подготовить локализацию на японский. 3. Договориться о рекламных кампаниях в интернете и на ТВ. Жду вашего ответа.
Если вы выучите фразы выше, сможете составлять деловые письма как конструктор и сведёте к минимуму количество неловких моментов, в которые вам придётся краснеть, потому что вы написали что-то не то. Но лучше не просто заучивать фразы, а подтягивать общий уровень владения языком. Так вы сможете сами писать просто, понятно, по делу и с собственными формулировками.
80 фраз для беседы на английском языке
Список будет полезен тем, кто хочет с легкостью поддерживать small talk по-английски. Это «джентльменский набор» фраз от приветствия до прощания, которые пригодятся в разговоре. Также мы предложим вам фразы для разговора с начальством и коллегами в ситуациях, связанных с работой.
Фразы для первого знакомства на английском языке (1-12)
Узнайте, как сказать «Приятно познакомиться!» на английском языке разными способами. Полезные фразы:
Фразы для приветствия и начала разговора (13-22)
Научитесь спрашивать «Как поживаете?» на английском не только с помощью «How are you?». Есть и другие варианты, позволяющие поддержать беседу и блеснуть знаниями английского. Предлагаем список интересных выражений:
И еще несколько способов поздороваться по-английски вы найдете в этом видео.
Стандартные ответы на вопрос «Как дела?» на английском языке (23-27)
Отвечайте на вопрос «Как поживаешь?» на английском разнообразно. Помогут в этом фразы, представленные далее:
Фразы и вопросы для поддержания разговора на английском языке (28-43)
Запомните фразы, которые помогут вам поговорить на английском подольше. Поддержание разговора — это вторая главная задача после приветствия и начала беседы. Полезные слова и выражения:
Фразы, чтобы переспросить по-английски (44-46)
Можете многое сказать по-английски, но не всегда понимаете, что вам говорят? Не бойтесь переспросить. Учимся переспрашивать при помощи фраз:
Фразы, чтобы ответить на просьбы и дать совет по-английски (47-50)
Продолжайте поддерживать разговор на английском. Учитесь давать советы и отвечать на поступающие просьбы. Полезные фразы и выражения:
Фразы для общения на английском в рабочей среде (51-69)
Научитесь общаться на английском с коллегами. Это поможет справиться даже с самыми сложными задачами, найти общий язык с другими людьми, хорошо вписаться в коллектив. Фразы и выражения:
Интересно! Grindstone [ˈgraɪndstəʊn] — это точильный или шлифовальный камень, символ нелегкого физического труда. Выражение, переводимое буквально «Нос к точильному камню!», произошло от привычки старательных точильщиков низко склоняться над своей работой во время заточки.
Интересно! Это устойчивое словосочетание — первая часть известной пословицы: «All work and no play makes Jack a dull boy». (в дружбе с делом, в ссоре с бездельем — бедняга Джек незнаком с весельем). Одним словом, от работы кони дохнут;
Английские фразы «на прощание» (70-80)
Как правильно попрощаться на английском, чтобы не уйти по-английски. Вы не знаете? Значит, пора приступать к изучению дополнительных фраз о вариантах завершения беседы. Список полезных выражений:
Учим фразы эффективно
Теперь у вас целых 80 фраз, чтобы поддержать разговор на английском в разных ситуациях. Конечно, все за раз не запомнить, поэтому возвращайтесь к списку, чтобы освежить варианты в памяти.
Эти фразы должны стать вашим активным словарным запасом. Поэтому найдите возможность использовать их в речи. Например, если вы занимаетесь английским с преподавателем, здоровайтесь и прощайтесь каждый раз по-разному — фраз из списка хватит на много уроков. Если это не про вас, запишитесь на пробный урок английского языка в онлайн-школе Skyeng и скажите преподавателю: «I’m so pleased to meet you!». Далее, вы можете почитать интересные статьи: