Неисследованная территория или неизученная часть чего либо фразеологизм

Неисследованная территория или неизученная часть чего либо фразеологизм

Прочитайте отрывок и выполните задания.

Сберечь бы минуты молчанья,

Отчаянье добрых печалей,

Которые суть вдохновенья. (А.А. Дольский)

1. Затранскрибируйте слово НОЧЬ и укажите, сколько раз в данном тексте встречается каждый звук, который оно включает.

2. Подтвердите свою точку зрения, выписав слова и подчеркнув буквы, обозначающие эти звуки.

3. Есть ли в тексте случаи, когда соседние звуки меняют произношение тех согласных, которые составляют слово НОЧЬ? Объясните свой ответ.

2. [н] – минуты, спасительные, мгновенья, вдохновенья; [ό] – добрых, кото- рые; [ч’] – молчанья, печалей.

3. Да, такие случаи есть. Сочетание тч в слове отчаянье произносится как двойной мягкий [ ‘]. В словоформе сберечь бы произносится [д’ж’].

Проанализируйте примеры. Какие из пар выделенных прилагательных не являются антонимами и почему? Докажите это, определив их значения в данных предложениях.

1.Плохо, если непосредственный начальник оказался посредственным человеком.

2.Бывалый рассказчик всегда имеет в запасе несколько небывалых историй.

3.Высокое дерево обычно качается от ветра сильнее, чем невысокое.

4.Мой недалёкий спутник задавал очень много вопросов в течение нашего далёкого путешествия.

5.При решении нестандартной задачи нельзя применять стандартный подход. Попробуйте составить такие же примеры для прилагательных неандертальский и негативный. Объясните, что получилось и почему.

1. Не являются антонимами в данных предложениях пары слов: непосредственный/посредственный, небывалый/бывалый, недалёкий/далёкий, потому что слова без не различаются лексическим значением со словами с приставкой и/или обозначают логически несовместимые понятия.

2. Значения приведённых в задании слов:

1) непосредственный – следующий сразу за кем- /чем-нибудь, без промежуточного участия кого- / чего-нибудь, без посредствующих звеньев; посредственный – невысокого качества, заурядный. Значения не являются противоположными. Это не антонимы.

2) небывалый – не случавшийся прежде, невиданный, необычайный; бывалый – тот, кто много испытал; опытный, сведущий, бывавший в разных трудных ситуациях. Значения не являются противоположными. Это не антонимы.

3) невысокий – небольшой высоты, имеющий малый размер по вертикали; высокий – большой высоты, имеющий большой размер по вертикали. Значения являются прямо противоположными. Это антонимы. 4) недалёкий – не очень умный, глуповатый, ограниченный; далёкий – долгий, длительный. Значения в данном контексте не являются противоположными. Это не антонимы.

5) нестандартный – оригинальный, необычный, особенный; стандартный – типовой, шаблонный, обычный. Значения являются прямо противоположными. Это антонимы.

3. Для прилагательных неандертальский (один из древнейших ископаемых видов человека) и негативный (отрицательный) подобные предложения невозможны, так как не- в них не является приставкой; следовательно, прилагательные *андертальский и *гативный не существуют.

Прочитайте предложение, найдите все однокоренные слова и объясните свой ответ. Заведующий кафедрой предложил вести лекции знаменитому краеведу, ведущему специалисту в своей области, А.А. Томскому, чтобы он поведал студентам о секретах ведéния исследований в процессе изучения данного региона. Является ли имя существительное, обозначающее человека, которому могут быть известны какие-либо обстоятельства, важные для судебного дела, этимологически родственным словам из приведённого предложения? Прокомментируйте свою точку зрения.

1. В данном предложении представлены две группы слов с омонимичными корнями:

1) заведующий, краевед, поведал;

2) вести, ведущий, ведение.

Прочитайте значения и восстановите фразеологизмы, в каждом из которых присутствуют цветовые прилагательные.

1. Свободный путь, без препятствий и задержек.

2. О том, кто обладает большой властью, но не занимает соответствующего высокого положения и остаётся в тени.

3. О человеке дворянского, аристократического происхождения.

4. Особенно мелодичное, красивое звучание колоколов.

5. Неисследованная территория или неизученная часть чего-либо.

6. Периодические издания низкого качества, печатающие непроверенные сведения.

1. Как Вы считаете, в основе значения всех ли прилагательных в найденных выражениях лежит идея цвета? Объясните свой ответ.

2. Можно ли поставить в данных выражениях найденные Вами прилагательные в краткую форму? Аргументируйте свою точку зрения.

3. Голубая кровь (белая кость).

1. Нет, с идеей цвета не связано происхождение выражения малиновый звон. Оно восходит к названию бельгийского города Мехелен, который по-французски звучит Малин. Именно там выплавляли лучшие колокола.

2. Эти прилагательные выражают значение в составе фразеологизма, поэтому в его составе мы не можем употребить их в краткой форме (улица зелена, кардинал сер, пресса желта и т.п.). Краткая форма, в отличие от полной, называя признак, ограниченный во времени, разрушает фразеологизм и его образное значение.

1. Докажите, что, с точки зрения словообразования, закрепление конкретного значения за каждым из пары слов никак не обосновано, эти слова могли бы поменяться значениями.

2. Что в действительности делает такой обмен значениями невозможным?

1. С точки зрения словообразования, огнетушитель и пламегаситель состоят из двух основ. Первая из них обозначает объект действия – пламя/огонь (это синонимы), а вторая пара обозначает само действие – тушить/гасить (это также синонимы по первому значению глагола тушить). С помощью суффикса –тел(ь) образуются либо слова, обозначающие лицо, выполняющее определённое действие, либо слова, обозначающие инструмент, с помощью которого выполняется определённое действие.

Поэтому с помощью указанных морфем образованы слова, значение которых можно считать одинаковым.

2. Невозможность взаимозамены значений этих слов объясняется тем, что к моменту создания слова пламегаситель слово огнетушитель распространялось уже несколько десятилетий в конкретном значении «портативного средства борьбы с пожаром». Это название уже было закреплено за конкретным словом, поэтому огнетушитель не мог стать названием для ствольной насадки, уменьшающей видимое пламя от выстрела, а построенный из синонимичных частей неологизм (на тот момент развития языка) пламегаситель не мог потеснить уже широко известное название средства пожаротушения.

Задание 6

Прочитайте отрывок из рассказа А.П. Чехова «Ванька» и дайте толкование выделенным словам. В прямом или переносном значении они употреблены в данном контексте? В случаях переносного употребления слов укажите соответствующее прямое значение.

Этот Вьюн необыкновенно почтителен и ласков, одинаково умильно смотрит как на своих, так и на чужих, но кредитом не пользуется. Под его почтительностью и смирением скрывается самое иезуитское ехидство. Никто лучше его не умеет вовремя подкрасться и цапнуть за ногу, забраться в ледник или украсть у мужика курицу.

Кредит – здесь употреблено в переносном значении: ‘моральный, политический и т. п. авторитет, которым кто-либо или что-либо пользуется у людей’. Прямое значение – ‘cсуда, предоставление ценностей (денег, товаров) в долг’.

Иезуитский – здесь употреблено в переносном значении: ‘коварный, лицемерный, вероломный’. Прил. к иезуит в переносном значении ‘лицемер, лукавый, коварный и двуличный человек’. В прямом значении иезуит – ‘член католического монашеского ордена’.

Ехидство – здесь употреблено в прямом значении: ‘тонкая, ухищренная злоба, коварство’. У Чехова значение слова отличается от современного: ‘злая насмешливость; язвительность’.

Ледник – ‘погреб, шкаф или специальное помещение со льдом для хранения продуктов’. В прямом первичном значении.

Мужик – ‘крестьянин (в противопоставлении горожанину)’ (устар.). В прямом первичном значении.

В русском языке существуют пары глаголов движения, по-разному характеризующих сходные действия. 1) Объясните, чем отличаются значения глаголов ходить и идти в следующих примерах: иду из одной комнаты в другую – хожу из одной комнаты в другую; он идёт в гости – кто ходит в гости по утрам, тот поступает мудро.

2) Почему можно сказать время идёт, снег идёт, но нельзя сказать время ходит, снег ходит?

3) Отличаются ли значения выражений часы не идут и часы не ходят?

4) Как Вы думаете, возможна ли взаимозамена выделенных слов в приведённом ниже отрывке? Объясните свой ответ.

Акакий Акакиевич думал, думал и решил, что нужно будет уменьшить обыкновенные издержки: не зажигать по вечерам свечи, а если что понадобится делать, идти в комнату к хозяйке и работать при её свечке; ходя по улицам, ступать как можно легче и осторожнее, по камням и плитам, почти на цыпочках, чтобы таким образом не истереть скоровременно подмёток. (Н.В. Гоголь «Шинель»)

1. Иду из одной комнаты в другую – хожу из одной комнаты в другую. Оба глагола в прямом значении называют передвижение в пространстве при помощи ног. Глагол идти называет движение в одном направлении, а глагол ходить – движение в разных направлениях (вперёд и назад). Он идёт в гости – кто ходит в гости по утрам, тот поступает мудро. Глагол идёт называет конкретное единичное действие, происходящее в определённый момент времени (в момент речи).

Глагол ходит в приведённом примере называет повторяющееся (многократное) типичное действие, возможное как в прошлом, так в настоящем и будущем (обобщённое, не локализованное во времени).

2. В переносных значениях глагол идти сохраняет значение однонаправленности и некратности действия (движение времени и выпадение осадков возможны только в одном направлении и мыслятся как единый, непрерывный процесс).

3. В переносном значении данные глаголы называют не перемещение в пространстве, а работу часового механизма. Часы не идут – действие мыслится как происходящее в момент речи, часы не ходят – действие выступает постоянной характеристикой предмета.

4. Взаимозамена невозможна, так как приводит к искажению смысла. В первом случае употребляется идти – однонаправленный глагол движения (подчёркивается «направляться»), многократность повторения этого действия уже обозначена обстоятельством по вечерам, имеется в виду – направляться каждый вечер один раз. Глагол ходить создал бы другой образ работы переписчика: каждый вечер многократно ходить вперёд и назад, приходить/возвращаться.

Ситуация, обозначаемая при помощи формы ходя, мыслится обобщённо как многократные регулярные действия: ходя по улицам (разным: по камням и плитам, в разных направлениях, со мн.ч.). Замена на деепричастие идя, подразумевающее конкретную частную ситуацию движения идя по улице (с ед.ч.), привела бы к потере обобщённости решения Акакия Акакиевича.

Слово рука на протяжении своей истории имело до 15 значений, многие из которых утратились в современном русском языке. Выпишите из данных предложений фразеологизмы со словом рука, определите их значения и на основании этого сгруппируйте примеры.

1) И, с трудом пробиваясь вперёд,

В чешуе искалеченных крыл

Под высокую руку берёт

Побеждённую твердь Азраил. (О.Э. Мандельштам «Ветер нам утешенье принёс», 1922)

2) Приѣхалъ посолъ в Новъгородъ отъ пискупа Юрьевскаго и руку взялъ у Новагорода за всю державу, что съѣзду быти на усть Наровѣ на островѣ. (Летопись Авраамки, XVI в.)

3) В Каргополи куплено шесть возов рыбы большой руки. (Книга рыбной продажи, 1667 г.)

4) А правление земское и всякое строение и ратных людеи уряд вѣдал и строилъ его государевъ шюрин Борис Феодорович; и многие земли примиришася, а инии покоришася под его государеву высокую руку. (Псковские летописи, XVI в.)

5) Я так мекаю, что матушка повернула Феню на свою руку… (Д.Н. Мамин- Сибиряк «Золото», 1892)

6) И послы бояромъ тетрать дали, а у бояръ взяли руки, что та тетрать бояромъ отдати часа того, а не списывати ее. (Дипломатическая грамота, 1561 г.)

7) Мартышка к старости слаба глазами стала;

А у людей она слыхала,

Что это зло еще не так большой руки. (И.А. Крылов «Мартышка и очки», 1815)

8) Дано министрьского приказу подьячему Тимофею три рубли от Пафнутьевского дѣла: он гораздо радѣл на нашу руку. (Приходо-расходная книга Иверского Валдайского монастыря, 1669 г.)

1) под высокую руку (1, 4) – ‘под покровительство’, ‘под власть’.

2) большой руки (3, 7) – ‘большого размера’.

3) на нашу // свою руку (5, 8) – ‘к нашей // своей выгоде, пользе’. Ср. современное это нам на руку.

4) руку взять (у кого-либо) (2, 6) – ‘взять обещание’, ‘договориться’. Ср. дать руку – ‘дать обещание что-либо сделать’, ‘поручиться’.

Выделите в данных предложениях сказуемые. Укажите их состав. Назовите общие признаки, которые характеризуют тип этих сказуемых.

Хлестаков был охотником вести беседы, в которых мог проявлять себя человеком с фантазией. Он горел желанием казаться важной персоной и легко сумел сойти в глазах городничего за ревизора.

Хлестаков был охотником вести беседы, в которых мог проявлять себя человеком с фантазией. Он горел желанием казаться важной персоной и легко сумел сойти в глазах городничего за ревизора.

а) Это составные сказуемые смешанного типа, они содержат компоненты со- ставного именного и составного глагольного сказуемого (или используют составное именное сказуемое в качестве вспомогательной или основной части составного глагольного сказуемого). Такие сказуемые называют сложными (или осложнёнными составными).

б) В качестве компонентов сказуемого используются синтаксически цельные, неделимые сочетания (был охотником, вести беседы, человек с фантазией, горел желанием, важная персона, сойти за ревизора)

Был охотником вести беседы – сказуемое состоит из вспомогательной части, включающей незнаменательный глагол-связку быть в форме прошедшего времени и существительное охотник с модальным значением внутреннего состояния, склонности, способности к чему-либо, сочетание был охотником выражает значение хотел; основная часть выражена сочетанием вести беседы, которое передаёт значение беседовать.

Мог проявлять себя человеком с фантазией – сказуемое включает вспомогательный глагол мог, устойчивое сочетание слов проявлять себя со значением ‘проявление, обнаружение признака’ в роли глагола-связки в форме инфинитива (приименная часть составного именного сказуемого); именная часть выражена сочетанием человек с фантазией со значением ‘фантазёр’.

Горел желанием казаться важной персоной – сказуемое, вспомогательная часть которого выражена фразеологизмом горел желанием в значении модального глагола хотел, желал, приименная часть содержит полузнаменательную связку казаться в форме инфинитива, основная часть выражена цельным словосочетанием важной персоной.

Сумел сойти за ревизора – вспомогательная часть сказуемого включает модальный глагол сумел и полузнаменательную связку сойти за в значении ‘казаться кем-то, кем не являешься’. Именная часть выражена словом ревизор.

Источник

Неисследованная территория или неизученная часть чего либо фразеологизм

Неисследованная территория или неизученная часть чего либо фразеологизм. Смотреть фото Неисследованная территория или неизученная часть чего либо фразеологизм. Смотреть картинку Неисследованная территория или неизученная часть чего либо фразеологизм. Картинка про Неисследованная территория или неизученная часть чего либо фразеологизм. Фото Неисследованная территория или неизученная часть чего либо фразеологизм

200?’200px’:»+(this.scrollHeight+5)+’px’);»> Задания заочного этапа были организованы с учетом 16 направлений деятельности, что позволило принять участие в нем всем педагогам, в том числе учителям начальных классов:
1. Русский язык, литература, литературное чтение.
2. Иностранные языки.
3. Математика (алгебра и начала анализа, геометрия).
4. История, обществознание, право.
5. Физика.
6. Химия.
7. Биология.
8. Информатика.
9. Технология.
10. География.
11. Экономика.
12. Физическая культура.
13. Основы безопасности жизнедеятельности.
14. Изобразительное искусство, музыка.
15. Ознакомление с окружающим миром.
16. Основы религиозной культуры и светской этики.
Для каждого направления был создан свой банк заданий.
В номинации «Русский язык, литература, литературное чтение», например, было предложено такое задание:
«Прочитайте значения и восстановите фразеологизмы, в каждом из которых присутствуют цветовые прилагательные.
1. Свободный путь, без препятствий и задержек.
2. Тот, кто обладает большой властью, но не занимает соответствующего высокого положения и остается в тени.
3. Человек дворянского, аристократического происхождения.
4. Особенно мелодичное, красивое звучание колоколов.
5. Неисследованная территория или неизученная часть чего-либо.
6. Периодические издания низкого качества, печатающие непроверенные сведения.
Как вы считаете, в основе значения всех ли прилагательных в найденных выражениях лежит идея цвета? Объясните свой ответ. Можно ли перевести найденные вами прилагательные в краткую форму? Аргументируйте свою точку зрения».

На очном этапе участники выполняли метапредметные задания. Какие бы задания включили Вы в такую олимпиаду для учителей начальной школы?

Пример одного из таких заданий: «Определите архитектурный объект, находящийся в Москве, по его фрагменту:
1. Запишите его название, ответьте на вопросы:
а) В каком районе Москвы расположено это здание?
б) К какому направлению в архитектуре относится это здание?
в) Какие идеи легли в основу этого направления инженерного искусства?
г) Расскажите об особенностях и уникальных чертах этого здания.
2. Для композиции этого здания характерен ритм, который создается расположением архитектурных элементов. Понятие «ритм» также используют в музыке и изобразительном искусстве. Приведите другие примеры понятий, которые применяют в нескольких сферах деятельности людей или областях знания».
Задания олимпиады дают учителям возможность продемонстрировать не только свои профессиональные достижения, высокий уровень владения научным содержанием предмета, но и способности, необходимые в информационном обществе ХХI века: умение анализировать инфографику, работать с массивами данных, информационными системами, использовать нестандартные способы решения задач.

Источник

Фразеологизм

Неисследованная территория или неизученная часть чего либо фразеологизм. Смотреть фото Неисследованная территория или неизученная часть чего либо фразеологизм. Смотреть картинку Неисследованная территория или неизученная часть чего либо фразеологизм. Картинка про Неисследованная территория или неизученная часть чего либо фразеологизм. Фото Неисследованная территория или неизученная часть чего либо фразеологизм

3 класс, 6 класс, 10 класс

Определение фразеологизма

В лексике русского языка есть не только отдельные слова, которые помогают описывать окружающую действительность, но и словосочетания, которые называют фразеологизмами. Например:

На примерах видно, что значение фразеологизма не связано с семантикой каждого отдельного слова в его составе. Компоненты фразеологизма теряют все самостоятельные признаки слова, кроме звукового облика: лексическое значение, формы изменения, синтаксическую функцию. Связь между словами в составе фразеологизма тесная, можно сказать — неразделимая.

Фразеологизмы — это устойчивые выражения из двух и более слов. Они отлично живут в нашей культуре, при этом их невозможно дословно перевести на другие языки — для иностранца такой перевод будет звучать странно и непонятно.

Неисследованная территория или неизученная часть чего либо фразеологизм. Смотреть фото Неисследованная территория или неизученная часть чего либо фразеологизм. Смотреть картинку Неисследованная территория или неизученная часть чего либо фразеологизм. Картинка про Неисследованная территория или неизученная часть чего либо фразеологизм. Фото Неисследованная территория или неизученная часть чего либо фразеологизм

Виды фразеологизмов в русском языке

Выделяют три основных вида фразеологизмов: идиомы, фразеологические единства и фразеологические сочетания.

Фразеологические сращения (идиомы) — устойчивые выражения, которые имеют смысл только в неизменном виде. При замене или перестановке слов смысл идиомы потеряется. Например: «бить баклуши», то есть бездельничать.

Фразеологические единства — устойчивые образные выражения, смысл которых понятен из смысла отдельных слов. Например, обороты «грызть гранит науки» или «попасться на удочку» можно понять даже при переводе на другой язык. Смысл фразеологического единства не потеряется, если заменить «удочку» на «крючок» или вставить в оборот лишнее слово.

Фразеологические сочетания — устойчивые, но гибкие обороты, смысл которых определяется через отдельные ключевые слова. При этом не ключевые слова можно заменять синонимами. Пример: можно «умирать от любви», а можно «умирать от восторга» — смысл обоих словосочетаний понятен.

Признаки фразеологизмов

Как мы уже выяснили, фразеологизм — это устойчивое по составу и структуре образное выражение из двух и более слов. У фразеологизма как самостоятельной лексической единицы языка есть свои отличительные черты.

1. Фразеологизм состоит из двух и более слов

2. У фразеологизмов есть устойчивый состав

Лексический состав фразеологизма нельзя никак изменять, так как при этом теряется его смысл.

Для примера попробуем поменять слова в устойчивом выражении «висеть в воздухе», что значит «оказаться в неясном, неопределенном положении»:

В результате этого языкового эксперимента фразеологизм рассыпался, как карточный домик, из которого неосторожно вытащили одну карту. Глагол «висеть» потерял свое переносное значение, и смысл фразеологизма испарился.

3. Главный признак фразеологизмов — воспроизводимость

Мы не придумываем фразеологизмы в процессе диалога, а берем их из языковой памяти, как готовые кирпичики для построения образной и выразительной речи. Именно поэтому в школьные годы важно много читать, чтобы пополнять словарный и фразеологический запас.

В острог его посадят, например, — он попросит водицы испить в ковшике: ему принесут ковшик, а он нырнет туда, да и поминай как звали (И. Тургенев).

Но случай сей произвел еще большее впечатление на Марью Кирилловну. Воображение ее было поражено: она видела мертвого медведя и Дефоржа, спокойно стоящего над ним и спокойно с нею разговаривающего. Она увидела, что храбрость и самолюбие не исключительно принадлежат одному сословию, и с тех пор стала оказывать молодому учителю уважение, которое час от часу становилось внимательнее (А. Пушкин).

Я, Софья Павловна, день целый
Нет отдыха, мечусь как словно угорелый.
По должности, по службе хлопотня,
Тот пристает, другой, всем дело до меня!
(А. Грибоедов)

Задачка: попробуйте понять, какие русские фразеологизмы изображены на картинках. Правильные ответы — в конце статьи.

Неисследованная территория или неизученная часть чего либо фразеологизм. Смотреть фото Неисследованная территория или неизученная часть чего либо фразеологизм. Смотреть картинку Неисследованная территория или неизученная часть чего либо фразеологизм. Картинка про Неисследованная территория или неизученная часть чего либо фразеологизм. Фото Неисследованная территория или неизученная часть чего либо фразеологизм
Неисследованная территория или неизученная часть чего либо фразеологизм. Смотреть фото Неисследованная территория или неизученная часть чего либо фразеологизм. Смотреть картинку Неисследованная территория или неизученная часть чего либо фразеологизм. Картинка про Неисследованная территория или неизученная часть чего либо фразеологизм. Фото Неисследованная территория или неизученная часть чего либо фразеологизм
Неисследованная территория или неизученная часть чего либо фразеологизм. Смотреть фото Неисследованная территория или неизученная часть чего либо фразеологизм. Смотреть картинку Неисследованная территория или неизученная часть чего либо фразеологизм. Картинка про Неисследованная территория или неизученная часть чего либо фразеологизм. Фото Неисследованная территория или неизученная часть чего либо фразеологизм

4. Переносное значение фразеологизмов сложилось исторически

Иногда переносное значение фразеологизма нельзя понять, не обратившись к истории его возникновения.

Например, фразу «на козе не подъедешь» трудно понять, особенно иностранцам, которые изучают русский язык. На самом деле оно тесно связано с речью шутов и скоморохов, которые в старину веселили народ на ярмарках и праздниках, наряжаясь в козу, медведя и других персонажей. Но на особо важных и угрюмых людей даже эта уловка не действовала, с тех пор и говорят «на козе не подъедешь» о неприступных, гордых, важных людях.

5. Все слова одного фразеологизма — это один член предложения

Рассмотрим пример: «Сегодня мы (что делали?) работали до седьмого пота». Фразеологизм «работали до седьмого пота» выполняет роль сказуемого.

Фразеологизм может быть синонимом одному слову:

ставить точку в споре

Фразеологизмы делают нашу речь образной и живой, они помогают передать больше смысла и сделать это эмоционально и выразительно.

Примеры фразеологизмов с объяснением

Вот несколько примеров фразеологизмов, которые пришли к нам из древних мифов, и их значений в русском языке.

Источник

Словари

Морфология: (нет) чего? пятна́, чему? пятну́, (вижу) что? пятно́, чем? пятно́м, о чём? о пятне́; мн. что? пя́тна, (нет) чего? пя́тен, чему? пя́тнам, (вижу) что? пя́тна, чем? пя́тнами, о чём? о пя́тнах

1. Пятном называют запачканное место на какой-либо поверхности.

Грязное, жирное пятно. | Кофейное, масляное, нефтяное пятно. | Застарелые, свежие пятна. | Пятно от соуса, от вина, от лака, от утюга. | Пятна от чернил, от утюга. | Пятно крови, пота. | Выведение пятен. | Посадить пятно на платье. | Вся юбка в пятнах. | Удаление, выведение пятен. | Промыть пятно тёплой водой. | Убрать пятно на ковре. | Перед стиркой бельё с пятнами замачивают на несколько часов.

2. Пятном называют то, что выделяется по цвету, тону, освещению на каком-либо однотонном фоне.

6. Пятнами называют красноватые, белые и другие образования на поверхности кожи или в подкожных тканях, которые свидетельствуют о заболевании, проявлении волнения, смущения, стыда.

Пигментные пятна. | Пятна ожога. | Пятна румянца. | Пятна от оспы. | Кто-либо покрылся пятнами. | Что-либо пошло пятнами.

8. Если у кого-либо лицо пошло пятнами, то это означает, что у этого человека неравномерно приливает к лицу кровь от волнения, смущения, лихорадки.

9. Пятном называют то, что позорит, порочит кого-либо.

Пятно позора, бесчестия. | На чьей-либо совести лежит пятно. | Убийство лежит на нём несмываемым пятном. | Смыть с себя пятно позора. | И на солнце бывают пятна (у всякого есть недостатки).

10. Белыми пятнами называют неисследованные области на карте Земли, а также неизученные области знания.

2. Очень светлый; светлее, чем обычно бывает определяемый этим словом предмет. Б. липовый мёд. Б. прибрежный песок. Б-ая пешка (в противоположность чёрной). Б-ое вещество мозга (в отличие от серого вещества). Б-ое вино (из светлых сортов винограда). Б-ое мясо (куриная грудка или телятина). Б. налив (ранний сорт яблони с очень светлыми сочными плодами; плоды такой яблони). Б-ая нефть (публиц.; о газовом конденсате). Б. соус (с добавлением молока, сметаны, муки и т.п.). Б. уголь (публиц.; о гидроэнергии). Б. хлеб (выпеченный из высших сортов пшеничной муки). / Светло-русый, белокурый или седой. Б-ые, как лён, волосы славянок. Б-ая борода. Б., как лунь, старик. / Близкий по оттенку к молоку; матово-бледный (нар.-поэт.; как воплощение народных представлений о красоте девушки; ирон.; как признак барства). Б-ая кожа. Б-ое лицо, тело. Красавица румяна и бела. Боится б-ые ручки испачкать кто-л. Стал б. как мел, стена, полотно (побледнел от страха, гнева, волнения и т.п.).

3. Лишённый интенсивности, дополнительной окраски или необычайно яркий, слепящий (о свете, освещении или источнике такого света, освещения). Б-ая вспышка. Б., холодный свет луны. Б-ое солнце пустыни. Б. прожектор. Б-ые сигнальные ракеты. // Трад.-нар. Ясный, светлый. Б. день (дневное время). Вышли из подземелья на б. свет. Средь бела дня (днём, пока светло или открыто, у всех на виду).

4. только полн. Трад.-нар. Чистый. Б-ая горница. Б-ая половина (в избе). Б-ая изба, баня (с печью, дымоход которой выведен через крышу наружу, в отличие от чёрной). // Связанный с добром; нравственно безупречный. Б-ая магия. * Рубаха черна, да совесть бела (Посл.). Бело твоё платье, а душа ещё белей! (Тургенев).

5. Принадлежащий к европеоидной расе; светлокожий (обычно в противопоставлении цветному населению). Похищение белых женщин туземцами. Б-ые мореплаватели. Как б-ые люди (комфортабельно, благоустроенно).

1. Цвета снега, молока, мела; противоп. черный.

Белые облака. Белая бумага. Белый как снег. Белый как мел.

Однажды в ясную солнечную погоду я видел, как с моря надвигалась стена тумана совершенно белого, молочного цвета. Чехов, Остров Сахалин.

Светловолосый, со светлой кожей.

Она была нежна, бела, синеглаза, а работу любила простую, грубую. Бунин, Аглая.

Светлокожий (как признак расы).

3. Ясный, светлый (о времени суток, о свете).

Белый день занялся над столицей, Сладко спит молодая жена. Н. Некрасов, Маша.

Ходит он в ночи безлунной, Бела утра ждет. Огарев, Деревенский сторож.

4. только полн. ф. устар. и обл. Чистый.

Белая горница. Белая половина (в избе).

В первые годы Советской власти: контрреволюционный, действующий против Советской власти или направленный против нее.

Белый десант высадился в трех пунктах азовского побережья. Фурманов, Красный десант.

Шашки, шахматные фигуры светлого цвета в отличие от черных.

Играть белыми. Ход белых.

7. Как составная часть некоторых зоологических и ботанических названий.

Белая куропатка. Белый медведь. Белый гриб. Белый налив. Белая акация. Белая лилия.

свидетельство об освобождении от военной службы.

светлое виноградное вино.

о человеке, резко выделяющемся среди других, непохожем на окружающих.

тяжелое психическое заболевание, возникающее вследствие алкоголизма и сопровождающееся бредом и галлюцинациями.

часть православного духовенства, которая не дает обетов строгого воздержания, безбрачия и т. п. в отличие от черного (монашествующего) духовенства.

оцинкованное листовое железо.

белая изба; белая баня

Изба была белая (с трубой), просторная, с полатями и нарами. Л. Толстой, Утро помещика.

белые места; белые пятна

1) неисследованные или малоисследованные районы;

2) перен. о неисследованном, нуждающемся в ответе, разрешении вопросе.

куриное мясо или телятина.

— белыми нитками шито

северные летние ночи, когда вечерние сумерки непосредственно переходят в утренние без наступления темноты.

зимние Олимпийские игры.

пшеничный хлеб (из высоких сортов муки).

среди (средь) бела дня

— довести до белого каления дойти до белого каления

— называть белое черным; принимать белое за черное

— сказка про белого бычка

— дела как сажа бела

Совершенно неисследованная территория.

В роли именной части сказ. или подлеж.

Порядок слов-компонентов фиксир.

Руководитель вернувшегося недавно из Тибета в Пекин отряда специалистов Академии наук Гао Дэни назвал итог поездки в каньон Ярлун Цзанбо «крупнейшим географическим открытием нынешнего столетия». Белые пятна Тибета исчезают. Архив путешественника, 2001.

И вот эта гипотетическая земля, которую В. открыл, сидя в своём кабинете, была обнаружена во время навигации 1935 года <. >. Ещё одно «белое пятно» было стёрто с карты Советской Арктики. В. Каверин, Два капитана.

Во фразеол. метафорически переосмысливается картографический термин: неисследованные, неизвестные науке территории отмечаются на географических картах белым цветом.

Неисследованная, неразработанная часть проблемы, теории и т. п. Имеется в виду, что какой-л. вопрос (Р) остаётся совершенно неизученным, неизвестным. реч. стандарт.

Порядок слов-компонентов фиксир.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *