пол женский в анкете
Слова Man и Male, Woman и Female – разница и тонкости употребления
В английском языке, помимо слов man и woman – “мужчина” и “женщина”, есть похожие по значению слова male и female, которые могут значить (это одно из значений) “самец” и “самка”. Однако если в русском языке слова “самец” и “самка” используются только по отношению к животным, а по отношению к людям звучат оскорбительно, в английском языке слова male и female используются несколько иначе. Давайте разберем, как именно эти слова используют в английском.
Существительные Male и Female – применительно к животным и людям
Как существительные, male и female действительно значат “самец” и “самка” соответственно:
The male of the species is less aggressive. – Самец данного вида менее агрессивен.
The kitten was a female. – Котенок был самкой.
Однако Cambridge Dictionary определяет male как “a boy, man, or male animal”, а female как “a female animal or person”. То есть эти слова применимы не только к животным, но и людям, причем без всякой оскорбительной коннотации. В этом значении male и female встречается в формальной речи, например, в полицейском или научном отчете, в речи военнослужащих:
Thre are two unidentified males among the bodies. – Среди тел – двое неопознанных мужчин.
Females represent 40 percent of the country’s workforce. – Женщины представляют 40% трудового населения страны.
The suspect was a female. – Подозреваемая была женщиной.
They detained five people, three males, two females. – Они задержали пять человек, троих мужчин, двух женщин.
В обычной же, повседневной речи мужчин называют man, женщин – woman, а если говорят просто о каком-то человеке, то person (один человек) или people (несколько людей). Замечу, что слово persons как множественное число person существует, но звучит очень формально, в обычной речи используется редко.
Facebook жжот: 54 новых пола. Весь список с переводом
О новшестве Facebook агентство Associated Press сообщило подчеркнуто нейтрально: «Новые возможности выбора пола возможны для пользователей Facebook в США».
Некоторые подробности сообщает ВВС: интернет-гигант проработал с ЛГБТ-активистами все варианты наименований, гендерную идентичность можно сохранять в тайне (для ограниченного доступа).
Пока также не известно, когда 54 новых варианта гендерной идентичности станут доступны пользователям Facebook за пределами США.
Наконец, в разделе «управление страницей» можно будет установить не стандартное обращение «он/она», а нейтральное, например, «оно».
Профессионального перевода всех 54 «вариаций пола» на русский язык пока нет. Простор для творчества. Итак, версия от RussianRealty.ru:
1. Agender — бесполый
2. Androgyne — андроген, гермафродит (мужчиноженщина)
3. Androgynous — мужеженственный (внутренне, по ощущениям)
4. Bigender — ощущающие себя в разное время то мужчиной, то женщиной
5 Cis — латинск. «пред-», т.е. «недо-» (без негативной коннотации)
6. Cis Female — предженский, недоженский
7. Cis Male — предмужской, недомужской
8. Cis Man — предмужчина, недомужчина
9. Cis Woman — предженщина, недоженщина
10. Cisgender — предполовой, недополовой
11. Cisgender Female — женский предпол, недополовой женский
12. Cisgender Male — мужской предпол, недополовой мужской
13. Cisgender Man — предполовой мужчина, недополовой мужчина
14. Cisgender Woman — предполовая женщина, недополовая женщина
15. Female to Male — от женского к мужскому
16. FTM — женщина, хирургически, внешне, принявшая облик мужчины
17. Gender Fluid — неустойчивый, «текучий»
18. Gender Nonconforming — отрицающий традиционную классификацию
19. Gender Questioning — пол, остающийся под вопросом
20. Gender Variant — пол, допускающий несколько вариантов
21. Genderqueer — свой особенный, своеобычный
22. Intersex — межполовой
23. Male to Female — от мужчины к женщине
24. MTF — мужчина, хирургически, внешне, принявший облик женщины
25. Neither — ни тот, ни другой (из двух традиционных)
26. Neutrois — стремящиеся устранить половые признаки во внешнем виде
27. Non-binary — отрицающий систему двух полов
28. Other — другое
29. Pangender — всеобщеполовой
30. Trans — переходной к другому полу
31. Trans Female — переходной к женскому половому состоянию
32. Trans Male — переходной к мужскому половому состоянию
33. Trans Man — переходной к мужчине
34. Trans Person — переходной к лицу, вне половой классификации
35. Trans Woman — переходной к женщине
36. Trans(asterisk) — переходной к другому полу (* — с сохранением тайны)
37. Trans(asterisk)Female — переходной к женскому половому состоянию (*)
38. Trans(asterisk)Male — переходной к мужскому половому состоянию(*)
39. Trans(asterisk)Man — переходной к мужчине(*)
40. Trans(asterisk)Person — переходной к лицу, вне половой классификации(*)
41. Trans(asterisk)Woman — переходной к женщине(*)
42. Transexual — транссексуальный
43. Transexual Female — женский траннсексуальный
44. Transexual Male — мужской транссексуальный
45. Transexual Man — мужчина транссексуал
46. Transexual Person — лицо траннсексуал
47. Transexual Woman — женщина транссексуал
48. Transgender Female
49. Transgender Male
50. Transgender Man
51. Transgender Person
52. Transgender Woman
53. Transmasculine — «за пределами мужского» (фантазии на тему мужского пола)
54. Two-spirit — две души, «двудушный» (без негативной коннотации)
В различиях транссексуалов и трансгендеров уверенно разобраться пока не удалось. Наши извинения за возможные ошибки. Странно также, что Transmasculine остался без пары, очевидно – Transwoman, Transfeminism или Transfemale. Ну и, наверное, список полов можно было дать целиком, включая Man и Woman – мужчину и женщину.
Как правильно заполнять графу «пол»?
Дата составления | Табельный номер | Идентификационный номер налогоплательщика | Номер страхового свидетельства государственного пенсионного страхования | Алфавит | Характер работы | Вид работы (основная, по совместительству) | Пол (мужской, женский) |
мужской |
Вопросы по заполнению раздела I формы Т-2 «Общие сведения»
Как правильно заполнять реквизиты трудового договора в личной карточке?
Лицо, оформляющее личные карточки, заполняет реквизиты трудового договора на основании самого этого договора. Если же трудовой договор хранится отдельно и не передается сотруднику, ведущему личные карточки, то данная графа Т-2 может быть заполнена на основании приказа (распоряжения) о приеме работника на работу, в котором реквизиты договора указаны. Дата трудового договора указывается в виде кодированной информации «00.00.0000»
Трудовой договор | номер | 86 |
дата | 21.12.2004 |
Как правильно заполнять пункт 1 «Фамилия», «имя», «отчество» в карточке Т-2?
Фамилия, имя и отчество работника должны записываться полностью и разборчиво.
При этом рекомендуется записывать данные, смещая их к левому краю соответствующей строки, чтобы в дальнейшем было удобно вносить изменения. Если работница выйдет замуж, то она наверняка сменит фамилию, и это придется отразить в личной карточке.
Фамилия, имя и отчество работника вносятся работником кадровой службы на основании паспорта или иного документа, удостоверяющего личность.
1. Фамилия Тихомирова ___ Имя Ольга Отчество Степановна |
Как правильно заполнять пункт «Дата рождения» в карточке Т-2?
Пункт «Дата рождения» заполняется следующим образом:
Код | ||
2. Дата рождения | 30 мая 1977 г. | 30.05.1977 |
Как правильно заполнять пункт «Место рождения» в карточке Т-2?
При заполнении данного пункта кадровому работнику надлежит основываться на соответствующей записи в паспорте работника или ином документе, удостоверяющим личность.
При этом рекомендуется, чтобы длина записи, включая пробелы и знаки препинания, не превышала 100 символов.
При указании типа административно-территориальной единицы разрешается использовать общепринятые сокращения.
В поле для кодирования записывается код по Общероссийскому классификатору объектов административного-территориального деления (ОКАТО).
3. Место рождения | гор. Воронеж |
Как правильно заполнять пункт «Гражданство» в карточке Т-2?
При заполнении данного пункта кадровому работнику надлежит основываться на соответствующей записи в паспорте работника или ином документе, удостоверяющим личность.
Информацию о гражданстве необходимо кодировать и по ОКИН.
4. Гражданство | гражданин Российской Федерации. | по ОКИН | 1 |
Как правильно заполнять пункт «Гражданство» в карточке Т-2 в случаях, когда на работу принимается лицо с двойным гражданством, иностранный гражданин и лицо без гражданства? В паспорте гражданина Российской Федерации отметки о двойном гражданстве не проставляются, в связи с этим вопрос: нужно ли работодателю узнавать полную информацию о гражданстве работника?
Действительно, в паспорте гражданина Российской Федерации отметки о двойном гражданстве не проставляются.
Однако если работник допускается в рамках трудовых отношений к государственной тайне, то полную информацию о гражданстве своего работника работодатель обязан узнать.
В случаях, когда работник сообщает работодателю сведения о своем втором гражданстве, документально это подтверждая, то в пункте 4 личной карточки в скобках указывается страна второго гражданства.
Заполнение пункта 4 личной карточки в случаях, когда работник имеет двойное гражданство, производится следующим образом:
4. Гражданство | гражданин Российской Федерации. | по ОКИН | 2 |
и иностранного государства (Государства Испания) |
Если работник является иностранным гражданином, то заполнение пункта 4 производится следующим образом:
4. Гражданство | иностранный гражданин (Государства Испания) | по ОКИН | 3 |
Если работник является лицом без гражданства, то заполнение пункта 4 производится следующим образом:
4. Гражданство | лицо без гражданства | по ОКИН | 4 |
Дата добавления: 2018-05-02 ; просмотров: 1582 ; Мы поможем в написании вашей работы!
Пол женский в анкете
При регистрации часто есть поле выбора пола. В большинстве случаев оно реализовано дропдауном из пунктов: Не указан, Мужской, Женский. В моём понимании, если можно выбрать е указан», то это необязательное поле и спрашивать его не нужно. Если же пол нужно узнать, то логично сделать две радиокнопки, которые по умолчанию пустые. Такая реализация например на Рамблере.
Расскажите, как правильно спрашивать пол у пользователей, если это поле обязательное.
Конечно, если выбирать пол не обязательно, то лучше обойтись без этого, а ещё лучше — вообще без регистрации. Но это не отменяет самого вопроса, ведь выбор пола может находиться и в другом месте ( скажем, в личных данных пользователя).
В радиогруппе нужен выбранный изначально элемент, иначе после клика её невозможно будет вернуть в исходное положение. Даже если выбрать вариант нужно обязательно, в самой радиогруппе должна быть возможность « вернуть как было». Ведь вы можете стереть весь текст даже из обязательного текстового поля.
Можно выбрать один из полов по умолчанию, если это уместно. Например, сейчас мы работаем над одним сайтом, предназначенным преимущественно для женской аудитории — там изначально выбран женский пол. В большинстве же случаев лучше всего работает вариант « не указан»:
Превращать « половые» радиокнопки в копьё Марса и зеркало Венеры придумал дизайнер Дима Плотников. Мы в бюро называем адиокнопками имени Плотникова» и всегда с удовольствием используем.
Как правильно написать в анкете, гражданка РФ или гражданин РФ по отношению к женскому полу?
Как правильно писать гражданство в анкете?
На практике довольно распространенной ошибкой при оформлении официальных документов является неправильно заполненная графа «Гражданство».
Для того чтобы избежать проблем в оформлении бумаг и не затягивать решение каких-либо вопросов, мы научим вас, как правильно писать гражданство.
Итак, в графе «Гражданство» вы должны писать наименование государства в именительном падеже — «Российская Федерация». Нельзя писать «Россия» или «России».
Некоторые анкеты допускают возможность написания в графе «Гражданство» «Россия», но «Российская Федерация» — это официальный вариант заполнения, который удовлетворит любого, даже самого строгого, проверяющего анкеты.
Обращаем ваше внимание на то, что не все официальные анкеты допускают сокращение Российской Федерации до аббревиатуры РФ. Кроме того, в некоторых случаях, например при заполнении анкеты при поступлении на службу в Федеральную службу судебных приставов РФ, рекомендуется в графе «Гражданство» указывать «Гражданин Российской Федерации».
Как отличить гражданство от национальности?
Очень многие при заполнении анкеты путают термины «гражданство» и «национальность». Безусловно, с юридической точки зрения это два разных понятия.
Гражданство определяет страну, подданными которой вы являетесь, а вот в графе «Национальность», если таковая присутствует в заполняемом документе, следует указывать принадлежность к этнической группе (русский, татарин, чуваш и т. д.).
Путаница с заполнением граф «Национальность» и «Гражданство» может возникнуть в иностранных государствах. Например, во Франции, так как там эти два термина не различаются.
Но в РФ указание национальности не является обязательным, то есть она указывается по желанию гражданина. Конституционный суд РФ четко указал, что национальность ни в коем случае не может иметь юридического значения для статуса гражданина. Конституция определяет, что гражданство РФ является единым и не зависит от оснований его приобретения.
В некоторых анкетах при заполнении требуют указать второе гражданство (если оно имеется), двойное или предыдущее.
При наличии двойного гражданства следует указать не только страну второго гражданства, но также данные паспорта и статус гражданства.
Анализируя законодательство РФ, можно сделать вывод о том, что Россия заключила договоры о двойном гражданстве только с Таджикистаном и Туркменистаном, причем последний уже утратил силу, и двойное гражданство сохраняют лишь лица, получившие его в период действия соглашения, то есть с 23.12.1993 по 18.05.2015. В остальных случаях при заполнении анкеты речь будет идти о втором гражданстве.
Если гражданство было изменено, то стоит писать следующим образом: «В 2008 году гражданство Украины изменил на гражданство Российской Федерации». Если потребуется указать причину, можно написать «В связи с переездом на постоянное место жительства в Российскую Федерацию».
Прежде чем заполнять в анкете графу «Гражданство», уточните, как правильно написать: «Российская Федерация», сокращенно аббревиатурой «РФ» или «Гражданин Российской Федерации». Независимо от правильного варианта, гражданство пишем в именительном падеже.