пол первого на английском

Время на английском языке. Часы на английском. Как ответить сколько время или который час?

Здесь вы можете найти время на английском языке. Часы на английском. Как ответить сколько время или который час?

Многие откладывают знание времени на английском на потом, а на самом деле это очень важно, так как в разговорной речи мы постоянно спрашиваем время друг у друга. И ещё, выучить всё это довольно легко, главное один раз разобраться, а потом только иногда повторять.

Для начала, вы должны знать следующее:

— в английском не любят употреблять 24 часовое время, а обычно используют 12 часовое. Чтобы не путаться они применяют сокращения. Время с 00 до 12 обозначают a.m., а время с 12 до 00 часов p.m.

— перед началом надо ставить it’s.

— до половины часа надо использовать «past«, а после половины – «to«.

— вместо слова «пятнадцать» надо использовать quarter (четверть).

— слово minutes (минуты) в английском языке обычно опускается.

Итак, давайте перейдём к примерам.

Первый способ:

В американском английском вместо past довольно часто используется предлог after. А вместо предлога to возможно использование предлогов of, before и till.

Второй способ:

Самый простой, просто говориться как есть, например,

Кроме этого, вам надо знать следующие предлоги и в каких случаях они применяются, если вы захотите сказать ещё более конкретней о времени.

Например, quarter past six in the evening, at quarter past nine, it’s too hot in summer, certain shops prohibited from opening on Sundays, I go home at 11.30 pm., people usually stay at home at Christmas time, William Shakespeare allegedly died on his birthday.

И напоследок запомните, следующие слова:

Источник

Как указывать время на английском?

пол первого на английском. Смотреть фото пол первого на английском. Смотреть картинку пол первого на английском. Картинка про пол первого на английском. Фото пол первого на английском

Чтобы избежать возможных неточностей, иногда говорят просто:

Причина в том, что многие так до конца и не разобрались в том, как правильно указывать время на английском языке. Сегодня мы поговорим о том, как указывают время носители языка, как использовать слова to и past и расскажем о многих других тонкостях, которые помогут вам без ошибок говорить о времени и понимать своих собеседников.

Иногда, особенно на начальном этапе изучения, путают слова o’clock и hour. Запомните, пожалуйста, разницу: o’clock – отметка на циферблате часов, а hour – 60 минут, указывает на продолжительность, длительность:

The lesson starts at 6 o’clock. – Урок начинается в шесть часов.

The lesson lasts for two hours. – Урок длится два часа.

Чтобы указать правильное время, нужно мысленно разделить циферблат напополам и присвоить половинам названия:

первая половина часа: past (после)
вторая половина часа: to (до)

Следующее важное слово: half – половина, полчаса. Важно понять разницу в восприятии времени на английском, так как на английском всегда говорят «половина после» (half past) и называют после скольки:

2:30 – half past two – половина третьего (половина после двух)

10:30 – half past ten – половина одиннадцатого (половина после десяти)

12:30 – half past twelve – половина первого (половина после двенадцати)

Кстати, в разговорной речи слово past часто выпадает из выражения half past:

See you at half (past) ten. – Увидимся в половину одиннадцатого. (половину после десяти)

I’ll be there at half (past) five. – Я буду там в половину шестого. (половину после пяти)

Количество минут в первой половине часа необходимо указывать при помощи слова past в таком формате: cколько прошло + после скольки :

9:05 – five past nine (пять после девяти)

9:10 – ten past nine (десять после девяти)

9:20 – twenty past nine (двадцать после девяти)

9:25 – twenty-five past nine (двадцать пять после девяти)

Обратите внимание, что если количество минут кратно пяти, то не говорят слово minutes.

Еще одно ключевое слово: (a) quarter – четверть часа. Когда указывают время, редко говорят fifteen, как правило, заменяют его на слово (a) quarter:

7:15 – quarter past seven (четверть после семи)

3:15 – quarter past three (четверть после трех)

Последней отметкой на часах со словом past будет half past. После половины начинается другой отсчет, не после прошлого часа, а до следующего часа, при помощи слова to (до). Формат выражения такой: сколько осталось + до скольки:

5:35 – twenty five to six (двадцать пять до шести)

5:40 – twenty to six (двадцать до шести)

5:45 – quarter to six (четверть до шести)

5:50 – ten to six (десять до шести)

5:55 – five to six (пять до шести)

Если вам необходимо указать количество минут, не кратное пяти, используется слово minutes:

three minutes past four – 4:03

sixteen minutes past eight – 8:16

twenty-two minutes to two – 1:38

seven minutes to ten – 9:53

При указании времени употребляется предлог at:

at half past four – в половину пятого (в половину после четырех)

at three o’clock – в три часа

at quarter to seven – в без пятнадцати семь (в четверть до семи)

В повседневном общении предпочитают называть время по обычным часам, в которых двенадцать часов. Чтобы отличить ночь от дня, используют аббревиатуры a.m. и p.m. Как только их не интерпретируют изучающие! На самом деле, обе аббревиатуры родом из латыни:

Эти аббревиатуры можно услышать в разговоре, когда необходимо пояснить, какое время суток имеется в виду. Кроме того, в американском английском (AmE) иногда заменяют past на after, a to на of:

five past six – five after six – пять минут седьмого (пять после шести)

twenty to eight – twenty of eight – без двадцати восемь (двадцать до восьми)

Время по электронным часам (digital clock или twenty-four hour clock), в которых время обозначаются цифрами от 0 часов до 24 часов, указывается иначе. Эта система обычно употребляется в расписаниях, графиках, программах, официальных объявлениях, военных приказах.

Система указания времени по 24-часовым часам, о которой мы сейчас расскажем, еще называется «Military time» («Военное время»), потому что используется в армии. Так привычно видеть эти цифры на табло аэропорта, в расписании поездов, сразу понятно, какое время имеется в виду, однако «произношение» времени по электронным часам – задание непростое. Часы и минуты не разделяются между собой, поэтому имеем дело с четырехзначной цифрой.
Для сравнения предлагаем вам таблицу указания времени по 12-часовой системе и 24-часовой:

Источник

AM и PM: называем время на английском языке

пол первого на английском. Смотреть фото пол первого на английском. Смотреть картинку пол первого на английском. Картинка про пол первого на английском. Фото пол первого на английском

Ни один день не обходится без того, чтобы мы взглянули на часы, назвали или спросили время. Из этой статьи вы узнаете, как называть время на английском языке, как расшифровывается AM и PM, и что такое “military time”.

Содержание:

Основные английские слова на тему “Время”

SecondСекунда
MinuteМинута
HourЧас
Half an hourПолчаса
QuarterЧетверть часа
MorningУтро
AfternoonДень (время суток)
EveningВечер
NightНочь (вечер)
Midday, noonПолдень
MidnightПолночь
DayДень (отрезок времени)
Twenty four hoursСутки
ClockЧасы (настенные)
WatchЧасы (наручные)

Пройдите тест на уровень английского:

Что такое AM и PM?

В английском языке сутки четко делятся на два периода: AM и PM.

Эти аббревиатуры – не английские, а латинские, они расшифровываются как ante meridiem (до полудня) и post meridiem (после полудня). Называя время, часто добавляют эти две аббревиатуры, чтобы было понятно, о каком времени суток идет речь.

Простой способ назвать время на английском

По-русски мы можем называть время просто двумя числами без всяких “без двадцати”, “половина”, “без четверти” и проч. Такой же способ есть в английском.

Если указан точный час без минут, то называется этот час + “o’clock”.

В речи предложения с указанием времени строятся с формальным подлежащим it. По правилам грамматики в предложении обязательно должно быть подлежащее – it формально выполняет эту роль.

У нас часто можно услышать не «шесть вечера», а «восемнадцать часов», в Америке 24-часовой формат времени в быту практически не используется, им пользуются в основном полицейские, военные, техники и люди прочих профессий, в которых важна точность. Такое обозначение времени называют military time – «военное время». Кстати, как бы вы сказали по английски 17:00? Вовсе не seventeen o’clock или seventeen zero zero. Правильно будет seventeen hundred – буквально, «семнадцать сотен».

Называем время на английском языке по часам

Другой, более употребительный, способ назвать время – с помощью выражений типа “половина пятого” вместо “четыре тридцать”, “без четверти два” вместо “час сорок пять” и т. д.

Как это делается, подробно представлено на картинке:

пол первого на английском. Смотреть фото пол первого на английском. Смотреть картинку пол первого на английском. Картинка про пол первого на английском. Фото пол первого на английском

Точное время называем без хитростей: It’s … o’clock:

Время с 30 минутами называем с помощью half past (букв.: половина после):

Время с 15 минутами называем с помощью a quarter past (четверть после) или “a quarter to” (без четверти):

Все остальные варианты времени указываем с помощью to (без) или past (после).

Другие полезные слова и выражения на тему «Время»

Одна из трудностей, связанных с темой времени в английском языке, – правильное употребление предлогов в разных выражениях. Упоминания времени в разговорах далеко не ограничиваются фразами типа “Сейчас половина пятого”. У начинающих путаница часто возникает в выражениях “через час” (in an hour), “в девять часов” (at nine o’clock) и т. п.

С предлогами времени вы можете ознакомиться в этой подборке, также ниже я привожу некоторые шаблонные выражения, которые могут быть вам полезны.

Источник

Как на самом деле правильно называть время на английском

пол первого на английском. Смотреть фото пол первого на английском. Смотреть картинку пол первого на английском. Картинка про пол первого на английском. Фото пол первого на английском

Октябрь в США — это не только Хэллоуин, но и National pizza month (национальный месяц пиццы). Вы еще успеваете съесть по этому поводу кусочек «Маргариты». А мы пока объясним о времени в английском все, чему вас не научили в школе.

Как поделить сутки на утро, день, вечер и ночь

пол первого на английском. Смотреть фото пол первого на английском. Смотреть картинку пол первого на английском. Картинка про пол первого на английском. Фото пол первого на английском

Morning (утро) для носителей английского длится целых 12 часов: с 00:00 до 12:00. Два часа ночи — это two in the morning. Но если речь в целом про период времени, когда вы спите, естественнее говорить night.

Afternoon (день) начинается в 12:00 — с этим все согласны. Но есть несколько версий, во сколько он заканчивается. Некоторые ориентируются по солнцу: начались сумерки — день закончился. По логике летом в Москве день длится примерно до 21:00. Другие ориентируются на стандартный 8-часовой рабочий день — день заканчивается вместе с работой в 17:00 — 18:00.

E vening (вечер) в английском — это небольшой промежуток времени сразу после работы, примерно с 17:00 до 20:00. В это время все стоят в пробках, ужинают, занимаются делами по дому.

Night (ночь) — это про вечер попозже, примерно с 20:00 — 21:00. Поэтому фразы last night или слово tonight подходят не только для ночных гуляний. Их употребляют, когда речь заходит про встречи с друзьями, свидания и вечеринки, которые могут затянуться: «We’re having a romantic dinner tonight. I hope he is not taking me to his favorite pizza place» («Сегодня вечером у нас романтический ужин. Надеюсь, он не поведет меня в свою любимую пиццерию»).

пол первого на английском. Смотреть фото пол первого на английском. Смотреть картинку пол первого на английском. Картинка про пол первого на английском. Фото пол первого на английском

В США, Великобритании, Канаде, Новой Зеландии принят 12-часовой формат времени — сутки делят на два отрезка по 12 часов. Если не хотите получить пиццу в шесть утра, запомните, как использовать эти два слова.

24-часовой формат американцы называют military time (военное время). Произносят время в таком формате как четырехзначное число: 23:00 — twenty three o’hundred. Сложно и заморочено, куда проще разобраться с a.m. и p.m..

А еще в английском невероятное множество предлогов времени — at, in, during, for, нам продолжать? Разобраться с ними и с любой другой грамматической темой поможет наш бесплатный личный план.

Источник

Род существительных в английском языке

Нет времени? Сохрани в

Вот изучаешь иностранный язык и частенько сравниваешь его с родным, особенно, когда нужно понять особенности и вникнуть во все тонкости. Так, некоторые студенты могут задаться вопросом, а есть ли в английском языке род или все же его и вовсе нет. Быть или не быть. Вопрос действительно каверзный, поэтому давайте разбираться. C’mon!

Итак, род или по по-английски (gender) — фишка, которая присуща только англоязычным существительным, ну, и местоимениям. В целом, эта тема считается довольно простой и понятной, хотя и исключения тоже здесь найдутся. Связано это с тем, что пол в английском основан на естественном гендерном признаке, а не на грамматическом (т.е. морфологии, когда для показания рода изменятся слова, стоящие в окружении слова), как, например, в русском языке. Соответственно, можно полагать, что категория рода в английском языке условна. Например: мальчик милый (мужской род), девочка милая (женский род), ожерелье милое (средний род). Но, в английском языке прилагательное «cute», как ни странно, остается неизменным и по родам не склоняется. По-английски как бы все прозрачно. А теперь давайте взглянем на предложения ниже:

Местоимение «she» и существительные «lioness», «actress», «girl» относятся к особям женского пола (людям и животным), иными словами, это как раз и есть женский род. Местоимение «he» и существительные «lion», «actor», «boy» характеризуют особей мужского пола (людей и животных), т.е. это мужской род. Может показаться, что в английском языке всего 2 рода, мужской и женский, однако, это не так. В действительности их 4 (хотя и условных): мужской и женский род (о них мы уже поговорили выше, какие молодцы!), общий и нейтральный/средний, на которые сейчас и обратим внимание.

Общий род (common gender). К данному роду относятся местоимения и существительные, которые характеризуют и мужской, и женский род, но при этом нам совершенно пол этот и не важен. Например, англоязычное слово «teacher» – учитель, это может быть и женщина, и мужчина, таким образом:

История возникновения английского рода

В английском категория грамматического рода была до 1200 г. Вместо того, чтобы использовать артикли «the» или «a», англичане успотребляли артикль мужского рода «se» и женского «seo». Например, солнце было женского рода — «seo sunne». Однако, в северной Англии в 1100-х годах грамматический пол исчез. Специалисты по исторической лингвистике не уверены, почему это произошло, но американский профессор Энн Керзан предполагает, что из-за языкового взаимодействия, которое имело место в те времена. Между 700-м и 1000-м годами викинги вторглись в северную Англию, где жили крестьяне. Обе группы говорили на разных языках: староанглийском и древнескандинавском. Тем не менее, вполне вероятно, что многие люди были билингвами и свободно владели двумя языками. Староанглийскому и древнескандинавскому был присущ род, но иногда правила его использования противоречили друг другу. Таким образом, для упрощения общения грамматический род в английском исчез, но остался как смысловая категория в виде таких местоимений как: «she», «he», «it».

пол первого на английском. Смотреть фото пол первого на английском. Смотреть картинку пол первого на английском. Картинка про пол первого на английском. Фото пол первого на английском

пол первого на английском. Смотреть фото пол первого на английском. Смотреть картинку пол первого на английском. Картинка про пол первого на английском. Фото пол первого на английском

Текст и перевод песни F.R.I.E.N.D.S. (Marshmello ft Anne-Marie)

Способы образования женского рода

Другим суффиксом, который считается маркером женского рода, является «-ette», в основном благодаря его использованию в термине «suffragette», имя, данное сторонникам идеи за избирательное право для женщин в начале 20-го века (особенно в Великобритании). А, также, «bachelorette» (молодая одинокая и незамужняя женщина, особенно в контексте вечеринок и девичников) и «brunette» (девушка или женщина с каштановыми волосами), оба слова по-прежнему широко используются в современном английском сегодня.

Род в отношении животных. Нюансы

Когда говорим о животных, то подразумеваем нечто якобы неодушевленное, поэтому используется местоимение среднего рода «it». Тем не менее, если имеется в виду питомец, который приравнивается в члену семьи, то здесь допускается употребление «she» или «he». Также, важно отметить, что для наименования видов и типов животных используются общие и нейтральные формы слов вне зависимости от пола, но, также, иногда встречаются вариации лексических единиц по гендерному признаку, например:

rabbit [‘ræbɪt] – кролик / заяц (общ.р)
buck [bʌk] – кролик / заяц (муж.р)
doe [dəu] – крольчиха / зайчиха (жен.р)

horse [hɔ:s] – конь / лошадь (общ.р)
stallion [‘stæljən] – жеребец (муж.р)
mare [mɛə] – кобыла (жен.р)

sheep [ʃi:p] – овца (общ.р)
ram [ræm] – баран (муж.р)
ewe [ju:] – овца (жен.р)

pig [pɪg] – свинья / боров / кабан (общ.р)
boar [bɔ:] – хряк (муж.р)
sow [sau] – свинья (жен.р)

chicken [‘tʃɪkɪn] – курица (общ.р)
rooster [‘ru:stə] – петух (муж.р)
hen [hen] – курица (жен.р)

cattle [‘kætl] – крупный рогатый скот (общ.р)
bull [bul] – бык / буйвол (муж.р)
cow [kau] – корова (жен.р)

goose [gu:s] – гусь (общ.р)
gander [‘gændə] – гусак (муж.р)
goose [gu:s] – гусыня (жен.р)

fox [fɔks] – лиса (общ.р)
fox [fɔks] – лис (муж.р)
vixen [‘vɪks(ə)n] – лисица (жен.р)

tiger [‘taɪgə] – тигр (общ.р)
tiger [‘taɪgə] – тигр (муж.р)
tigress [‘taɪgres] – тигрица (жен.р)

lion [‘laɪən] – лев (общ.р)
lion [‘laɪən] – лев (муж.р)
lioness [‘laɪənes] – львица (жен.р)

пол первого на английском. Смотреть фото пол первого на английском. Смотреть картинку пол первого на английском. Картинка про пол первого на английском. Фото пол первого на английском

Род в профессиях

actor [‘æktə] – актер (общ.р)
actor [‘æktə] – актер (муж.р)
actress [‘æktrəs] – актриса (жен.р)

chair / chairperson [tʃɛə / ‘tʃɛə,pɜ:s(ə)n] – председатель (общ.р)
chairman [‘tʃɛəmən] – председатель (муж.р)
chairwoman [‘tʃɛə,wumən] – председательница (жен.р)

headteacher / head [hed ‘ti:tʃə / hed] – директор (общ.р)
headmaster [,hed’mɑ:stə] – директор (муж.р)
headmistress [,hed’mɪstrɪs] – директриса (жен.р)

host [həust] – хозяин (общ.р)
host [həust] – хозяин (муж.р)
hostess [‘həustɪs] – хозяйка (жен.р)

waiter [‘weɪtə] – официант (общ.р)
waiter [‘weɪtə] – официант (муж.р)
waitress [‘weɪtrəs ] – официантка (жен.р)

пол первого на английском. Смотреть фото пол первого на английском. Смотреть картинку пол первого на английском. Картинка про пол первого на английском. Фото пол первого на английском

пол первого на английском. Смотреть фото пол первого на английском. Смотреть картинку пол первого на английском. Картинка про пол первого на английском. Фото пол первого на английском

Сию минуту: идиомы времени в английском

Неодушевленный предмет

«She» иногда используется в литературе или ораторском искусстве для наименования стран, университетов, церквей, погоды и природы. Многие вышеупомянутые понятия традиционно связаны именно с женским началом и, в частности, образом матери: «мать-страна», альма-матер, «мать-церковь», «мать-природа» и т.д. Местоимение «she», также, употребляется с названиями кораблей.

Однако, и местоимение «he» в свою очередь может употребляться с природой, если автор или говорящий сравнивает ее с греческих богом или неким божеством мужского пола. Иными словами, здесь имеет место такой литературный троп, как олицетворение. В эту категорию можно включить и другие персонализации на английском языке, такие как «death» которую часто олицетворяют с фигурой мужского пола — «grim reaper» – «беспощадный жнец».

Что ж, язык, конечно, штука своенравная и частенько любит сбивать с толку изучающих английских, но, как вы могли уже убедиться, не так страшен англоязычный род, как о нем слагают легенды. Все предельно просто и логично. Изучайте английский с удовольствием и оставайтесь с нами!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *