Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является

Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является

Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть картинку Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Картинка про Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов являетсяНеверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть картинку Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Картинка про Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов являетсяНеверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть картинку Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Картинка про Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов являетсяНеверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть картинку Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Картинка про Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов являетсяНеверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть картинку Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Картинка про Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является

Язык Чехова

Что прежде всего бросается в глаза даже при беглом изучении мастерства Чехова? То, что каждый персонаж чеховского рассказа или пьесы говорит своим собственным, только одному ему присущим языком, каждое действующее лицо имеет свой голос, свои собственные интонации.

Неудивительно, что Чехов во всех оттенках использовал речь интеллигента, но он также хорошо знает язык ремесленника, купца, солдата, монаха, мужика, язык ребенка и старика. Он считал, что писатель обязан быть точным и знать «словари» всех профессий. Названиями морских снастей, военными командами и всей вообще терминологией военно-морского дела он пользуется в водевиле «Свадьба» с такой легкостью, как будто бы он всю жизнь вместе со своим отставным капитаном второго ранга Ревуновым-Карауловым провел на море среди матросов.

У него никогда не скажет художник о каком-нибудь облаке, что оно выпирает на картине, а непременно: «кричит»:

«. Так-с, это облако у вас кричит».

А какое богатство приказчичьего лексикона в его рассказе «Полинька»: гарнитурчик, аграмант французский восьмигранный, стеклярусные бонбошки, плюмаж из птичьего пера цвета канак, то есть бордо с желтым, кофточки джерсе — гладкие, сутажет со стеклярусом, ленты с пико, атаман с атласом и атлас с муаром и пр. и пр.

Знаменитая «Хирургия» вся построена на профессиональной речи — дьячковской и фельдшерской. Дьячок цитирует писание, а речь фельдшера — целая номенклатура хирургических инструментов: козья ножка, ключ, щипцы и, как высшее доказательство образованности, упоминание о «трактации по вертикальной оси».

Народная речь, которой пользуется Чехов, заслуживает особенно глубокого изучения. Критикуя рассказ молодого автора, Чехов написал ему, что «мыста и шашнадцать сильно портят прекрасный разговорный язык. Насколько могу судить по Гоголю и Толстому, — поясняет Чехов, — правильность не отнимает у речи ее народного духа». Именно этого правила и придерживался сам Чехов. Если в его ранних рассказах из крестьянской жизни мы кое-где еще и встречаемся с «пущай», «ефтот» и «энтот», то от этой вульгаризации и нарочитости нет и следа ни в «Мужиках», ни в «Новой даче», ни «В овраге». Чтобы передать несколько затрудненную речь старика Чикильдеева в «Мужиках», он пользуется словечками вроде «добровольно», «значит», «известно», не к месту и не во время вставляемыми в его речь.

Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть картинку Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Картинка про Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является
А. П. Чехов с О. Л. Книппер (1901 год). Из собр. Лит. музея при б-ке CССP им. Ленина

Никаких «специфических» мужицких слов и выражений мы у него не найдем. А между тем он чрезвычайно искусно пользуется интонациями крестьянской речи в том, например, случае, когда ему нужно показать, что мужик нахватался «умных слов».

Староста Антип Сидельников объясняет Чикильдееву: «От земского начальника все зависящее. В административном заседании 26 числа можешь заявить повод своему недовольству, словесно или на бумаге».

Деревенские дети говорят у Чехова, не искажая русской речи. В письме Ваньки Жукова, который пишет дедушке, всего только три слова произносятся по-деревенски — «ихний ребятенок», «е й н а я морда» и «божецкая милость», да есть еще чисто детский оборот в такой фразе: «И видал которые лавки, где ружья всякие на манер бариновых, так что небось рублей сто кажное».

Чехов вообще тонко подмечал особенности детской речи: «я тебе зададу», «мне стало так неприлично», или слова одной девочки про свою тетю: «она очень красива, красива, как наша собака»; «кошка ощенилась»; «щенята, похожие на мышов». А другая девочка недоумевает, почему щенята слепые и говорит: «У них глаза слепые, как у нищих».

Манера произносить те или иные слова часто раскрывает социальную сущность действующих у Чехова персонажей. Так, становой, которого зовут в деревне «барином», говорит Чикильдееву: «Я спрашиваю тебе. Я тебе спрашиваю». И в этом «тебе» вместо «тебя» выражается барское, высшее презрение к мужику.

Монах Сысой в рассказе «Архиерей», человек угрюмый, вечно всем недовольный, но разговаривающий совершенно грамотно, только одно слово произносит неправильно: «не ндравится мне это». И это «не ндравится» как раз и определяет грубость и черствость Сысоя.

Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть картинку Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Картинка про Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является
Дача А. П. Чехова в Ялте

Юмористическое звучание чеховских рассказов достигается смелым пользованием «идиотизмами» речи: «землетрясение от испарения воды», «кавказский князь в белом шербете ехал в открытом фельетоне». А действительный статский советник, глядевший на красивый ландшафт, сказал: «Какое чудесное отправление природы». Восторженная барышня пишет знакомым: «Мы будем жить невыносимо близко от вас».

Его действующие лица постоянно употребляют поговорки, присловия, нарочито искажают слова и это придает особую выразительность их речи: «Недурственно», «здравствуйте пожалуйста», «вы не имеете никакого римского права», «он ахнуть не успел» и т. д.

Но с таким же вниманием, с каким вслушивается Чехов в речь глупца и пошляка, с такой же любовью записывает он слова, выражающие лирику русской речи: «какие чудесные названия «богородицыны слезки», «малиновки», «вороньи глазки» — заносит он, например, в свою записную книжку.

Источник

Художественное своеобразие рассказов А.П.Чехова

Художественное своеобразие рассказов А.П.Чехова.

Своеобразие и вместе с тем заслуга Чехова заключается прежде всего в том, что он, как никто, понял существо рассказа как малой эпической формы, довёл этот жанр до совершенства, добиваясь того, чтобы рассказ при возможно меньшем объёме отражал с максимальной правдивостью и с наибольшей глубиной существенные стороны жизни.

В рассказах его изображена русская жизнь конца 19 века. Перед читателем проходят представители всех классов и общественных групп России – от нищего до богача аристократа, всех профессий – от извозчика до архиерея. И во всех случаях автор говорит только правду, которая нужна обществу.

Перед Чеховым, автором рассказов, стояла труднейшая задача – немногими словами сказать о многом на нескольких страницах.

Экспозиция должна быть очень короткой. Повествование в чеховских рассказах начинается прямо с основного действия, не имеет пространных описаний. Ещё большее значение придавал писатель концовке рассказа, стремясь сделать её возможно более содержательной, эффектной, впечатляющей. Так, например,

в рассказе «Шведская спичка» обнаруживается загадочное убийство, идёт осмотр места происшествия, все в тревоге. «Убитого» же находят спящим у жены одного из производящих осмотр.

Антон Павлович Чехов писал: «Я привык к рассказам, состоящим только из начал и концов».

Композиционной особенностью чеховского рассказа является также приём «рассказа в рассказе», к которому автор часто прибегает. Так, например, построены рассказы «Крыжовник», «Человек в футляре» и другие. Этот приём позволяет автору добиться в одно и то же время и объективности, и экономии формы.

В речевой характеристике раскрываются типические черты героя. Например, у Очумелова – полицейское хамство, грубое отношение к подчинённым и столь же грубая угодливость к власти имущих и ко всему, что их окружает.

Пейзаж у Чехова, как правило, скуп, реалистически точен и в то же время максимально выразителен.

Пейзаж может подчеркнуть и душевное состояние героя. В рассказе «Невеста» необъяснимая тоска гнетёт героиню. В бессонную ночь Надя видит сирень, на которую наплывает туман. Сирень – олицетворение молодости, а туман – чего-то непонятного, необъяснимого, вот как на куст, так и на Надю надвигается что-то недоброе. Она чувствует, что на неё надвигается беда.

В ночь же, когда она собирается бежать, за окном непогода, вой ветра в трубах. Ей казалось, что кто-то всю ночь стучит в ставни и посвистывает, как бы вызывает её.

Чтобы добиться краткости формы, Чехов шёл по линии совершенного нового отношения к читателю, которого он привлекает к своей творческой работе. Писатель требует активности читательского воображения, которое он сам умел возбудить, дав толчок мысли читателя. Достигал он этого путём применения правдивых и неожиданных деталей.

В рассказе «Невеста» мать Нади считает себя несчастной женщиной. Автор пишет: блестели слёзы на её глазах и блестят бриллианты на её пальцах. Страдания сразу же от этого обесцениваются.

Задачу максимальной экономии художественных средств Чехов разрешает и в языке рассказов. Он пишет языком простым и ясным, понятным любому слою читателей. В особенности Чехов старался избегать в речи излишеств, шаблонности речевых оборотов. Показывая разнообразие читательского вкуса героя, писатель очень лаконично и ёмко одновременно пишет: «Этажерка у стены пестрела книгами».

Сравнения, метафоры Чехова всегда новы, неожиданны. Полны свежести. Вот описание шума усилившегося дождя в рассказе «Степь»: «Дождь и рогожа как будто поняли друг друга, заговорили о чём-то быстро, весело и препротивно, как две сороки»

Вот пример образного сравнения, взятый из записной книжки Чехова: «Почва так хороша, что, если посадить в землю оглоблю, вырастет тарантас».

Словарное богатство Чехова колоссально. Он знаток профессионального жаргона, и читатель безошибочно, даже не предупреждённый автором, узнаёт по языку профессию и социальное положение персонажа рассказа: солдата, приказчика, врача. При этом индивидуализация языка доведена до такого совершенства, что язык персонажа даёт возможность читателю представить образ человека во всей его живой, ощутимой конкретики. Некоторые из рассказов Чехова целиком построены на профессиональной речи : «Хирургия», «Поленька», «Свадьба». Однако и здесь Чехов проявляет огромное чувство художественной меры, давая только типическое.

В рассказах Чехов использует и основной приём сатириков – преувеличение.

Преувеличен панический страх перед превосходительством у Червякова в рассказе «Смерть чиновника» или назойливое стремление вмешиваться не в своё дело и всюду наводить порядок у Пришибеева в рассказе «Унтер Пришибеев».

Многие рассказы проникнуты тонким чеховским юмором, вызывающим смех. Автор использует «оглуплённые» фамилии: Хрюкин, Очумелов и другие, находит смешные определения : палец Хрюкина –это знамение победы. Но тонкий, едва заметный юмор не играет первенствующей роли. В них преобладает открытый смех над жалкими и мерзкими «героями».Это уже не юмор, а обличительный смех, сатира, приобретающая широкое общественное значение, которую великий писатель усвоил от Гоголя и Салтыкова-Щедрина. Именно сатира вывела Чехова из тесного круга развлекательных «вещичек» и сделала его произведения бессмертными творениями русской литературы.

Источник

Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть картинку Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Картинка про Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является

Художественные особенности произведений Чехова

Чехов Антон Павлович. Мой любимый писатель, который создавал интересные рассказы, наполненные теплом, юмором, где-то сатирой. Его работы правдивые и имеют художественную особенность.

Особенности рассказов А.П. Чехова

Прежде всего хочется отметить, что именно Чехов узаконил рассказ, как один из жанров литературы, который не уступал роману. Хотя до этого вершинным жанром считался именно роман, а рассказ воспринимали как осколок романа. С появлением чеховских рассказов все изменилось, при этом сам писатель признан мастером короткого рассказа, где в каждой из его работ закладывался философский смысл.

Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть картинку Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Картинка про Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является

Особенностью рассказов Чехова 80-90-х годов является то, что это была эпоха переоценки ценностей. Писателя интересует будущее, его волнует политика, не проходит он и мимо общественных проблем. Так писатель поднимает тему футлярной жизни, тему дворянских гнезд, писатель обличает пошлость русской жизни. При этом мир что создает Чехов, очень разнообразный. Здесь и студент, и чиновник, и купец, и крестьяне, попы, интеллигенты, дворяне и мещане.

Для Чехова было важно изображать правду жизни, как есть все на самом деле. Он ценит точность и достоверность. По этим причинам в работах автора не найдется преувеличений или преуменьшения. Особенность сюжетов Чехова в том, что это истории из жизни простого человека, раскрытые с помощью юмористического и сатирического приема. При этом его работы имеют подтекст, давая читателям простор для воображения. К тому же особенность его рассказов в том, что они небольшие по объему. Как говорил сам Чехов: умею говорить коротко о длинных вещах. Он считал, что словам должно быть тесно, а вот мыслям просторно. Его любимая фраза: краткость — сестра таланта. И это действительно так, достаточно познакомиться с творчеством Антона Павловича, который писал рассказы, где побеждает смех в разных его оттенках.

Чехов — прекрасный писатель, один из немногих, кого я читаю с удовольствием.

Источник

Каковы особенности языка А. П. Чехова?

Фразеологизмы

Объективный и лаконичный стиль и уникальный язык требует особых изобразительных средств. Каждое слово в его произведениях не случайно. Особенного внимания в связи с этим требует употребление устойчивых единиц — фразеологизмов, так как они в стилистическом отношении резко отличаются от остальных слов.

Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть картинку Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Картинка про Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является

Основная масса слов стилистически нейтральна, чего нельзя сказать о фразеологизмах, которые наделены оценочным значением и яркой эмоционально-экспрессивной окраской. Употребление образных фразеологизмов придает речи выразительность, афористичность и часто служит средством создания шутливой, иронической окраски.

Прежде всего, стоит сказать, что устойчивые выражения, употребляемые в произведениях автора, чаще всего просторечные или же разговорные, однако встречаются и книжные фразеологические обороты. Просторечные фразеологизмы обладают яркой эмоционально-экспрессивной окраской и используются преимущественно в обиходно-бытовой речи, поэтому мы слышим такие фразеологизмы из уст необразованных персонажей, которым свойственны некоторая резкость, бесцеремонность, грубая фамильярность.

Использование фразеологизмов и различных стилей во многом экономит время писателя: услышав из уст героя бранный или просторечный фразеологизм, читатель сразу же относит данного героя к соответствующей прослойке общества.

Изучение употребления фразеологических единиц в творчестве является важнейшим инструментом для выявления идиостиля писателя. Заметно в работах автора так называемое окказиональное употребление слов (то есть с изменением и авторской обработкой семантики и структуры).

В литературном творчестве имеется довольно много трансформированных фразеологизмов. Рассмотрим возможные формы вариативности фразеологизмов в рассказах Чехова на разных уровнях языка: словообразовательном, лексическом. Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть картинку Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Картинка про Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является И. И. Левитан, « Чехова», 1886 г.
Фото: artchive.ru

Используя суффиксы субъективной оценки, делает речь персонажей ироничнее, живее, а также добивается эффекта преувеличения. К примеру, в рассказе «Кухарка женится» вместо стандартного фразеологизма «мозолить глаза» видим «обмозолила все свои глазищи».

В произведениях прослеживается словообразовательная вариативность, когда писатель изменяет корень слова или же добавляет приставку. Однако иногда имеется также лексическая вариативность, когда писатель заменяет одно слово во фразеологизме.

Источник

Рассказы А. П. Чехова: полный обзор, краткая характеристика героев и анализ

Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть картинку Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Картинка про Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является
Смотреть галерею

Антон Павлович Чехов (1860-1904 гг.) – великий русский писатель, классик мировой литературы. Автор более трехсот литературных произведений.

Юмористические рассказы А. П. Чехова, которые он создавал на заре своего творческого пути, отличаются миниатюрностью и выразительностью образов. Автор стремился к краткому, емкому изложению. Поэтому в этих рассказах А. П. Чехова нет большого количества персонажей. Но они являются собирательными образами каких-либо человеческих пороков или характерных особенностей, присущих определенным слоям общества. Герои рассказов А. П. Чехова очень колоритны.

Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть картинку Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Картинка про Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является
Смотреть галерею

«Каштанка»

Этот рассказ вот уже более сотни лет пользуется неизменной любовью взрослых и детей. Главная героиня в рассказе А. П. Чехова – это животное, а точнее собака по имени Каштанка. Потерявшееся одинокое животное, которое очень тоскует по своим хозяевам. Примечательно то, что от хозяев Каштанка знала лишь издевательства. Оказавшись у нового хозяина – циркового артиста, собака начинает совсем другую жизнь. Теперь ее хорошо кормят и не обижают. К тому же Каштанка проявляет артистические способности, и новый хозяин готовит ее к выступлению в цирке. Но в день представления собака узнает прежнего хозяина и радостно мчится к нему.

6. Дядя Ваня

Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть картинку Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Картинка про Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является

«Дядя Ваня» — одна из самых известных пьес Чехова. Вначале автор дал произведению название «Леший». Окончательный вариант, как гласит подзаголовок, демонстрирует сцены из деревенской жизни. Пьеса выдержала огромное количество театральных постановок в России (при жизни автора, в советское и в постсоветское время) и за границей. Её не раз экранизировали.

Местом действия пьесы является деревенская помещичья усадьба. Среди главных героев — профессор Серебряков. Он в возрасте, но женился на молоденькой женщине. У него есть дочь от первого брака, Соня. Иван, родной брат её матери, приходится ей дядей. Он-то и есть дядя Ваня. У Сони и Ивана несколько натянутые отношения с профессором. Иван влюблён в жену Серебрякова, а Соня — в доктора, который лечит её отца. Феерия чувств и эмоций овладевает героями. Однако, заканчивается всё достаточно мирно и спокойно.

«Смерть чиновника»

В этом рассказе А. П. Чехов поднимает тему «маленького человека». Действующих лиц всего трое: чиновник Червяков, его жена, генерал Бризжалов. В центре повествования – чиновник, жалкий, комичный и пресмыкающийся перед начальством человек.

В театре во время спектакля Червяков случайно чихает на генерала Бризжалова. Чиновник пугается и начинает извиняться. Генерал не обращает внимания на такой пустяк и просит не мешать. В антракте Червяков извиняется вновь. Но и это кажется чиновнику недостаточным. Мысль о произошедшем не дает ему покоя. Вернувшись домой, он рассказывает об этом инциденте жене. Та советует мужу сходить и извиниться.

Червяков отправляется к генералу. Бризжалов небрежно отвечает чиновнику, продолжая прием посетителей. Но испуганному Червякову кажется, что генерал не хочет с ним разговаривать из-за нанесенной ему обиды. Поэтому, когда генерал заканчивает прием посетителей, чиновник извиняется вновь. Генерал принимает это за издевательство и не желает больше его слушать.

На следующий день чиновник снова идет к генералу, но разгневанный генерал его выгоняет. Червяков возвращается домой и умирает.

Главные герои

Несмотря на искреннюю радость главных героев, между ними встала стена непонимания. Простой нрав, неприкрытая радость встречи выливается в добродушную улыбку Миши (Толстый). Человек выглядел солидно, его плотное телосложение, спокойствие, запах хереса подчеркивали немалый достаток, с одной стороны. А искренний восторг от встречи, глаза «полные слез» подсказывали, что он остался прямолинейным, доброжелательным, не зазнавшимся человеком, несмотря на то, что «до тайного дослужился». Искренность и отсутствие заносчивости – качества, которые стали верными друзьями бывшего одноклассника Тонкого. Миша огромное чувство отвращения, когда почувствовал, какая перемена произошла в Порфирии после разговора о своей должности.

Порфирий (Тонкий) оказался неугомонным рассказчиком о своей судьбе и семье. Его худоба будто подчеркивает скромность существования. Не скрывая своего порой бедственного финансового положения, он до некоторого момента был неуверенным в своем поведении. Позже выясняется причина этого. Порфирий принадлежал к тому типу людей, каждое слово и действие которых зависело от социального статуса собеседника. Он не скрывает того, как и почему его дразнили в школе. Стоя на перроне, нагруженный кучей сумок, он рассказывает о себе и семье. Но в одно мгновение меняется и выражение лица, и речь Порфирия, когда мужчина узнает истинное лицо Миши. Все человеческое, что было в нем в первые минуты уходит. На первом плане появляются раболепство, желание угодить, нервный смех. Его стеснение вызвано с угодничеством из-за разницы в положении.

«Толстый и тонкий»

Двое школьных товарищей — толстый Миша и тонкий Порфирий, случайно встречаются на вокзале. Они делятся воспоминаниями об учебе в гимназии. Порфирий хвастается, что стал коллежским асессором, но когда он узнает, что Миша — тайный советник, его поведение моментально меняется. Тон Порфирия вдруг становится подобострастным. Толстому это неприятно. Тонкий же пресмыкается перед старым другом, от непринужденного общения не остается и следа. Прощаются толстый и тонкий уже не как товарищи, а как начальник и подчиненный.

А. П. Чехов в рассказе «Толстый и тонкий» высмеивает чинопочитание. Комизм ситуации сочетается с трагической потерей достоинства и чести у человека, занимающего небольшую должность.

Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть картинку Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Картинка про Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является
Смотреть галерею

Основные события жизни и творчества А.П. Чехова

Антон Чехов родился 17 июля 1860 г. в Таганроге. Он был третьим ребенком в многодетном купеческой семействе, у него было 4 брата и сестра. Дед его был крепостным, откупившимся от помещика и получившим вольную, отец имел лавку с бакалейными товарами, в которой ему помогали с детства сыновья. Глава семьи был набожным, и дети по его настоянию занимались хоровым церковным пением.

Антон пошел в 1868 г. в греческую школу, после перевелся в городскую гимназию. В годы учебы он начал пробовать сочинять, выпускал юмористический журнал, увлекался чтением и с 13 лет театральными постановками, нарушая запреты посещать театр гимназистам, под их влиянием написал свою первую драму в 18 лет.

В 1876 г. разорившийся отец, спасаясь от кредиторов, уехал в Москву. Антон остался в Таганроге, чтобы распродать оставшуюся домашнюю утварь и окончить учебу, подрабатывал частными уроками, часть заработанных денег отправлял семье. После окончания гимназии в 1879 г. уехал в Москву, где успешно сдал экзамены на медицинский факультет университета. В годы учебы уже с первого курса начал подрабатывать написанием небольших рассказов в юмористических изданиях«Будильник», «Осколки», «Стрекоза» и др., подписываясь многочисленными псевдонимами, среди которых были «Человек без селезенки», «Дон Антонио», «Антоша Чехонте» и др.Первым опубликованным рассказом было «Письмо ученому соседу». Причем Антон Чехов был прилежным студентом, не пропускал занятия, литературным творчеством занимался по ночам.

С 1883 г. к Чехову пришла популярность, когда он «ради куска хлеба» сотрудничал одновременно с 6-7 грошовыми изданиями, получая по 8 коп. за строчку. Иллюстрировал его рассказы брат Николай, учившийся на художника. За время учебы в университете написано более 200 рассказов, фельетонов и сцен. «Кроме романа, стихов и доносов я все перепробовал», — напишет Чехов. Все написанное в эти годы он будет называть «мелочишками». Произведения Чехова впервые вышли в 1884 г. отдельным сборником «Сказки Мельпомены».

Еще студентом Чехов практиковал в Воскресенской больнице под Москвой, где после завершения обучения в 1884 г. работал земским врачом, после возглавлял больницу в Звенигороде. Постепенно Чехов отходит от сотрудничества с юмористическими журналами, его произведения становятся более серьезными. В 1885 г. 25-летний Чехов познакомился с А. Сувориным, издателем крупнейшей газеты «Новое Время», который предложил высокие гонорары с условием, что все произведения будут подписаны подлинным именем. С этого времени к Чехову пришла настоящая слава. Для литературного толстого журнала «Северный вестник»он написал в 1888 г. повесть «Степь», в 1889 г. «Скучную историю». В 1888 г. получил Пушкинскую премию за сборник «В сумерках».

В 1890 г. Чехов, несмотря за то, что был болен туберкулезом, предпринял длительную поездку на «остров-тюрьму» Сахалин, отправился добровольно туда, куда отправляли преступников на каторгу. Пробыл в пути 2 месяца и 22 дня, сначала по железной дороге до Тюмени, далее на конных повозках по бездорожью и распутице. На Сахалине он изучал жизнь каторжан и ссыльных, провел почти полную перепись населения острова, опросив лично более 10 тыс. человек. Свои впечатления Чехов отразил в книге «Остров Сахалин» и других произведениях. Обратный путь совершил из Владивостока до Одессы на пароходе «Петербург», побывал в Сингапуре, Гонконге, на Цейлоне, в Константинополе.

В 1892 г. Чехов приобрел имение Мелихово, где проявил себя в общественной деятельности: построил три школы, организовал бесплатный медицинский пункт, хлопотал о строительстве железной дороги. Во время эпидемии холеры выполнял обязанности земского врача в 26 деревнях, на 4 фабриках и монастыре. В Мелихово Чеховым написано множество произведений, в том числе «Маленькая трилогия», пьесы «Три сестры», «Чайка», «Дядя Ваня», «Вишневый сад» и др. С 1989 г. начал сотрудничать с Московским художественным театром.

В 1899 г.купил дом в Ялте, чтобы жить в благоприятном для лечения туберкулеза климате. В 1899 г. и 1903 г. выходят в двух томах произведения Чехова. В 1900 г. был удостоен звания почетного академика, от которого отказался в 1902 г. в знак протеста против аннулирования указом Николая II этого звания у М. Горького. В 1901 г. женился на Ольге Книппер, ведущей актрисе МХАТа. В 1904 г. из-за обострения туберкулеза уехал лечиться в Германию, где умер 2 июля. Погребен Антон Павлович Чехов на Новодевичьем кладбище.

Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть картинку Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Картинка про Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является

Только усвоенная информация становится знанием. В этом вам помогут онлайн-курсы

«Хамелеон»

В рассказе А. П. Чехова «Хамелеон» золотых дел мастер Хрюкин утверждает, что его укусила собака, указывает на виновницу и демонстрирует окровавленный палец. Полицейский надзиратель Очумелов вместе с городовым Елдыриным решают наказать собаку и ее хозяина. Но как только Очумелову говорят, что это генеральская собака, его поведение сразу меняется. Полицейский обвиняет пострадавшего.

Когда Очумелову говорят, что собаки у генерала нет, он вновь полон решимости наказать собаку и оштрафовать хозяина. По мере того как городовой размышляет, генеральская это собака или нет, поведение полицейского переходит из одной крайности в другую. Потом все-таки становится очевидным, что хозяин злосчастной собаки – брат генерала. Очумелов дает увести собаку и грозит Хрюкину.

А. П. Чехов в рассказе «Хамелеон» обращает внимание читателя на комизм поведения полицейского Очумелова. Полицейский не решается применить свою власть, боясь самого предположения, что этим он может как-то обидеть генерала. Очумелов — не достойный защитник правопорядка, а «хамелеон», меняющий свое мнение в зависимости от ситуации.

Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть картинку Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Картинка про Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является
Смотреть галерею

Художественное мастерство Чехова-рассказчика

Лаконизм сюжетов, афористичность, художественные изобразительно-выразительные средства

Жанр рассказа Чехов преобразовал до совершенства, сумев в лаконичную форму вложить объемное по значимости содержание. Чехов, пользуясь приемом скрытого психологизма, не описывает прямо душевное состояние человека, а воспроизводит его косвенно, одной фразой или художественной деталью дает представление о персонаже.

Речь персонажей разнообразна, выразительна и передает их характеры, отдельные реплики дают представление о сущности человека.Так, например, прерывая рассуждения Ивана Ивановича, Буркин бросал не раз реплику: «Это уже из другой оперы». Если разговоры происходят под вечер, Буркин всегда предлагает пойти спать. Он маскирует свое нежелание касаться неприятных для него тем, стремится их обойти, ограждая себя от тревожных мыслей. Когда другие, как думающий Иван Иванович, не могут заснуть, «буркины» спокойно спят.

Говорящие детали, характеризующие внутренний мир человека, способны заменить многословные описания. Так, жизненная позиция Беликова, его закрытость от внешнего мира материализована в бытовых деталях повседневной жизни: темные очки, зонтик, уши, заложенные ватой, часы в чехле, пальто с поднятым воротником и пр. Такая манера героя одеваться независимо от состояния погоды говорит о серьезных патологических изменениях в личности человека.

Немногочисленные изобразительно-выразительные средства в рассказах Чехова новы и необычны, иногда даже анекдотичны. Так, например, противоестественность образа жизни Алехина, который «пахал, сеял, косил и при этом скучал и брезгливо морщился», передана в сравнении с «деревенской голодной кошкой, которая ест в огороде огурцы».

Чехов «точен и скуп на слова», у него отсутствуют рассуждения, авторская речь проста и ясна. Избегая морализаторства, свой приговор «футлярной жизни» он выносит короткой фразой: «Больше так жить невозможно».

«О любви»

Главный герой рассказа А. П. Чехова «О любви» – Алехин – рассказывает гостям историю своей любви. Когда-то Алехин влюбился в замужнюю даму Анну Алексеевну. Их связывали общие интересы. Время, проведенное вместе, было очень дорого для них. Но влюбленные никогда не говорили о своих чувствах.

Анна Алексеевна из-за сложившейся ситуации начинает страдать от нервной болезни. Она собирается ехать в Крым на лечение. В поезде Анна Алексеевна встречается с Алехиным. Они наконец-то признаются друг другу в любви, но после этого расстаются навсегда. А. П. Чехов в рассказе «О любви» показывает, как доводы рассудка могут погубить счастье.

Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть картинку Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Картинка про Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является
Смотреть галерею

1. Палата No6

Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть картинку Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Картинка про Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является

Истории создания этой известной повести Чехова такова: впервые автор упоминает о ней в письме к издателю его произведений, А. Суворину. В конце марта 1892 года Чехов признался, что пишет повесть. И сообщил, что перед тем, как напечатать её, желает прислать своё творение Суворину для цензуры, так как ценит его мнение. В середине апреля того же года писатель привозил рукопись в столицу, чтоб отдать в редакцию «Русского обозрения». В конце апреля Чеховым была продолжена работа. Он признавался, что считает «Палату № 6» скучной, потому что среди персонажей нет женщин, а в сюжете не идёт речь о любви. Повесть была завершена к середине мая того же года, то есть, она была написана ровно за два месяца.

Действия произведения разворачиваются в палате для душевнобольных, что отражено в её названии. Там обитают пятеро болящих — от городского дурачка до бывшего судебного пристава. Больница отличается бедностью и антисанитарией. Врач иногда выпивает и очень любит читать. С некоторых пор доктор стал захаживать в палату № 6. После цепочки роковых событий он попадает в неё уже пациентом.

«Человек в футляре»

Учитель Беликов установил для себя и окружающих ряд ограничений и правил, которых необходимо придерживаться. Он боится проявления эмоций и собственных чувств. Беликов стремится спрятаться от реального мира. Даже решив жениться на жизнерадостной Вареньке, он не выходит за рамки своего «футляра». Однажды, будучи осмеянным в нелепой ситуации, Беликов умирает.

В этом рассказе А. П. Чехов демонстрирует читателям, что человек, который сжимает себя в придуманных собой рамках, обречен на одиночество и безрадостное существование.

Значение творчества А. Чехова

Чехов вошел в литературу 80-х годов XIX в. как новатор, ни на кого не похожий писатель, создавший новые образцы «малой прозы», которые писатель Д. Григорович назвал «переворотом в литературе». За 26 лет своей творческой биографии Чехов написал более 900 различных произведений. Горький о у Чехова позволяет «правдиво нарисовать людям позорную и тоскливую картину их жизни».

Мы сделали подборку лучших онлайн-курсов для эффективной подготовки к ОГЭ

«Ионыч»

В город Дялиж приезжает земский врач Дмитрий Ионович Старцев. Он знакомится с образцовой семьей Туркиных. Со временем Старцев понимает, что это пустые и неинтересные люди. Однако он влюбляется в дочь Туркиных Екатерину Ивановну. Она мечтает стать выдающейся пианисткой, но автор констатирует ее бездарность. Старцев полон стремлений и надежд на лучшее. Он делает предложение Екатерине Ивановне. Но девушка отвергает его, намереваясь посвятить жизнь искусству. Но ее надеждам на успех и славу не суждено сбыться.

Старцев смиряется с отказом. Постепенно его перестает интересовать все, что не связано с материальными благами. Он деградирует. К своим пациентам Старцев относится безучастно и с раздражением. Он становится безликим, утрачивает имя и фамилию.

Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть картинку Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Картинка про Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является
Смотреть галерею

Вишнёвый сад

Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть картинку Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Картинка про Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является

«Вишнёвый сад» — самое известное произведение Чехова, написанное за год до его преждевременной кончины. Пьеса является одним из наиболее известных драматических произведений тех лет. Полное сентиментальности произведение пишет о красивом, но несовременном и ненужном образе жизни.

Во времена былой помещичьей жизни деревья росли и цвели ради прихоти. Теперь сад стал нерентабельным. Пьеса сочетает комическое и трагическое. Она имеет огромный мировой успех и колоссальное число постановок и экранизаций.

«Ванька»

Ванька – девятилетний сирота, которого отдали на обучение к сапожнику в Москву. Ребенку живется несладко, он скучает по дедушке, по жизни в деревне. Накануне Рождества Ванька пишет письмо своему дедушке, жалуясь на тяжелую жизнь, голод и непосильный труд. Ему горько терпеть побои и обиды. Воспоминания о жизни в деревне у мальчика очень светлые, наполненные теплом и обаянием детства. Ванька горячо просит дедушку приехать.

Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть картинку Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Картинка про Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является
Смотреть галерею

Указав на конверте «на деревню дедушке Константину Макарычу», окрыленный надеждой Ванька бросает письмо в почтовый ящик. Он не знает, что письмо с указанием такого адреса не дойдет до его дедушки. Лишенный детства в силу своего социального положения, Ванька все равно остается обыкновенным наивным ребенком. Во сне мальчику снится, как дедушка сидит на печи и читает заветное письмо, а рядом с ним виляет хвостом собака.

8. Три сестры

Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Смотреть картинку Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Картинка про Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является. Фото Неверно что главной особенностью языка чеховских рассказов является

Пьеса Чехова «Три сестры» написана на рубеже двух столетий, в самом начале 20 века. Автор создал её специально по заказу МХАТа. Почти 120 лет её ставят в отечественных и зарубежных театрах. Известные режиссёры в каждой очередной постановке рассматривали произведение по-новому.

И в нашем тысячелетии оно не утратило актуальности. В чём-то сюжет перекликается с «Вишнёвым садом». Возвышенные и романтичные сёстры (Ольга, Маша, Ирина) и другие герои тоскуют по более деятельной и общественно-полезной жизни. Финал — увеличившаяся дистанция разделяет мечты и реальность.

Второстепенные герои

Луиза – женщина, которая представила супругу Порфирия на страницах рассказа. Как и Порфирий, она мечется за спиной, не представляя, как правильно подать перед его давним знакомым. Подрабатывая преподаванием уроков музыки, она старательно поддерживает бюджет семьи. За время, которое супруги прожили вместе, Луиза будто стала отражением Порфирия – его мыслей, поведения.

Заискивание перед чином проявляется и в тот момент, когда мальчик по имени Нафанаил, являющийся сыном Порфирия, снимает фуражку. Также как и отец, он настороженно вел себя первую часть разговора, не зная, кем приходится встречный. Информация о юноше скудная. Он посещает третий класс гимназии. Но этого достаточно, чтобы увидеть склонность заискивать перед вышестоящими лицами.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *