поле на немецком языке
Поле на немецком языке
1 поле
2 поле
вернуться на поле — ( о мяче) ins Spielfeld zurückgelangen; ( об игроке) ins Spiel zurückkehren, ins Spiel zurückkommen
видеть поле — das Spiel [das Spielgeschehen] übersehen
выбежать на поле — aufs Spielfeld [auf den Platz] laufen
выпустить на поле — aufs Spielfeld schicken, ins Spiel schicken;
покинуть поле (об игроке, команде) — das Spielfeld [den Platz] verlassen; ( о мяче) «aus» gehen, ins Aus gehen;
принять поле — das Spielfeld [den Platz] abnehmen
удалить с поля — vom Spielfeld [vom Platz] stellen, vom Spielfeld [vom Platz] weisen, vom Spielfeld [vom Platz] schicken, des Spielfeldes [des Platzes] verweisen
поле, белое — шахм. Weißfeld n
поле, битое — шахм. Schlagfeld n
поле, гаревое — Aschenplatz m
поле для игры в футбол — см. поле, футбольное
поле для игры в хоккей — см. поле, хоккейное
поле, жёсткое — harter Platz m
поле, запасное — Reserveplatz m
поле, зачётное — регби Malfeld n
поле, конкурное — Geländeparcours m, Turnierplatz m
поле, королевское — шахм. Königsfeld n
поле, мокрое — nasses Feld n, nasser Platz m
поле, нейтральное — neutrales Spielfeld n, neutraler Platz m
поле, не пригодное для игры — unbespielbarer Platz m, unbespielbarer Boden m
поле, открытое — offenes Spielfeld n
поле, размякшее — morastiges Feld n, morastiger Platz m
поле, регбийное — Rugbyspielfeld n
поле, своё — eigenes Spielfeld n, Heim (Spielfeld A), eigener Platz m
поле, скользкое — schlüpfriges Feld n, schlüpfriger Platz m
поле соперника — см. поле, чужое
поле, соседнее — Nachbarfeld n, Nachbar platz m
поле с травяным покровом [с травяным покрытием] — Rasenplatz m
поле, тренировочное — Trainingsfeld n, Trainingsplatz m
поле, футбольное — Fußballfeld n, Fußballplatz m
поле, хоккейное — Eishockeyspielfeld n
поле, чёрное — шахм. Schwarzfeld n
поле, чужое — fremdes [gegnerisches] Spielfeld n, fremder [gegnerischer] Platz m
3 поле
4 поле
5 поле
поле течения, тока — Stromfeld (n); Strömungsfeld (n)
6 поле
7 поле
8 поле ST
9 поле звёзд
10 поле
11 поле
12 поле
13 поле
14 поле
футбо́льное по́ле — Fúßballfeld n
по́ле де́ятельности — Tätigkeitskreis m, Wírkungsfeld n
заме́тка на поля́х — Rándbemerkung f, Rándglosse f
шля́па с широ́кими поля́ми — bréitkrempiger Hut
силово́е по́ле — Kräftefeld n
по́ле би́твы [сраже́ния] — Schláchtfeld n
по́ле зре́ния — Blíckfeld n
одного́ по́ля я́годы — gléiche Brüder, gléiche Káppen
15 поле
большо́е, широ́кое по́ле — ein gróßes, wéites Feld
карто́фельное по́ле — Kartóffelfeld
обраба́тывать, паха́ть по́ле — das Feld [den Ácker] bestéllen, pflügen
рабо́тать в по́ле — auf dem Feld [auf dem Ácker] árbeiten
рвать в по́ле цветы́ — Blúmen auf dem Feld pflücken
идти́, е́хать по́ по́лю — übers Feld géhen, fáhren
по́ля простираю́тся, тя́нутся на мно́го киломе́тров. — Die Félder erstrécken sich, zíehen sich über víele Kilométer.
по́ле не возде́лано. — Der Ácker [das Feld] liegt brach.
футбо́льное по́ле — das Fúßballfeld
16 поле
17 поле
См. также в других словарях:
ПОЛЕ — ср. простор за городом, селеньем, безлесная, незастроенная, обширная равнина; посему поле противополагается селению, лесу, горам, болоту и пр. Выйдем в поле или на поле. Скот ходит в поле. Не поле кормит, а нива, обработанная, а не простор только … Толковый словарь Даля
ПОЛЕ — я, мн. поля, полей, ср. 1. Безлесная равнина, ровное (в отличие от селения, леса) обширное пространство. «И вот нашли большое поле: есть разгуляться где на воле.» Лермонтов. «Князь по полю едет на верном коне.» Пушкин. «Владимир ехал полем,… … Толковый словарь Ушакова
ПОЛЕ — ♥ Поле один из наиболее положительных символов. Однако значение его зависит от того, в каком состоянии и в какое время года вы видели поле. Видеть невспаханное, незасеянное поле ранней весной сон означает, что данный период вашей жизни… … Большой семейный сонник
ПОЛЕ — (1) (см. (13)), существующее в виде (см.) и описываемое совокупностью пространственно временных распределений физ. величин, характеризующих рассматриваемые волны; (2) П. вращающееся магнитное ] (3) П. голографическое волновое поле (см. (1)),… … Большая политехническая энциклопедия
ПОЛЕ — ПОЛЕ, я, мн. я, ей, ср. 1. Безлесная равнина, пространство. Гулять по полю и по полю. На поле и на поле. Ледовое п. (перен.: сплошное пространство льда). 2. Обрабатываемая под посев земля, участок земли. Ржаное п. 3. Большая ровная площадка,… … Толковый словарь Ожегова
ПОЛЕ — ПОЛЕ, я, мн. я, ей, ср. 1. Безлесная равнина, пространство. Гулять по полю и по полю. На поле и на поле. Ледовое п. (перен.: сплошное пространство льда). 2. Обрабатываемая под посев земля, участок земли. Ржаное п. 3. Большая ровная площадка,… … Толковый словарь Ожегова
ПОЛЕ — в физике пространство, в котором можно обнаружить физические воздействия (см. Поля теория). Понятие поля заимствовала современная психология. Поле чувства – совокупность находящихся в нервном центре (см. Психофизический уровень) окончаний… … Философская энциклопедия
ПОЛЕ — 1) безлесная равнинная территория.2) Участки пашни, на которые разделена площадь севооборота, и запольные участки.3) Площадка, оборудованная для чего либо (напр., поле футбольное).4) Район боевых действий (напр., поле битвы).5) Пространство,… … Большой Энциклопедический словарь
поле — Поле брани (или битвы, сражения) (книжн.) место, где происходила битва. Пал на поле брани. На поле сражения лежали мертвые люди и лошади. Пришвин. Поле зрения перен. кругозор, область рассмотрения или изучения. тот факт остался вне… … Фразеологический словарь русского языка
свайное поле
1 свайное поле
См. также в других словарях:
Поле свайное — Свайное поле: большая группа свай, объединенная общим ростверком, передающая нагрузку на основание от системы колонн или опор. Источник: СП 24.13330.2011. Свод правил. Свайные фундаменты. Актуализированная редакция СНиП 2.02.03 85 (утв.… … Официальная терминология
поле свайное — Прямоугольный участок территории или акватории, на котором произведена забивка свай по заданной сетке [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] EN pile field DE Pfahlfeld FR champ de pieux … Справочник технического переводчика
ПОЛЕ СВАЙНОЕ — прямоугольный участок территории или акватории, на котором произведена забивка свай по заданной сетке (Болгарский язык; Български) пилотно поле (Чешский язык; Čeština) skupina pilot (Немецкий язык; Deutsch) Pfahlfeld (Венгерский язык; Magyar)… … Строительный словарь
Футбольный стадион в западной части Крестовского острова — Эта статья или часть статьи содержит информацию об ожидаемых событиях. Здесь описываются события, которые ещё не произошли. Футбольный стадион в западной части Крестовского острова … Википедия
Форты Санкт-Петербурга — Форты Санкт Петербурга комплекс долговременных оборонительных сооружений, в разное время возведённых с целью защиты столицы государства от нападения со стороны моря. В годы своего существования они представляли собой памятник… … Википедия
Норильск — Город Норильск Флаг Герб … Википедия
Свято-Троицкий монастырь (Алатырь) — У этого термина существуют и другие значения, см. Свято Троицкий монастырь. Монастырь Свято Троицкий монастырь … Википедия
Загорская ГАЭС — Загорская ГАЭС … Википедия
Дом с химерами (Киев) — Дом Дом с химерами Будинок з химерами … Википедия
Уренгойская ГРЭС — Страна … Википедия
Белый Яр (Ханты-Мансийский автономный округ) — У этого термина существуют и другие значения, см. Белый Яр. Посёлок городского типа Белый Яр Страна РоссияРоссия … Википедия
Урок 9. Определение рода имён существительных в немецком языке.
Привет, друзья! Сегодня поговорим об определении рода немецких имён существительных. Правила, которые мы обсудим, работают не для всех имён существительных, а лишь для
60%. Род остальных слов необходимо смотреть в словаре и просто запоминать. От этого, увы, никуда не деться, но, согласитесь, 60% — уже хорошо. Что же, начнем:
der Lehrer — учитель, der Feigling — трус.
der Laborant — лаборант, der Student — студент, der Polizist — полицейский, der Geologe — геолог, der Ingenieur — инженер, der Funktionär — функционер, der Doktor — доктор.
3. Односложные существительные, производные от глаголов:
der Gang — ход (от gehen — идти),
der Sprung — прыжок (от springen — прыгать),
der Lauf — бег, течение (от laufen — бежать).
4. Названия времен года:
der Winter — зима, der Frühling — весна, der Sommer — лето, der Herbst — осень.
Слово das Jahr — год – среднего рода.
5. Названия месяцев:
der Monat — месяц, der Januar — январь, der Februar — февраль, der März — март, der April — апрель, der Mai — май, der Juni — июнь.
6. Названия дней недели:
der Montag — понедельник, der Dienstag — вторник, der Mittwoch — среда, der Donnerstag — четверг, der Freitag — пятница, der Samstag — суббота, der Sonntag — воскресенье.
Die Woche — неделя – женского рода.
7. Почти все названия частей суток:
der Tag — день, der Morgen — утро, der Mittag — полдень, der Abend — вечер.
Die Nacht — ночь – женского рода.
8. Названия спиртных напитков, чая и кофе:
der Wein — вино, der Sekt — шампанское, der Kognak — коньяк, der Wodka — водка; der Tee — чай, der Kaffee — кофе.
der Honig — мёд, der Säugling — млекопитающие, der Kapitalismus — капитализм, der Teppich — ковёр, der Globus — глобус.
die Lehrerin — учительница, die Kellnerin — официантка.
die Karte — билет, die Tanne — ель, die Erde — земля, die Woche — неделя, die Wolke — облако.
3. Обозначения субстантивированных (то есть ставших существительными) числительных:
die Fünf — пятерка, die Tausend — тысяча, die Million — миллион, die Milliarde — миллиард.
4. Названия деревьев и многих цветов:
die Birke — береза, die Linde — липа, die Eiche — дуб, die Zypresse — кипарис, die Nelke — гвоздика, die Kamille — ромашка.
5. Названия рек Германии:
die Spree — Шпрее, die Oder — Одер, die Elbe — Эльба.
Der Rhein — Рейн, der Main — Майн, der Neckar — Неккар – мужского рода.
die Freiheit — свобода, die Übung — упражнение, die Dankbarkeit — благодарность, die Prügelei —драка, die Freundschaft — дружба, die Station — станция, die Universität — университет, die Musik — музыка.
das Mädchen — девочка, das Büchlein — книжечка.
2. Существительные с приставкой Ge-:
das Gebirge — горы, das Gewitter — гроза, das Gewissen — совесть.
3. Субстантивированные (то есть ставшие существительными) глаголы:
das Lesen — чтение, das Hören — прослушивание, das Rauchen — курение.
4. Названия гостиниц, кафе и кинотеатров, а также слова:
das Hotel — гостиница, das Cafe — кафе, das Kino — кино.
5. Названия большинства металлов и химических элементов:
das Gold — золото, das Silber — серебро, das Eisen — железо, das Kupfer — медь.
6. Цветообозначения (если они выражены существительными, а не прилагательными), названия языков, букв, нот и физических единиц:
das Rot — красный, das Grün — зеленый, das Russisch — русский язык, das Deutsch — немецкий язык, das Zet — буква цет, das А — буква а, das Kilowatt — киловатт.
7. Названия стран, городов, континентов и т. д., если они употребляются с прилагательным («большой», «красивый» и т. п.):
das heutige Deutschland — нынешняя Германия, das schöne Salzburg — прекрасный Зальцбург, das ferne Australien — далекая Австралия.
Запоминать все эти правила за раз не стоит, я советую сохранить их и возвращаться к ним по мере изучения языка. Но что нужно выучить здесь и сразу — это типичные окончания (на самом деле это суффиксы, но многим проще воспринимать их как окончания), которые я приводил последним пунктом для каждого рода. Вот они все вместе:
Выучите их как мантру и перебирайте их, когда будете видеть слово с уже знакомым окончанием (суффиксом). К примеру, вы видите слово Globus. Начинаем «брутфорсить» в голове суффикс -us:
перебрали женский род — не подходит,
перебрали средний род — тоже не подходит,
перебираем мужской — ig, ling, ismus, er, ich, us — бинго!
Всё это может показаться запутывающим и слишком объемным, но уверяю вас, что роды имен существительных страшны лишь на первый взгляд и достаточно просто поддаются, если освоить хотя бы частично описанные мною правила. Оставляю для вас упражнения, чтобы вы могли попрактиковаться. До встречи!
Ссылка на упражнения:
Род имени существительного и множественное число вы всегда сможете проверить на сайте https://dict.leo.org/russisch-deutsch/
Рекомендую также смотреть видео, поскольку в нём удается немного больше рассказать о теме:
Найдены возможные дубликаты
Я бы еще добавил, что слова лучше учить сразу с артиклем, чтобы потом не страдать. На себе проверил. Страдаю 🙁
3. Односложные существительные, производные от глаголов:
Очень куцее объяснение.
Если глагол лишился окончания -en и стал существительным, то это в большинстве случаев мужской род.
И вот тут уже важно отметить, что если это односложное существительное, то оно будет мужского рода, а если нет, то женского.
8. Названия спиртных напитков, чая и кофе:
der Wein — вино, der Sekt — шампанское, der Kognak — коньяк, der Wodka — водка; der Tee — чай, der Kaffee — кофе.
В любом учебнике и даже в самом низкосортном любительском блоге тут должно быть указано важное исключение: das Bier.
Я бы добавил, что все слова заканчивающиеся на -zeug являются среднего рода.
Это можно выучить сразу, не дожидаясь темы слияния существительных, потому что таких слов достаточно много.
Кроме этого, данную тему лучше сразу изучать с формой множественного числа, там где это возможно.
Для тех кто собирается учить немецкий основательно, рекомендую эту наглядную таблицу вместо простыни текста.
5. Das Mädchen kauft den Fisch, die Milch, die Limo und das Hühnchen
Was von Nullartikel gehört? Ну никто же не говорит так. Люди же думают что так правильно.
Hast du schon mal die Aufgabe gelesen? Задача потренироавть род имен сущ, зачем там засовывать нулевой артикль?
текстом продублируйте пожалуйста в комментарий
Hallo alle zusammen!
Эээ, да, что-то меня переклинило. Спасибо!
der Rhein, der Main, der Inn, der Neckar, der Lech, der Kocher, der Regen, der Rhin.
Die Leiter, die Kammer, die Elster и т.д.
В первом упражнении вещи употребляются впервые и из контекста непонятно, что они конкретные, мы просто их перечисляем: одну бутылку шампанского, одно пиво, чай (неисчисляемое, поэтому без артикля), кофе (тоже неисчисляемое) и одну газету.
А во втором задания артиклей перед рыбой и молоком быть по-хорошему не должно, но так как мы тренируем род имен сущ., то я решил оставить везде определенный артикль, написав об этом в задании.
Подскажите пожалуйста, в том же самом предложении про холодильник в чем у меня ошибка.
Разве все предметы что я вижу рядом не в Genetiv? Вижу (кого?что?) рядом с холодильником.
Sei nicht so frech Bursche, kann mich nicht erinnern dass ich du angeboten habe. Кто-то сидит и сто раз повторяет это предложение и так оно в памяти останется. Если учить язык то сразу правильно а то получается как в том анекдоте, сначала плавать научитесь потом воду в бассейн нальём.
Если интересны подробности, то почитайте на тему Adverbialer Akkusativ.
Zeitangaben ohne Präposition stehen im Akkusativ, Zeitangaben mit Präposition im Dativ а не по какой то причине.
Правило такое, не причина и не исключение.
Почему фемки ещё не подали на немецкий язык в суд? Ведь это чистой воды дискриминация!
Немцы веселятся по поводу претензий лидера проигравшей выборы ХДС Армина Лашета на пост канцлера
Групповое изнасилование тоже.
Ответ на пост «Ландан из Дзэ Кэпитал Оф Грэйт Брытн»
По идее башкирам легче дается английский язык, т.к. все адские звуки уже есть в алфавите:
Картавые люди не подозревают о том, что знают букву: Ғғ
Из немецкого похоже что-то такое:
Зачем эти полумеры?!
Кто-то обиделся на получателей пособий
Дорогие жильцы,
Мы приняли к сведению Ваши отчасти агрессивные жалобы по поводу шума и хотели бы Вам объяснить, что строительные леса должны крепиться стальными болтами*. Эти болты* мы, к сожалению, не можем забивать с помощью бананов или огурцов., приходится использовать молоток. Другой строительный шум производится так же в установленное домоуправлением рабочее время по будням с 8 до 16 часов.
Данным объявлением мы хотели бы принести наши искренние извинения, если мы помешали Вам в вашем ежедневном кручении самокруток или просмотре Ваших любимых телепередач по RTL**
С уважением
Фирма такая-то
* (стальными костылями? мегагвоздями? Хз как Stahlbolzen правильно перевести, добавил ниже картинку)
** канал RTL славится своими идиотскими развлекательными передачами, идущими в рабочее время, за это его часто величают Hartz IV TV или телеканал для получателей пособий/безработных.
Шуточка над «Зелёными»
Стоянка такси после победы «Зелёных» на выборах.
Как правильно ремонтировать дороги в Германии
Инструкция:
— расставить знаки «Ремонт дороги»
— сузить проезжую часть
— ограничить максимальную скорость
— свалить домой и год не возвращаться
Вечер за кроссвордом
Скетч из немецкого комедийного шоу с Анке Энгельке.
Английский с нуля. Веди себя нормально. Урок 52 из 60
Как использовать фразу to behave oneself. Проходим распространенные национальности. Впервые знакомимся с герундием, проходим введение в герундий.
Видео взяты из приложения Английский с Анной (в каждом уроке слова, задание на устный перевод, письменный перевод).
P.S. Спасибо всем 4149 человек, кто подписался за доверие. Для меня очень радостно, что моя работа приносит пользу.
Английский с нуля. Не скрываем боль. Урок 51 из 60
Как спросить “Что у вас болит”? Как ответить где болит, учитывая характер боли. Переносный смысл слов ache, pain. Пройдем фразу to cross one’s mind.
Видео взяты из мобильного приложения Английский с Анной, в нем в дополнение к теории есть еще много практических упражнений.
P.S. Я стараюсь улучшить качество подачи материала, сам материал, примеры в приложении. Спасибо, что поддерживаете плюсами и учитесь по моим урокам)
Английский с нуля. Интересно в начале предложения. Урок 50 из 60
Видео взяты из приложения Английский с Анной (в каждом уроке слова, задание на устный перевод, письменный перевод).
P.S. Я читаю все ваши комментарии и радуюсь каждому плюсу. Нас уже 3945 человек, кто проходит весь курс целиком, спасибо. Для учителя нет лучше награды, чем успех учеников.
Английский с нуля. Тоже да и тоже нет. Урок 48 из 60
Два варианта произношения слова “тоже да”. Два варианта произношения “тоже нет”. Как используются эти слова в предложении. А также использование слова “никто” и двойное отрицание в английском языке. Что происходит, если перед глаголом мы ставим un, dis или in?
Задания ко всем 60 урокам расположены в приложении Английский с Анной (в каждом уроке слова, задание на устный перевод, письменный перевод).
P.S. Чем больше плюсов, тем охотнее я снимаю новые видео. Спасибо всем 3383 подписчикам, что учитесь по моим видео урокам.
Находчивая фирма по переработке отходов
Давай, прижмись еще поближе!
Тогда мы и твою машину заодно тоже утилизируем.
А русский самый сложный язык?
В ФБ группе “Граммар Няши” кто-то задал вопрос:
“Не раз приходилось слышать утверждение, что русский «самый сложный для изучения язык (как иностранный)». Есть ли истина в этом утверждении? Сложны ли славянские языки вообще? Русский в частности? Для кого, и по сравнению с чем?”
Интересный вопрос. Иногда мне говорят это утверждение. Часто с плохо спрятанной ухмылкой и злорадством в глазах, ведь самый сложный = самый лучший. Дааа, я все вижу!)))
Я написал в ответ список про сложности и простности изучения русского как иностранного. Множество примеров коль желаешь, расскажу.
1. Есть свой алфавит.
Туда же окончания прилагательных. Огого, ты пришел на урок, ожидая, что выйдешь, сумев сказать «I like small dogs»? Да, какие смол догз?? До этого момента 20 сложных уроков, мой дорогой, среди них «родительный падеж во множеством числе». Так что учись, держись!»
Этого всего нет в английском. И это все прямо в самом начале (и как выстрел в сердце). Поэтому многие считают, что русский сложнее чем английский.
3. Спряжение глагола.
«Не понимаю, не понимаешь, не понимает, не понимаем, не понимаете, не понимают» зачем это.
Да и не пойму! Надо просто выучить. Все три типа спряжений.
И еще исключения как “хотеть”, который “разноспрягаемый”. Хочешь не хочешь, придется учить.
Но смотри, впереди вдали, брезжит надежда на нашем пути. Победа будет за тобой! Только не говори сам, что ты победишь. Это нельзя.
Другой порядок слов всегда означает либо язвитый сарказм, либо опьянение. В немецком тоже так, только они любят переставлять глагол к концу предложения, дабы дать тебе уберращунг когда скажут, что они торт съели, а не приготовили. Немцы.
А вот русские решили, что можно все повсюду глагол располагать. «Крейга любят все», » «Все любят Крейга», «Любят все Крейга», «Крэйга все любят». Оттенки меняются при этом и, в начале изучения языка, это как отличать черного котика от темно-серого в темной комнате ночью.
До сих пор спрашиваю себя, «я правильно ставлю слова?» Maybe yes, maybe no, maybe rain, maybe snow. Живу и говорю по принципу “И так сойдет!”.
5. Оттенки, нюансы, тонкости.
В русском есть чуть ли не секретные способы передавать оттенки. Интонация, порядок слов, аккуратно и нудно подобранные слова. “Я сидел на кровати с Леной” и “я сидел в постели с Леной”, для английского мозга, это похожие картинки, но, в действительности, они разные.
Я еще не мастер в этом. Слова как “мол”, “уж”, “аж”, “увы” я так хочу уметь злоиспотреблять! И еще такие слова как “авось” и “небось”, “азарт”, которые носят с собой некоторую национальную философию… Блин, выучу ли я их? Хз, фиг с ним, авось повезёт.
6. Короткие и длинные прилагательные
А почему можно «Они сильные, они сильны», но нельзя «Они разные, они разны»?
«он хороший, он хорош», но нельзя «Он другой, он друг»?
Это когда ты НЕ говоришь слово, но все понимают, что ты это слово имеешь в виду. У нас в английском тоже есть эллипсис, но вы эллипсоманы.
«Э́ллипсис (от др.-греч. ἔλλειψις — недостаток) в лингвистике — пропуск в тексте или речи элемента предложения, который восстанавливается посредством»
“Русские не всегда говорят все слова, которые они имеют в виду”
«Ну, разумеется что тут подразумевается.»
“Возьми с полки пирожок”
“А я уже взял (пирожок)”
Тут можно не повторить слово “пирожок” потому, что оно *имеется в виду*
Даже можно вообще ни слова не сказать, просто пристально смотри человека в глаза и ешь пирожок, который ты явно давно взял. Он тебя поймет. По контексту.
“Дождь идет. Нужен зонтик?”
“Нет, я (пойду) без (зонтика и рассудка)”
“А ты слышал, что Крэйг Эштон самый первый англичанин за всю историю, который написал книгу на русском?”
“Да.» (Я слышал, что Крэйг Эштон самый первый англичанин за всю историю, который написал книгу на русском)
«Детка, смотри! Я нарисовал своего любимого персонажа из аниме!”
Под “угу”, Алиса имеет в виду “Крэйг, ты молодец, ты, наверное, очень старался, тем более, что тебе почти сорок, но ты все еще так радостно рисуешь анимешек, ты молодец!”
Ну, у нас высокие отношения.
А у вас есть сложные отношения с местоимениями. Иногда игнорируете их совсем. Думаете вру? Придумываю? Ошибаетесь!
В начале я кричал в бездну «Русский язык, почему ты так делаешь?
«Хочу и делаю» ответил он.
8. Короткие предложения без глагола
9. Глаголы движения.
Обхохо! Кто ненавидит наш безобидный present perfect, явно не изучал русские глаголы движения.
Идти / ходить, Гнать / гонять, Таскать / тащить
Когда я ходил на занятия, нас так гоняли с этими глаголами, мы из-за усталости легли на пол, потом нас оттуда еле утащили.
«В чем проблема, Крэйг?» спрашиваете вы, носители языка. Щас расскажу!
В одну сторону? Туда и обратно? По кругам незачем? Едет или езжает? Ехала или ездила? Почему «носители» а не «нестители»? Все, крыша поехала. А почему не поезжала? Надо было у алфавита сразу в другую сторону убежать. Или убегать…?
10. Спражение глаголов
Знаю, знаешь, знает, знаем, знаете, знают. Знай!
Знатное количество форм.
И тут мой хмурый вид сурово помрачнел.
12. Глаголы движения + Вид глагола
Это был бы самый убивающий ДННФ, но оно появляется тогда когда ты уже серьезно вложился и перейти на курс испанского поздно.
Тут даже мазохисты паникуют, кричат стоп-слово.
Но русский беспощаден.
Сколько, блин, запятых надо? Понимаю, конечно, что они полезны, но я, после уроков по пунктуации, порой, в голове слышу как мой внутренний голос, тихенько так, шепчет «запятая».
14. To be or not to be
«Есть есть. Пить нет.»
Ну, да, «есть» не простое слово для иностранцев. В отличии от ВСЕХ остальных глаголов, он не склоняется. Я есть, ты есть, мы есть. Мой мозг кричал каждый раз «я естью, ты естьишь, мы естйим!». Но это не естьёт.
Но сложнее чем это, это когда вместе «есть» есть «Тире». Оооо, ваш невидимый «be», ъууууъ!
Вы бы видели как мы на уроке старались выразить внезапно запрещенный «be», не сказав его.
«Я *делая сложные жесты руками* инженер»
«Я *со скрипом искривляя шею и верхний отдел позвоночника* студент!»
Очень часто мне хочется сказать «являюсь» (я являюсь англичанином), и я бы всегда делал это, не будь нужен творительный падеж. Русский язык, что ты творишь!?
Каааак же без «am, is, are»!? Как можно понимать, что местоимение, который просто стоит рядом со существительным, имеет какое-то отношение к нему!? Это бред!
«Пуля дура, а штык молодец»
Алиса не понимает о чем я тут. «Ты же Крэйг, ты англичанин. Где тут проблема?».
Проблемы нет, детка. Я являюсь согласным.
Система приставок и корней сильно помогает угадать значение новых слов. Иногда, это прямо life-saver.
А с английским, с многими словами, ты либо знаешь слово, либо смотришь на экзаменатора IELTs сквозь слёзы.
И, хотя это не всегда работает («достигать», это не когда ты стигаешь до цели и «угдать», это не тусоваться с противным человеком), это очень часто помогает понимать.
Три времени, всего лишь (ну, якобы. Это не совсем так, но правда есть меньше чем в английском)
«I play, I am playing, I have been playing, I have played»
Правда! Ну, как бы, в принципе… Точно нету никакого » I would have had to have been sleeping, wouldn’t I?».
Любой ученик обрадуется этому. Ну, кроме мазохистов, которые уже привыкли к сладкой, пронзающей под ногтями боли от изучения русского языка.
А английский как делает?
Through, thought, though, thorough, tough. Все разные.
Боль такая сладкая. Но не моя…
Я помню как мы в детстве учили Это. Как мы с сестрами сидели на кровати с мамой и она нас учила B E A U T I F U L., “beautiful!” И мы повторили. И потом в школе как выучили Wednesday. “It’s the day the Loch Ness Monster, Nessie was wedded”. Ой, носталгия…
Правда, у вас есть некоторые правила, чтобы вы знали именно о каком столе или телевизор идет речь. Но обычно, как с эллипсисом, “это итак понятно!”
5. Морфология согласных.
Не узнаешь слово? Там есть “Ч”? Поменяй на “К”
Или наоборот можешь угадать редкие слова:
Там странный Ж болтается? Поменяй на Г
Не напряжно это, не напраг.
Ну ладно, это не всегда работает
Но, правда, в самом начале пути с русским много сложного есть. За то же время как человек бы научился строить любые предложении на английском, ему придется 5х больше времени потратить на разные формы слов и падежи. Так что, в каком-то смысле, русский действительно сложный язык.