собака на сене что толку в этих молодых мужчинах
Собака на сене (1977)
Регистрация >>
В голосовании могут принимать участие только зарегистрированные посетители сайта.
Вы хотите зарегистрироваться?
тексты песен
Сталь подчиняется покорно:
Её расплющивает молот,
Её из пламенного горна
Бросают в леденящий холод.
И в этой пытке,
И в этой пытке,
И в этой пытке многократной
Рождается клинок булатный.
Вот как моё пытают сердце:
Воспламеняют нежным взглядом,
Но стоит сердцу разгореться
Надменным остужают хладом.
Сгорю ли я,
Сгорю ли я,
Сгорю ли я в горниле страсти
Иль закалят меня напасти?
Настанет день и час
Любовь к тебе придет
Зови иль не зови
Где встретьшь ты ее
Не знаешь наперед
Темны пути любви
Неслышен ее шаг
Неведомы черты
Таинственнен язык
Но вот пришла любовь
Ее узнаешь ты
Узнаешь в тот-же миг
Узнаешь в тот же миг > 4 раза
Как трудно сделать вид, что влюблена
Как трудно позабыть любовь былую
Чем я усердней мыслями бичую
Тем все живее в памяти она
Но честь велит мне: позабыть должна
И нужно душу вылечить больную
Чужой любовью сердце уврачую
И будет страстью страсть исцелена
СТРАДАНИЯ ДИАНЫ И ТЕОДОРО
ДИАНА
Любовь, зачем ты мучаешь меня?
Ведь я забыть тебя была готова
Зачем же тень твоя приходит снова,
Жестокой болью душу мне казня?
Любовь, зачем ты мучаешь меня?
ТЕОДОРО
Любовь, чего ты хочешь от меня?
Ты в сердце, как змея, вползла украдкой
Его надеждой обольщая сладкой
Мечтанием несбыточным дразня
Любовь, зачем ты мучаешь меня?
Куплеты Тристана
муз.Г.Гладкова, сл.М.Донского
Как-то раз зашел монах к монашке,
Собирался поиграть с ней в шашки,
А монашка как кремень:
«Ныне, отче, постный день!
Ай-яй-яй,ай-яй-яй!
Ныне,отче,постный день!»
Старый повар молодую женку
До смерти ревнует к поваренку.
«Ой, поклястся в том могу,
Он готовит мне рагу!»
Ай-яй-яй! Ай-яй-яй!
Он готовит мне рагу!
Дуэт Рикардо и Федерико
муз.Г.Гладкова, сл.М.Донского
Слепой Амур, я ожидал, робея,
Вонзится ли в меня твоя стрела.
Но миг настал, могу сказать себе я:
Любовь пришла,
Любовь пришла,
Любовь пришла!
Слепой Амур, в меня пустил стрелу ты,
И закипела молодая кровь.
Я не намерен ждать ни полминуты:
Пришла любовь,
Пришла любовь,
Пришла любовь!
Что проку в этих скучных стариканах?
Смешон не первой свежести жених.
Судьба ласкает молодых и рьяных,
Весь мир для них,
Весь мир для них,
Для них!
Советы Тристана
муз.Г.Гладкова, сл.М.Донского
На девиц глядите с нужной точки,
Наливайте из медовой бочки,
Только дегтю добавляйте к меду.
Вникнуть попрошу в мою методу:
Если вы на женщин слишком падки,
В прелестях ищите недостатки.
Станет сразу все намного проще:
Девушка стройна, мы скажем: мощи!
Романс Анарды
муз.Г.Гладкова, сл..М.Донского
Ах, если б можно, если б можно было,
Чтоб сердце самовольно разлюбило.
Увы, оно лишилось власти,
Подчинено любовной страсти.
Ах, если б сердце остывало сразу,
Лишь собственному подчинясь приказу.
Увы, оно судьбой суровой
Обречено влачить оковы.
Ах, если б можно, если б можно было,
Чтоб сердце самовольно разлюбило.
Тристан и собутыльники
муз.Г.Гладкова, сл..М.Донского
Собака на сене что толку в этих молодых мужчинах
Слушайте <a data-cke-saved-href='http://u.to/sKtEDw' href='http://u.to/sKtEDw' title="https://music.yandex.ru/album/2492212/track/21721984">Дуэт Людовика и Рикардо (из кф Собака на сене)</a> — <a data-cke-saved-href='http://u.to/Lx8zDw' href='http://u.to/Lx8zDw' title="https://music.yandex.ru/artist/218246">Михаил Боярский</a> на Яндекс.Музыке
Текст песни:
— Слепой Амур я ожидал робея,
Вонзится ли в меня твоя стрела.
Но миг настал, могу сказать себе я,
Любовь пришла, любовь пришла,
Любовь пришла.
— Слепой Амур в меня пустил стрелу ты,
И закипела молодая кровь,
Я не намерен ждать ни полминуты,
Пришла любовь, пришла любовь,
Пришла любовь!
— Что проку в этих молодых мужчинах,
Скажу я сам себе наедине,
Видней мужская красота в морщинах,
И седине, и седине,
И седине.
— Что проку в этих скучных стариканах,
Смешон не первой свежести жених,
Судьба ласкает молодых и рьяных,
Весь мир для них, весь мир для них,
Весь мир для них!
— Видней мужская красота в морщинах,
— Судьба ласкает молодых и рьяных,
— Видней мужская красота в морщинах,
— Судьба ласкает молодых и рьяных,
— Видней мужская красота в морщинах,
— Судьба ласкает молодых и рьяных.
«Собака на сене»: Что проку в этих молодых мужчинах?
Рецензии на спектакли >>
Служебный роман вне времени и пространства на сцене театра Сатиры
Историю богатой вдовы, влюбившейся в собственного секретаря, вопреки его статусу и социальному положению, и все-таки обретшей с ним счастье, большинство из нас знает не столько из книги Лопе де Вега, сколько из идеального во всех отношениях музыкального фильма Яна Фрида 1977 года. Терехова
, натурально разбивающая нос Боярскому
в порыве страсти, великолепные песни (золотой фонд советской эстрады) – история не Золушки, но принцессы, всё-таки отыскавшей принца, пусть и сквозь страдания, ревность и обиды. Кто из нас не пересматривал этот фильм, уткнувшись в платочек, с мечтами, что и его настигнет такая же любовь и счастье до небес?
Немалую помощь в этом ему оказал Мариюс Яцовскис , отвечающий за декорации. Никаких дворцов, лепнины и прочих вычурных элементов старинного антуража. На авансцене – клетки с птицами и кадки с цветами, чуть левее от зрителя письменный стол – пожалуй, один из главных участников событий, хранитель тайн всех переписок госпожи и секретаря. А в глубине высоченная стенка – не то стеллаж, не то соты, состоящие из деревянных частично застекленных рам. По ним, как по лестнице, очень удобно взбираться наверх, в порывах разрывающих душу страданий, в попытках убежать от проблем, а через стекло – безопасно подглядывать, когда ловко запущенная кем-то интрига набирает обороты и обрастает подробностями. В общем, сооружение действительно функциональное и очень современное. Даже, возможно, немного «офисное», что еще больше позволяет забыть о возрасте пьесы и наблюдать за вполне себе актуальным «служебным романом».
Евгения Панфилова, художник по костюмам, в свою очередь, тоже не ударилась в кринолиновое безумие и не пала жертвой крахмальных воротничков. Штаны с мотней и красные кроссовки у Теодоро и Тристана, безукоризненный брючный костюм аля амазонка для Дианы, кричащие «павлиньи» одеяния именитых поклонников – Графа Федерико и Маркиза Рикардо, – все работает на общую идею, не выделяется, но подчеркивает и дополняет происходящее.
Костюмы Дианы – отдельный восторг, равно как и её парики или мгновенно меняющиеся прически. В пьесе (и в фильме) смена ее настроения передавалась только за счет реплик и актерской игры, Павел Сафонов с командой пошли дальше – и всякий раз графиня преображается вся. От воздушной и взлохмаченной в пеньюаре до строгой и неприступной в вечернем платье, от по-мальчишески гладко зачесанной в белоснежном костюме до кудрявой и кокетливой в невесомом, почти что свадебном наряде. Она как ветер в необъятном океане несет то счастье парусам, то горе морякам, то игрива, легка, и почти беззвучна, то, словно буря, сметает все на своем пути. Подкаминская искрится в этой роли. Ей подвластны любые оттенки настроения и нюансы поведения. Королева правит бал. А что же свита?
Андрей Барило в роли Теодоро оставил двойственные впечатления. В начале постановки внешний вид и манеры его героя к влюбленности высокородной дамы, мягко говоря, не располагают. На нем вытянутая бесформенная черная футболка, словно он не секретарь, а разнорабочий, между делом попавший в дом, поведение развязное, отнюдь не свойственное пусть и безродному, но отлично образованному человеку, чрезмерное волнение. Образ не считывается до конца, мотивы поступков необъяснимы. Однако по ходу спектакля стиль персонажа становится строже, проявляется толика интеллигентности, зачатки благородства, благопристойные манеры. И вдруг наконец-то становится понятно, что не только ревность к служанке вдохнула чувства в сердце графини, а и сам объект вполне себе достоин душераздирающих эмоций.
Все остальные персонажи прекрасны, даже эпизодические: образы яркие, отточеные до мелочей, каждый на своем месте. Марсела (Светлана Малюкова ) – хрупка и обидчива, но все же тверда и уверена в себе, Тристан (Олег Кассин
) – настоящий слуга, верный, преданный, и, конечно же, изворотливый и не лишенный сноровки, оба незадачливых жениха граф Федерико (Константин Карасик
) и Маркиз Рикардо (Михаил Владимиров
), погрязших то в борьбе за сердце вдовы, то в собственных кознях против Теодора – и комичны, и милы одновременно. В общем, ансамбль действительно удачный, звучит и играет слаженно, словно по нотам. Кстати, за музыкальную составляющую в спектакле отвечал Фаустас Латенас
, написавших немало потрясающей музыки для театральных постановок, в частности «Евгений Огенин» и «Царь Эдип» (театр им. Вахтангова), «Тартюф» (театр на Малой Бронной) и другие.
Через два года пьесе Лопе де Вега «Собака на сене» исполнится 400 лет, но время не сказывается на ней. Произведение по-прежнему актуально, смотрится с большим воодушевлением, доставляет радость зрителям, а актерам – возможность раскрыть новые грани таланта. Постановка Павла Сафонова в театре Сатиры – главное тому подтверждение.
Собака на сене что толку в этих молодых мужчинах
Лариса Северин запись закреплена
«Зажечься страстью, видя страсть чужую,
И ревновать, еще не полюбив, —
Хоть бог любви хитер и прихотлив,
Он редко хитрость измышлял такую.
Я потому люблю, что я ревную,
Терзаясь тем, что рок несправедлив:
Ведь я красивей, а, меня забыв,
Он нежным счастьем наградил другую.
Я в страхе и в сомненье дни влачу,
Ревную без любви, но ясно знаю:
Хочу любить, любви в ответ хочу.
Не защищаюсь и не уступаю;
Быть понятой мечтаю и молчу.
Поймет ли кто? Себя я понимаю».
«Кто любит вслед чужой любви, тот жаден,
В нем завистью зажжен сердечный пыл;
Кто сам себе блаженство не сулил,
К чужому счастью остается хладен.
Но если наш возлюбленный украден
Соперницей, – скрывать любовь нет сил;
Как кровь к лицу из потаенных жил,
Призыв к устам стремится, беспощаден.
Но я молчу, чтоб низость высоту
Не оскорбила. Я остановился,
Не преступив заветную черту.
И без того довольно я открылся;
Забыть о счастье я мудрей сочту,
Иначе могут счесть, что я забылся».
«Как трудно делать вид, что влюблена!
Как трудно позабыть любовь былую!
Чем я усердней мысль о ней бичую,
Тем все живее в памяти она.
Но честь велит, я позабыть должна,
И нужно душу вылечить больную:
Чужой любовью сердце уврачую,
И будет страстью страсть исцелена.
Но, ах, нельзя внушить себе, что любишь,
Когда другой любовью дышит кровь!
Так не отмстишь, так лишь себя погубишь.
Нет, лучше ждать, что все вернется вновь.
Иной раз вовсе прошлое отрубишь,
А смотришь – снова расцвела любовь.»
«Любовь, чего ты хочешь от меня?
Ведь я забыть была совсем готова!
Зачем же тень твоя приходит снова,
Жестокой болью душу мне казня?
О ревность, это ты, мой слух дразня,
Советы шепчешь, злей один другого!
Послушаться советчика такого —
Так наша честь не устоит и дня».
«Я столько раз невольно замечала.
Как Теодоро мил, красив, умен,
Что, если бы он знатным был рожден,
Я бы его иначе отличала.
Сильней любви в природе нет начала.
Но честь моя – верховный мой закон;
Я чту мой сан, и не допустит он,
Чтоб я подобным мыслям отвечала.
Но зависть остается в глубине.
Чужим добром нетрудно соблазниться,
А тут оно заманчиво вдвойне.
О, если б нам судьбой перемениться,
Так, чтобы он подняться мог ко мне
Или чтоб я могла к нему спуститься!»
«Да будет проклята она!
Из-за нее я лишена
Того, с кем жить бы рада вместе.
Итак, осиротели, значит,
Покрылись тьмой мои глаза!
И все же просится слеза:
Кто мало видел, много плачет.
Глаза, вот это вам расплата
За то, что изливали свет
На недостойный вас предмет.
Но в этом я не виновата.
Не плачьте. Гордый слезы прячет,
В них утешаются глаза.
И все же просится слеза:
Кто мало видел, много плачет.
У вас, конечно, отговорка,
Я знаю, сразу бы нашлась:
Ведь солнце смотрит же на грязь,
И смотрит даже очень зорко.
Теперь хозяйка вам назначит
Другой удел, мои глаза.
И все же просится слеза:
Кто мало видел, много плачет…
*******************************
Любовь
Всегда вколачивает с кровью
Науку ревности.
*******************************
Для всех, кто в мире дышит,
Черёд счастливый настаёт.
Не знает счастья только тот,
Кто зова счастья не расслышит.
********************************
Рука, когда она честна,
Ни перед кем лица не прячет.
**************************************
Любовью оскорбить нельзя,
Кто б ни был тот, кто грезит счастьем.
Собака на сене
— Беги, Тристан. Скорей, сюда!
— Плачевней не было скандала.
— Она пожалуй нас узнала.
— Не знаю. Думаю что да.
Эй, сударь! Слушайте, назад!
Остановитесь на мгновение. Со мной такое обращение!
Вернитесь!
Эй! Вам говорят!
Сюда! Где слуги? Ни души.
Не призрак же в ночной тиши явился мне. Но как же быть?
Как будто ваша милость звали?
Вся желчь моя могла б едва ли такую флегму растопить!
Беги скорее, дурень вялый! Ты это звание заслужил.
Узнай сейчас же кто здесь был! Кто выбежал из этой залы!
— Из этой залы?
— Отвечай ногами,живо!
Я иду.
— Узнай кто он такой, я жду.
— Скверный случай, ай-яй-яй!
Я, ваша милость, слышал вас.
Но мне не верилось, простите, что ваша милость так кричите
в такой не подходящий час.
Чужие люди бродят ночью по дому.
Входят без утайки почти что в комнату хозяйки!
Я эту наглость здесь воочию, Оттавио, видела сама.
А вы, хранитель мой достойный, невозмутимы и спокойны, когда я тут схожу с ума!
— Шляпу я нашел, синьора!
— Покажи.
— Какой позор.
— Ну и перья.
— Это вор.
— Это верно, шляпа вора.
Женщин всех сюда пришлите!
Ночь во что вы превратите?
Спать идите.
— Утром рано все успеете узнать.
— Нет.
Я не лягу спать, если только я Диана
не разведав, чья вина. Мне, Оттавио, не до сна.
Вот эти может быть помогут.
А остальные спят давно блаженным сном и все равно знать толком ничего не могут.
— Прикажете нам выйти?
— Да, уйдите оба.
Разгулялась. Допрос честь честью.
Помешалась. И мне не верит, вот беда!
Онарда, ты!
Что вам угодно?
— Какой мужчина был сейчас?
— Мужчина?
В этой зале. Вас я знаю всех и превосходно.
Кто ввел его, чтоб он тайком меня увидел? Кто продался?
Синьора, верьте, не рождался столь дерзкий замысел ни в ком!
Мужчину привести сюда? Чтоб вас тайком он мог увидеть?
Такой изменой вас обидеть мы не могли бы никогда!