смена журнал о чем
Смена (журнал)
два раза в месяц (1924-1992),
раз в месяц (с 1992)
127994, , Москва, ГСП-4, ул. Правды, 24, стр. 4 ООО «Журнал „Смена“»
«Смена» — иллюстрированный популярный гуманитарный журнал с сильными литературными традициями. Основанный в 1924 году, он был самым массовым молодёжным журналом Советского Союза. К концу 1980-х годов тираж «Смены» достигал трёх миллионов экземпляров.
Содержание
История
«Смена» была основана решением ЦК РКСМ как «двухнедельный журнал рабочей молодежи». Обложки первых номеров оформлены известным советским художником, основоположником конструктивизма Александром Родченко.
Владимир Маяковский о журнале «Смена» (1924):
С момента основания в журнале существует сильный литературный раздел, в котором выходили премьерные публикации книг, становившихся позже бестселлерами. Информационно-публицистический раздел в советское время выполнял в основном пропагандистскую роль, однако с середины 1980-х годов, когда главным редактором был Альберт Лиханов, а редактором отдела литературы и искусства — Валерий Винокуров, журнал стал поднимать темы, ранее считавшиеся запретными (рок-музыка, молодежные субкультуры, борьба с бюрократией и т. п.).
С 1990 года года журнал стал выходить ежемесячно в т. н. «книжном» формате.
Лояльные читатели отмечали [1] :
С сентября 2008 г. издание перешло на современный журнальный формат A4 (200×270 мм).
С сентября 2010 г. у «Смены» появилось литературно-художественное приложение. В нём печатаются современные и зарубежные рассказы, исторические очерки и стихи.
Публикации
В первый же год на страницах «Смены» появился отрывок из новой повести «рабоче-крестьянского писателя» Серафимовича «Железный поток». В числе других премьер 1920-х годов — первые рассказы Михаила Шолохова и Александра Грина. В следующем десятилетии в журнале дебютировали Константин Паустовский, Лев Кассиль и Валентин Катаев, теории и практике литературы молодых читателей обучали Исаак Бабель и Алексей Толстой, отрывок из нового романа которого («Пётр Первый») также появился в журнале. В «Смене» же получило крещение и другое его произведение, опубликованное под названием «Приключения Буратино в стране Дураков».
В послевоенные годы журнал вышел за рамки молодежной аудитории и стал популярен среди самых различных возрастов. В «Смене» были опубликованы первые рассказы Виктора Астафьева и Владимира Тендрякова, а также поэма молодого Евгения Евтушенко «Волго-Дон». И впервые на русском — Станислав Лем с рассказом «Проверка лояльности».
Семидесятые стали для журнала десятилетием открытия новых имен. С первым рассказом выступил Кир Булычёв. Георгий Данелия написал о молодом актёре Никите Михалкове. А в 1975 году «Смена» опубликовала новый роман братьев Вайнеров «Место встречи изменить нельзя», экранизация которого стала классикой отечественного детективного жанра.
В 1980—1990 годы журнал публиковал и произведения, выходившие до того только в самиздатовском варианте, и молодых авторов, ставших позже авторами бестселлеров, — таких, как Евгений Додолев, Андрей Молчанов и Сергей Устинов, а также переводы классиков зарубежной литературы.
Подписка
Смена (1924-2020) (2100+ выпусков)
«Смена» — иллюстрированный популярный гуманитарный журнал с сильными литературными традициями. Основанный в 1924 году, он был самым массовым молодежным журналом Советского Союза. К концу 1980-х годов тираж «Смены» достигал трех миллионов экземпляров.
История
«Смена» была основана решением ЦК РКСМ как «двухнедельный журнал рабочей молодежи». Обложки первых номеров оформлены известным советским художником, основоположником конструктивизма Александром Родченко.
Владимир Маяковский о журнале «Смена» (1924):
С момента основания в журнале существует сильный литературный раздел, в котором выходили премьерные публикации книг, становившихся позже бестселлерами. Информационно-публицистический раздел в советское время выполнял в основном пропагандистскую роль, однако с середины 1980-х годов, когда главным редактором был Альберт Лиханов, а редактором отдела литературы и искусства — Валерий Винокуров, журнал стал поднимать темы, ранее считавшиеся запретными (рок-музыка, молодежные субкультуры, борьба с бюрократией и т.п.).
С начала 1990-х годов журнал стал выходить ежемесячно в «книжном» формате. С сентября 2008 г. издание перешло на современный журнальный формат 200×270 мм.
Публикации
В первый же год на страницах «Смены» появился отрывок из новой повести «рабоче-крестьянского писателя» Серафимовича «Железный поток». В числе других премьер 1920-х годов — первые рассказы Михаила Шолохова и Александра Грина. В следующем десятилетии в журнале дебютировали Константин Паустовский, Лев Кассиль и Валентин Катаев, теории и практике литературы молодых читателей обучали Исаак Бабель и Алексей Толстой, отрывок из нового романа которого («Петр Первый») также появился в журнале. В «Смене» же получило крещение и другое его произведение, опубликованное под названием «Приключения Буратино в стране Дураков».
В послевоенные годы журнал вышел за рамки молодежной аудитории и стал популярен среди самых различных возрастов. В «Смене» были опубликованы первые рассказы Виктора Астафьева и Владимира Тендрякова, а также поэма молодого Евгения Евтушенко «Волго-Дон». И впервые на русском — Станислав Лем с рассказом «Проверка лояльности».
Семидесятые стали для журнала десятилетием открытия новых имен. С первым рассказом выступил Кир Булычев. Георгий Данелия написал о молодом актёре Никите Михалкове. А в 1975 году «Смена» опубликовала новый роман братьев Вайнеров «Место встречи изменить нельзя», экранизация которого стала классикой отечественного детективного жанра.
В 1980—1990 годы журнал публиковал и произведения, выходившие до того только в самиздатовском варианте, и молодых авторов, ставших позже авторами бестселлеров, и переводы классиков зарубежной литературы.
Стихи не по нервам
Смене» удавалось сеять разумное и доброе в любые времена, даже когда главной газетой россиян вдруг стала «Спид-инфо»?
Почему «Смена» перешла на книжный формат?
Михаил Кизилов: «Смена» была большого формата, как и «Огонек». Оба журнала печатались на одной машине в издательстве «Правда». Эта машина не справлялась с тиражами. И тогда ЦК КПСС перевел «Смену» на книжный формат. Но мы справились, выжили. И сейчас выживаем, потому что взяли курс на познавательное издание. Сегодня молодежи страшно не хватает знаний.
Как не хватает? Развивающие занятия начинаются с пеленок, университеты для первоклассников, лекции, познавательные шоу…
И кто ваши читатели сегодня?
Чем «Смена» отличалась от других изданий?
Михаил Кизилов: Читательские предпочтения формируются тем, что дают ежедневно. Вкус притупляется. Это все равно что сидишь в издательстве, читаешь в течение 10 лет рукописи. С каждым годом они хуже и хуже, а ты не замечаешь. Когда насаждается массовая культура, молодые люди думают, что это нормально, потому что они другого не видели. По «Смене» всю жизнь изучали русский язык в высших зарубежных учебных заведениях. Нужен современный язык более или менее правильный и грамотный, с деепричастными оборотами. Но это все уходит. Молодежь сейчас читает литературу сюжета, а не литературу образа и состояния. Вы обращали внимание на то, о чем молодые сотрудники говорят в офисном лифте? О договорах, сроках, поставках. Я помню себя в молодости. Служил на Камчатке, зарплата была большая, трудился в институте, где денег было поменее, но я об этом не думал. Думал и говорил о работе, о праздниках, о жене, ребенке, о друзьях. А сейчас у всех 80 процентов, если не больше, времени занимают работа и мысли о заработке.
Михаил Кизилов: Конечно, люди поставлены в условия, когда им нужно выживать, и они выживают, занимая работой большую часть своей единственной жизни.
Читатели пишут вам письма? Было такое, чтобы писали, мол, хватит про балет, давайте про жизнь?
Михаил Кизилов: Да, в 90-е годы мы публиковали поэзию, и приходило много писем о том, что поэзия нам сейчас не по нервам.
Михаил Кизилов: А сейчас отпустило, люди интересуются и поэзией, и историей России, и историей живописи, и биографиями серьезных людей. И тянутся к хорошей прозе, замечают ее сразу. А еще наши читатели пошли в храм. Но кроме веры нужны знания.
«Смена» всегда держала руку и на музыкальном пульсе. Сейчас журнал интересуется музыкой?
Михаил Кизилов: Мы ненавязчиво предлагаем себя через социальные сети. Но не думаю, что общение в соцсетях насыщает человека. Как думаете, почему сейчас такая вспышка волонтерства? Людям не хватает нормального социального живого общения.
Что сегодня самое главное?
Михаил Кизилов: Образование детей. Чтобы поднять страну, нужно поднимать образование и культуру народа, остальное все приложится.
*Это расширенная версия текста, опубликованного в номере «РГ»
Смена поколений. Журнал «Смена»
Немного из истории журнала « Смена». С самого начала журнал «Смена», основанный по решению ЦКРКСМ, был ориентирован на молодежь, выходил два раза в месяц. С первыми номерами журнала поработали знаменитые реклам-конструкторы Александр Родченко и Владимир Маяковский.
Яркие, модные обложки в оформлении Родченко сразу привлекли большую аудиторию читателя. Поэт Владимир Маяковский, с не терпящей ворожения аргументацией, призывал молодежную аудиторию на страницах первых номеров журнала «Смена»:
«Будь готов
сменить стариков,
читай журнал
«Смену».
Главной ориентировкой журнала «Смена» всегда была публикация хорошей литературы, эта традиция сохраняется и по сей день. С первых же номеров журнал публиковал новые произведения, которые сразу становились бестселлерами.
Произведения советских писателей Серафимовича, Шолохова, Грина стали советской классикой благодаря популярности, которую принесла этим писателям «Смена».
Имена К. Паустовского, Л. Кассиля, В. Катаева стали известны молодым читателям после выхода их произведений на страницах «Смены».
В разные годы с журналом «Смена» сотрудничали И. Бабель А. Толстой, М. Зощенко, А. Горький, А. Платонов. В более поздние годы на страницах журнала «Смена» публиковались А.Фадеев, В. Астафьев, В. Быков, Ю. Нагибин, Ю. Семенов, братья Вайнеры и Стругацкие.
С момента основания информационно-публицистический раздел всегда выполнял в основном пропагандистскую роль, но с началом перестройки в середине 80-х годов главным редактором стал Альберт Лиханов, а редактором отдела литературы и искусства — Валерий Винокуров и журнал раскрыл для молодежи ранее запретные темы — борьба с ханжеством, бюрократией, рок-музыка, молодежные субкультуры и прочую интересную информацию.
Надо сказать, что журнал «Смена» был «читаем от корки до корки» всегда, и его любили всей семьей. Сколько всего познавательного — и особенности свадебных обрядов африканских племен, и кругосветные путешествия Тура Хейердала, и как правильно ухаживать за парашютом, чтобы он непременно раскрылся.
С начала 90-х, журнал стал выходить ежемесячно в «книжном» формате. С 2008 года издание перешло на современный журнальный формат.
На протяжении шестидесяти лет, вплоть до конца перестройки, «Смена» был чуть ли не самым прогрессивным журналом в СССР. А в годы оттепели (конец 50-х начало 60-х) журнал «Смена» составлял реальную конкуренцию многим советским публицистическим изданиям.
С середины 80-х годов в «Смене» появились имена, так называемого, самиздатовского пласта советской литературы и переводы зарубежной классики. К 1990 году тираж «Смены» вырос до 3 300 000 экземпляров.
С распадом СССР журнал «Смена» стал более объемным по количеству страниц и выходит раз в месяц тиражом 55000. И это очень большой тираж для литературно-публицистического журнала в наши дни высоких информационных технологий.
Главным критерием журнала «Смена» всегда оставались интеллигентность, нравственность и безупречный художественный вкус. Именно поэтому «Смена» по сей день востребована.
И сегодня на страницах журнала «Смена» можно прочитать самые интересные литературные произведения современности и ознакомиться с культурными, социальными тенденциями современного общества.
Журнал «СМЕНА»
№1756, Февраль 2011
Тема февральского номера – любовь. Химия любви: божий дар или результат биохимических процессов; что такое любовь с точки зрения психологии, а также – всемирная история любви.
Светлана Бестужева-Лада «Девка Гамильтон»
«Через несколько минут голова грешной красавицы скатилась с плахи на помост. Петр поднял ее и показал толпе. Потом пошел еще дальше: поцеловал голову прямо в губы, подчеркивая, что по-прежнему восхищается красотою своей давней любимицы. Закончив свою маленькую импровизированную лекцию по анатомии, Петр вторично поцеловал мертвую голову, затем бросил ее на землю, перекрестился и уехал с места казни…»
Ирина Опимах «Та, что обручена с ветром…»
«Их любовь продолжалась три года. «Три года, проведенные с ним, были сплошной яростной и любовной борьбой. Никогда до сих пор я не испытывала столько безумств, столько адских мук, столько райских наслаждений» – писала многие годы спустя Альма».
Анна и Сергей Литвиновы «Королева пиара»
«– Ты знаешь, что такое пиар?
– Я певица. Певица Мишель. Слышал?
– Пока нет. А ты спой.
– Это тебе будет дорого стоить. Давай лучше перейдем к делу. Я тебя, Синичкин, хочу нанять для расследования чисто конкретного преступления. Мою квартиру в Лучниковом переулке обокрали. Забрали ценности. Золото-бриллианты. Пару шуб. Дорогую аппаратуру…»
Екатерина Волынцева «Призраки Всемирной паутины» «Люди – противоречивые существа. Многие искренне верят в бога и при этом отказываются даже допустить, что Интернет – очень сложная, кстати, структура – может жить какой-то своей жизнью и хранить в себе следы умерших пользователей, своего рода образы их личностей. И эти образы, опять же теоретически, могут как-то проявлять себя, а то и действительно общаться. Это тоже программы, только другие. Возможно, самообучающиеся. Пройдет пара лет, и отличить в Сети «бота» от живого человека станет невозможно. Время покажет…» Контракт на счастье
Контракт на счастье Химия любви Химия любви
Всемирная история любви
Читай. Учись. Люби
Креативность ценою в жизнь
Креативность ценою в жизнь