ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»

Пол ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»

ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π» ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π» ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»

ΠžΡ‚ΠΊΡ€ΠΎΠΉΡ‚Π΅ возмоТности Π½Π΅ΠΉΡ€ΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ машинного ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бСсплатный ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ Π½Π° основС Π½Π΅ΠΉΡ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… сСтСй (NMT) для азСрбайдТанского, английского, арабского, грСчСского, ΠΈΠ²Ρ€ΠΈΡ‚Π°, испанского, ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, казахского, китайского, корСйского, Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ³Π°Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, русского, татарского, Ρ‚ΡƒΡ€Π΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ, туркмСнского, узбСкского, украинского, финского, французского, эстонского ΠΈ японского языков.

Π˜Π·ΡƒΡ‡Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π² английском, Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌ, испанском, французском ΠΈ русском языках Π² Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ БпряТСниС ΠΈ склонСниС. Π£Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ слов ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… ΠšΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚Π°Ρ…. ΠœΡ‹ собрали для вас ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ языки, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²Π°ΠΌ Π² ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ иностранных языков ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡˆΠ½ΠΈΡ… Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ Π² любом мСстС ΠΈ Π² любоС врСмя с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ мобильного ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ° PROMT.One для iOS ΠΈ Android. ΠŸΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΡƒΠΉΡ‚Π΅ голосовой ΠΈ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄, скачайтС языковыС ΠΏΠ°ΠΊΠ΅Ρ‚Ρ‹ для ΠΎΡ„Π»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°.

ΠŸΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ

Π’Π°Ρˆ тСкст ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ частично.
Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 999 символов Π·Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ€Π°Π·.

Π’ΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°Ρ€Π΅Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΡƒΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ бСсплатно Π½Π° PROMT.One ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ Π΅Ρ‰Π΅ большС!

ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π² ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠ΅

Для добавлСния Π² Π˜Π·Π±Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π‘Π»ΠΎΠ²Π° Man ΠΈ Male, Woman ΠΈ Female – Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΈ тонкости употрСблСния

ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»

Π’ английском языкС, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ слов man ΠΈ woman – β€œΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π°β€ ΠΈ β€œΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°β€, Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ слова male ΠΈ female, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ (это ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ) β€œΡΠ°ΠΌΠ΅Ρ†β€ ΠΈ β€œΡΠ°ΠΌΠΊΠ°β€. Однако Ссли Π² русском языкС слова β€œΡΠ°ΠΌΠ΅Ρ†β€ ΠΈ β€œΡΠ°ΠΌΠΊΠ°β€ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹ΠΌ, Π° ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ людям Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ ΠΎΡΠΊΠΎΡ€Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π² английском языкС слова male ΠΈ female ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ нСсколько ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅. Π”Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ Ρ€Π°Π·Π±Π΅Ρ€Π΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ эти слова ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Π² английском.

Π‘ΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Male ΠΈ Female – ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΊ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈ людям

Как ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, male ΠΈ female Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ β€œΡΠ°ΠΌΠ΅Ρ†β€ ΠΈ β€œΡΠ°ΠΌΠΊΠ°β€ соотвСтствСнно:

The male of the species is less aggressive. – Π‘Π°ΠΌΠ΅Ρ† Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π° ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ агрСссивСн.

The kitten was a female. – ΠšΠΎΡ‚Π΅Π½ΠΎΠΊ Π±Ρ‹Π» самкой.

Однако Cambridge Dictionary опрСдСляСт male ΠΊΠ°ΠΊ β€œa boy, man, or male animal”, Π° female ΠΊΠ°ΠΊ β€œa female animal or person”. Π’ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ эти слова ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΡ‹ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΊ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹ΠΌ, Π½ΠΎ ΠΈ людям, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ Π±Π΅Π· всякой ΠΎΡΠΊΠΎΡ€Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ. Π’ этом Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ male ΠΈ female встрСчаСтся Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π² полицСйском ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Π΅, Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ воСннослуТащих:

Thre are two unidentified males among the bodies. – Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ Ρ‚Π΅Π» – Π΄Π²ΠΎΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½.

Females represent 40 percent of the country’s workforce. – Π–Π΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ 40% Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ насСлСния страны.

The suspect was a female. – ΠŸΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€Π΅Π²Π°Π΅ΠΌΠ°Ρ Π±Ρ‹Π»Π° ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ΠΎΠΉ.

They detained five people, three males, two females. – Они Π·Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π»ΠΈ ΠΏΡΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Ρ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ… ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½, Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½.

Π’ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅, повсСднСвной Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ man, ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ – woman, Π° Ссли говорят просто ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ-Ρ‚ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅, Ρ‚ΠΎ person (ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ) ΠΈΠ»ΠΈ people (нСсколько людСй). Π—Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ слово persons ΠΊΠ°ΠΊ мноТСствСнноС число person сущСствуСт, Π½ΠΎ Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π² ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π’ Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Female ΠΈ feminine; male ΠΈ masculine?

ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»

Π‘Π»ΠΎΠ²Π° female ΠΈ feminine ΠΊΠ°ΠΊ male ΠΈ masculine ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈ, Π½ΠΎ всС ΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ значСния. Π’ этой ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ я расскаТу, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ ΠΈ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°.

Female ΠΈ feminine

ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»

Female

Π—Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова: относящийся ΠΊ ТСнскому ΠΏΠΎΠ»Ρƒ, Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ, ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ»Ρƒ;

Π£ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅: ΠΌΡ‹ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌ female, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ ΠΎ Ρ‡Ρ‘ΠΌ-Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ относится ΠΊ ТСнскому ΠΏΠΎΠ»Ρƒ. Часто Female встрСчаСтся Π² Π°Π½ΠΊΠ΅Ρ‚Π°Ρ…, ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ… ΠΈ Ρ‚.ΠΏ., Π³Π΄Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ».

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹:

Feminine

Π—Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова: ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ качСства, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ для ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹.

Π£ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅: ΠΌΡ‹ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌ feminine, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ-Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, ΠΏΠΎ Π½Π°ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ мнСнию, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎ для ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹:

Male ΠΈ masculine

ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»

Male

Π—Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова: относящийся ΠΊ муТскому ΠΏΠΎΠ»Ρƒ, Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ, ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ»Ρƒ.

Π£ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅: ΠΌΡ‹ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌ male, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ ΠΎ Ρ‡Ρ‘ΠΌ-Ρ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ муТскому ΠΏΠΎΠ»Ρƒ. Часто male встрСчаСтся Π² Π°Π½ΠΊΠ΅Ρ‚Π°Ρ…, ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ… ΠΈ Ρ‚.ΠΏ., Π³Π΄Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ».

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹:

Masculine

Π—Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова: ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ качСства, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ для ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹.

Π£ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅: ΠΌΡ‹ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌ masculine, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ-Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, ΠΏΠΎ Π½Π°ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ мнСнию, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎ для ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹:

Π’ Ρ‡Ρ‘ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°?

ΠœΡ‹ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌ female ΠΈ male, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π΅ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°; ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… особСнностях, ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρƒ ΠΎΡ‚ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρƒ ΠΎΡ‚ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹.

Feminine ΠΈ masculine ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ с людьми ΠΈ слуТат описанию качСств, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π² общСствС принято ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ β€œΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΠΌΠΈβ€ ΠΈΠ»ΠΈ β€œΠΌΡƒΠΆΡΠΊΠΈΠΌΠΈβ€.

Π—Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅

Π’Ρ‹Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚. Π‘Π²ΠΎΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Ρ‹ оставляйтС Π² коммСнтариях.

Π― ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π» приятный ТСнский (female/ feminine) голос.

Π£ вас Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ муТской (male/ masculine) ΡƒΠΌ.

Π’ этом ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ ΠΎΠ½Π° выглядСла ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ТСнствСнно(female/ feminine).

ΠœΡΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»Π° Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄Ρƒ Π·Π° Π»ΡƒΡ‡ΡˆΡƒΡŽ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΡƒΡŽ (female/ feminine) Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ.

ЖСнская (Female/ feminine) Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠ° Π½Π΅ всСгда Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½Π°.

Π’ этих Π±Ρ€ΡŽΠΊΠ°Ρ… ΠΎΠ½Π° выглядСла ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ (male/ masculine).

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

ЖСнский ΠΈ муТской ΠΏΠΎΠ» Π² английском языкС: Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π»ΠΈ срСдний Ρ€ΠΎΠ΄ Ρƒ ΠΈΠΌΠ΅Π½ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…

Новичкам Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ каТСтся ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ нСпонятной. Бколько Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π² английском языкС ΠΈ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈ Π½Π° русскиС ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ – вопросы, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Ρ‡Π°ΡΡ‚Π΅Π½ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ иностранный. ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π»ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ полицСйским? Π§Π΅ΠΌ Π»Π΅Π² отличаСтся ΠΎΡ‚ Π»ΡŒΠ²ΠΈΡ†Ρ‹? ΠšΡƒΠ΄Π° Π΄Π΅Ρ‚ΡŒ слово «стол» ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€Π°? Об этом ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ ΠΌΡ‹ расскаТСм Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅.

НСмного ΠΎΠ± истории возникновСния понятия

ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»Π›ΡŽΠ±ΠΎΠΉ элСмСнт языковой систСмы Π·Π° Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠ΅ столСтия сущСствования ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π²Π°Π΅Ρ‚ мноТСство ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ. Как грамматичСская катСгория, Ρ€ΠΎΠ΄ ΠΈΠΌΠ΅Π½ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π² английском языкС, сущСствовал Π΅Ρ‰Π΅ Π΄ΠΎ XII Π²Π΅ΠΊΠ°. Π’ Ρ‚Π΅ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ Ρ‚ΡƒΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Альбиона употрСбляли Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»ΠΈ:

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Π² дрСвнСанглийском Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ» Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠ³ Π½Π΅ ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с Π½Π°ΡƒΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. Он опрСдСлялся грамматичСски, Π° Π½Π΅ логичСским ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ.

Π“ΠΈΠΏΠΎΡ‚Π΅Π·Ρƒ исчСзновСния Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ систСмы Π² своС врСмя Π²Ρ‹Π΄Π²ΠΈΠ½ΡƒΠ» амСриканский ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΉ Π­Π½Π½ ΠšΠ΅Ρ€Π·Π°Π½, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это связано со Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²ΠΈΠΊΠΈΠ½Π³ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ ΠΊ Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Π°ΠΌ Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ Англии ΠΏΠΎ ΠΌΠΎΡ€ΡŽ.

Π Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠΌ языкового взаимодСйствия стало Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ понятиС, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ для староанглийского, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ для дрСвнСскандинавского Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΎ. ΠŸΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° – ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ мСшали Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, особСнно Π±ΠΈΠ»ΠΈΠ½Π³Π²Π°ΠΌ, носитСлям 2-Ρ… Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠΉ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ.

На освободившССся мСсто ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ сСмантичСскиС (смысловыС, логичСскиС) мСстоимСния для обозначСния ΠΏΠΎΠ»Π°:

ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ

ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠžΡ‚ истории ΠΏΠ»Π°Π²Π½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ ΠΊ соврСмСнности. Π ΠΎΠ΄ (ΠΏΠΎ-английски gender) – это качСство, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ мСстоимСния. Π•Π³ΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ основываСтся Π½Π° СстСствСнном ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ сущСствами, Π° Π½Π΅ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ грамматичСском ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠ΅.

Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ€Π°Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ послСднСго, вспомним, ΠΊΠ°ΠΊ Π² русском опрСдСляСтся ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²ΠΎ мноТСствСнном числС ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚ Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π²ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ΅ΠΉ, ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ. Π’Π°ΠΊ, с Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния нашСй Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ, Β«ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Π΅Ρ†Β» относится ΠΊ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ΅:

И Π² Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ врСмя «вирус» – Π½Π΅ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ словоформы Π² косвСнных ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ°Ρ… Π½Π΅ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚:

Другая ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ – это Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ со словами, находящимися Π²ΠΎΠ·Π»Π΅ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ мСстоимСний, Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… морфологичСских ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π΅ происходит (Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ суффикса, дСформация ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Ρ‚.Π΄.). Π’Π΅ΠΌ самым ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Ρ€ΠΎΠ΄Π° Π² русском ΠΈ английском языках ΠΊΠ°Ρ€Π΄ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ отличия ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‚ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, находящиСся рядом с опрСдСляСмым ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ.

Аня носила красивоС ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΠ΅.

Π’ британском ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅ Π½Π΅ происходит:

М.Ρ€.Π–.Ρ€.Π‘.Ρ€.
По-Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠšΡ€Π°ΡΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠšΡ€Π°ΡΠΈΠ²Π°Ρ Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡ΠΊΠ°ΠšΡ€Π°ΡΠΈΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΠ΅
По-английскиBeautiful boyBeautiful girlBeautiful dress

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, какая Π±Ρ‹ конструкция Π½ΠΈ стояла Π² связкС, ΠΈΠΌ. ΠΏΡ€ΠΈΠ». остаСтся Π½Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ, Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°. Для закрСплСния рассмотрим Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ выраТаСтся Ρ€ΠΎΠ΄ Π² английском языкС ΠΏΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Π΅:

She was late for class.ΠœΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌ. sheОна ΠΎΠΏΠΎΠ·Π΄Π°Π»Π° Π½Π° ΡƒΡ€ΠΎΠΊΠœΠ΅ΡΡ‚. ΠΎΠ½Π°, ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° – Π°
He was late for class.ΠœΠ΅ΡΡ‚. heОн ΠΎΠΏΠΎΠ·Π΄Π°Π» Π½Π° ΡƒΡ€ΠΎΠΊΠžΠ½, Π½ΡƒΠ»Π΅Π²ΠΎΠ΅ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡. Π³Π».

Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½Ρ†Π΅Π² – Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ Ρ€. – Common. К Π½Π΅ΠΌΡƒ относятся слова, для ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠ» Π½Π΅ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ Ρ€Π΅ΡˆΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ. НапримСр, mentor – наставник (ΠΏΠ΅Π΄Π°Π³ΠΎΠ³, ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ). Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π°, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°:

Mike is a very good mentor of dance.

Миша ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΉ наставник ΠΏΠΎ Ρ‚Π°Π½Ρ†Π°ΠΌ.

Alina is an excellent mentor of rhythmic gymnastics

Алина прСкрасный ΠΏΠ΅Π΄Π°Π³ΠΎΠ³ ΠΏΠΎ худоТСствСнной гимнастикС.

ΠœΡƒΠΆΡΠΊΠΎΠΉ

ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ англРассмотрим ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ всС особСнности этих грамматичСских ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΉ.

ΠœΡƒΠΆΡΠΊΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎ-английски Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ masculine. К Π½Π΅ΠΌΡƒ относится нСсколько словСсных Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏ, срСди ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ:

Π’Π°ΠΊΠΎΠΉ лСксикС эквивалСнтны мСстоимСния he (ΠΎΠ½) ΠΈ his (Π΅Π³ΠΎ).

Π’ английском Π΅ΡΡ‚ΡŒ интСрСсноС ΠΈ многозначная лСксСма man, которая ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ пСрСводится ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π°Β», ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Β«Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΒ». НапримСр:

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Π½Π΅ зависимости ΠΎΡ‚ смыслового содСрТания ΠΎΠ½ΠΎ всС Ρ€Π°Π²Π½ΠΎ сочСтаСтся с he.

Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ½ΠΎ Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² состав слоТных словоформ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΡŽ: mailman (ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π°Π»ΡŒΠΎΠ½), policeman (полицСйский). По ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ ТСнского ΠΏΠΎΠ»Π° (ΠΏΠΎ-английски female gender) стали Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ всё Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ Π² общСствС ΠΈ Π½Π°Ρ€Π°Π²Π½Π΅ с ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π² Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… сфСрах, маскулинныС названия долТностСй Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΈ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΡ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡƒΡΡ‚Π°Ρ€Π΅Π²ΡˆΠΈΠ΅ опрСдСлСния.

Π’ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ man всС Ρ€Π΅ΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ для обозначСния Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ (ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ… случаСв, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° подразумСваСтся Π»ΠΈΡ†ΠΎ муТского ΠΏΠΎΠ»Π°). Π’ соврСмСнных рСалиях ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ наимСнования профСссий: mail carrier (ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π°Π»ΡŒΠΎΠ½), cabin attendant (Π±ΠΎΡ€Ρ‚ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊ), police officer (ΠΎΡ„ΠΈΡ†Π΅Ρ€ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠΈ).

ЖСнский

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ свои Π½ΡŽΠ°Π½ΡΡ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ иностранцы ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ вас.

ЖСнский Ρ€ΠΎΠ΄ (ΠΏΠΎ-английски – feminine) Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ Π² сСбя нСсколько ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏ:

Π­Ρ‚ΠΈ словСсныС выраТСния ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ синонимичными she (ΠΎΠ½Π°) ΠΈ her (Π΅Π΅). Как Π² нашСм ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅:

Lady stood in the street. She was wearing a light coat. – На ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅ стояла Π»Π΅Π΄ΠΈ. Она Π±Ρ‹Π»Π° Π² Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ‚ΠΎ.

НСкоторыС слоТныС лСксичСскиС конструкции ΠΆ.Ρ€., ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ woman ΠΈΠ»ΠΈ girl, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ выраТСния:

Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ образования ТСнского Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π² БША ΠΈ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ являСтся ΡΡƒΡ„Ρ„ΠΈΠΊΡΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ способ. Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ суффиксов Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅:

Π‘Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ

ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π». Π€ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ» ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ интСрСсная катСгория, которая сильно отличаСтся ΠΎΡ‚ русского эквивалСнта.

Π‘Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ Ρ€ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎ-английски – neuter. К Π½Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΡ‹ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ всС ΠΈΠΌ. сущ., ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ отнСсти Π½ΠΈ ΠΊ маскулинной, Π½ΠΈ ΠΊ Ρ„Π΅ΠΌΠΈΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ. Π’ частности, ΠΎΠ½ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ Π² сСбя:

Russia is located in a temperate climate zone. On its territory there is a lot of oil, gas and other minerals. – Россия находится Π² ΡƒΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ климатичСском поясС. На Π΅Π΅ (Π² Π°Π½Π³Π». Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ – Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ с.Ρ€.) Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½Ρ‹Ρ… ископаСмых.

Π’ случаях, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° страна понимаСтся, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΎ-экономичСскоС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, примСняСтся ΠΆ.Ρ€.

Π”Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ лСксСмы Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ эквивалСнтами it (ΠΎΠ½, ΠΎΠ½Π°, ΠΎΠ½ΠΎ) ΠΈ its (Π΅Π³ΠΎ, Π΅Π΅ Π² русской Π°Π΄Π°ΠΏΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ):

Moscow is the capital of Russian Federation. It is home to 12,5 million people. – Москва – столица Российской Π€Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ. Π’ Π½Π΅ΠΉ ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ‚ 12,5 ΠΌΠ»Π½ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ.

Π’ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ситуациях со словами ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ he ΠΈΠ»ΠΈ she. Π’ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ эту ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡŽ Π² английском языкС ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π² ТСнский ΠΈ муТской Ρ€ΠΎΠ΄. Вакая пСрсонификация Π½Π΅ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ особоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ Π²Π΅Ρ‰ΠΈ:

Cody likes this bike. He simply has no equal. – Коди нравится этот Π±Π°ΠΉΠΊ. Π•ΠΌΡƒ просто Π½Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π²Π½Ρ‹Ρ….

Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Π΅Π΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚ΡŒ мСстоимСниС it, Π½ΠΎ говорящий Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ «родство» вСлосипСда. ΠžΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΡƒΡŽ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, хотя здСсь Π½Π΅ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ ΠΈ ироничСский подтСкст – насмСшки Π½Π°Π΄ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ΠΌ. Мол, Π΄ΠΎ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΠΆΠΈΠ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊ стал Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ.

Подводя ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ рассуТдСниям ΠΏΠΎ вопросу, Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π»ΠΈ срСдний Ρ€ΠΎΠ΄ Π² английском языкС ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ выраТаСтся, ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π³Π΅Π½Π΄Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… мСстоимСний Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ умСстно ΠΈ опрСдСляСтся самим говорящим (Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ссли Π² контСкстС повСствования Π½Π΅Ρ‚ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠΉ).

Π’ нашСй Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π½Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… особСнностСй, поэтому Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ максимально Ρ€Π°Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π²ΠΎ всСх тонкостях ΠΈΡ… употрСблСния, Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° спСциализированныС курсы. Как, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Ρ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ Frog School. Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹ ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ носитСли британского ΠΈ амСриканского. Они Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ с Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΎΠΉ, Π½ΠΎ ΠΈ Π½Π°ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ (Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ освоСнии Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ).

Π–ΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Π΅: ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠ΄ Π² английском языкС

Для обозначСния ΠΏΡ‚ΠΈΡ†, Π·Π²Π΅Ρ€Π΅ΠΉ, Ρ€Ρ‹Π±, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ it. Π”Π°-Π΄Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΈΠΊ – это ΠΎΠ½ΠΎ. Но Ссли ΠΌΡ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ своС особоС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡˆΠ½Π΅ΠΌΡƒ Π»ΡŽΠ±ΠΈΠΌΡ†Ρƒ, Ρ‚ΠΎ Π±Π΅Π· зазрСния совСсти ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒ she ΠΈΠ»ΠΈ he, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎΠ» Β«ΠΏΡƒΡˆΠΈΡΡ‚ΠΈΠΊΠ°Β».

Π—Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ для называния Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΠ΅Π² Π½Π°ΡˆΠΈΡ… ΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠΈΡ… ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΡ‹Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ для самцов, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ для самок:

ΠžΠ±Ρ‰.Ρ€.М.Ρ€.Π–.Ρ€.
ΠΌΡƒΡ€Π°Π²Π΅ΠΉantmale (самСц)queen ant (ΠΌΠ°Ρ‚ΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Π°)
Π²Π΅Ρ€Π±Π»ΡŽΠ΄camelbullcow – Π²Π΅Ρ€Π±Π»ΡŽΠ΄ΠΈΡ†Π°
ΠΆΠΈΡ€Π°Ρ„giraffebullcow – ΠΆΠΈΡ€Π°Ρ„ΠΈΡ…Π°
ΠΏΡ‡Π΅Π»Π°beedronequeen bee – пчСлиная ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Π°
ΠΊΡƒΡ€ΠΈΡ†Π°chickenrooster – ΠΏΠ΅Ρ‚ΡƒΡ…hen – ΠΊΡƒΡ€ΠΎΡ‡ΠΊΠ°
волкwolfdog (кобСль)female (самка)
змСяsnakemalefemale

Как Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ², прСдставлСнных Π² Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Π΅, Π½Π΅ Ρƒ всСх Π΅ΡΡ‚ΡŒ свои наимСнования. Иногда ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΌΠΈ названиями – самСц ΠΈ самка, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΡ‹ ΠΊ Π»ΡŽΠ±Ρ‹ΠΌ прСдставитСлям Ρ„Π°ΡƒΠ½Ρ‹.

Π’ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ситуациях, ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ имя дублируСтся. Π’Π°ΠΊ, Π²Π΅Ρ€Π±Π»ΡŽΠ΄ΠΈΡ†Π° ΠΈ ΠΆΠΈΡ€Π°Ρ„ΠΈΡ…Π° Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ – cow (Π°, Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅, пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ²Π°Β»).

Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΌ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ‰ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ вопрос ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‡ΠΊΠΎΠ²: ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° собака Π² английском языкС.

ΠžΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ профСссий

На протяТСнии ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π²Π΅ΠΊΠΎΠ² ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ Π»ΠΈΠ΄ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ мСсто Π² общСствС, поэтому Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Β«ΠΌΡƒΠΆΡΠΊΡƒΡŽΒ» сСмантику: ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ (builder), ΠΏΠ»ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊ (carpenter), ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ (translator), Π²ΠΎΠΈΠ½ (warrior).

ΠšΠ°Ρ€Π΄ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ситуация помСнялась с ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ‹ XX Π²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Π°ΠΌΡ‹ стали Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ всС Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ. БСгодня ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΎΡ‡Π°Π³Π° ΠΈ домашнСго ΡƒΡŽΡ‚Π°, Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΎΠ½ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‚ Π²ΠΎ всСх ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… сфСрах Π½Π°Ρ€Π°Π²Π½Π΅ с ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΌ. По этой ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ вопрос: ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‚ Π² области ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π²ΡˆΠ΅ΠΉΡΡ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ маскулинной?

Лингвисты сразу Π·Π°Π΄ΡƒΠΌΠ°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ со слоТными словами, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΡ‚ man. Если Π² названиях policeman, businessman ΠΈ Ρ‚.Π΄. сдСлали чисто ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρƒ Π½Π° woman (policewoman, businesswoman), Ρ‚ΠΎ с самим ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°Β» Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»ΠΈ большиС ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹. НСкоторыС Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π»ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π½Π° wommyn, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ муТской ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅ΠΉ.

По ΠΈΡ‚ΠΎΠ³Ρƒ сошлись Π½Π° Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈ самым компромиссным Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π° Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅. По этой ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅ всС ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Ρ†Ρ‹ стали Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ сСбя salespeople, ΡΡ‚ΡŽΠ°Ρ€Π΄Ρ‹ ΠΈ ΡΡ‚ΡŽΠ°Ρ€Π΄Π΅ΡΡΡ‹ – flight attendants. А для man ΠΈ woman нашли Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρƒ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ словоформы person: chairperson (ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ) вмСсто chairman, spokesperson (ΠΎΡ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€) замСняСт spokesman.

Π₯отя, ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΠΎ Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Π΅, нСйтрализация понятия Ρ€ΠΎΠ΄Π° Π² английском языкС для профСссий Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π°, Π΄Π° ΠΈ чСстно ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, вряд Π»ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Π°:

ΠžΠ±Ρ‰.Ρ€.М.Ρ€.Π–.Ρ€.
Π±Π°Ρ€ΠΌΠ΅Π½bar personbarkeeperbarmaid
ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒchair / chairpersonchairmanchairwoman
ΡƒΠ±ΠΎΡ€Ρ‰ΠΈΠΊcleanercleanercleaner/ charwoman
Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€, Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒheadteacher / headheadmasterheadmistress
ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒwriterwriterauthoress
ΠΏΠ΅Π²Π΅Ρ†songstresssongstresssongstress
Π±ΠΎΡ€Ρ‚ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊ, ΡΡ‚ΡŽΠ°Ρ€Π΄cabin attendantstewardstewardess

ΠΠ΅ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹

А ΠΊΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ Π² английском языкС ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡ‚ΡŒ Ρ€ΠΎΠ΄ для Π½ΠΈΡ…?

Π’ основном Π½Π΅ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Π΅ понятия ΠΏΡ€ΠΈΠΌΡ‹ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ ΠΊ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ср.Ρ€. ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ с эквивалСнтами it. Однако сущСствуСт ряд ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ:

ИзмСнСниС частСй Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π² соотвСтствии с Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ аспСктом

Как ΡƒΠΆΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Ρ€Π°Π½Π΅Π΅, данная катСгория Π½Π΅ влияСт Π½Π° ΡΠΈΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ структуру прСдлоТСния. Genus выраТаСтся Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π° ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ. Π€ΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π·Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ сСбС ΡˆΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈ риторичСским вопрос, Π° Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π»ΠΈ ΠΎΠ½ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅?

Policeman detained two criminals. – ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ†Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π·Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π» Π΄Π²ΡƒΡ… прСступников.

Policewoman caught three suspects. – Π–Π΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°-полицСйский ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ°Π»Π° Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€Π΅Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ….

He likes to go to the movies with chips. – Он Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚ Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π² ΠΊΠΈΠ½ΠΎ с чипсами.

She adores to go to the theater with binoculars. – Она ΠΎΠ±ΠΎΠΆΠ°Π΅Ρ‚ Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π² Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€ с Π±ΠΈΠ½ΠΎΠΊΠ»Π΅ΠΌ.

The tiger steals silently. It’s hard for a man to hear his footsteps. – Π’ΠΈΠ³Ρ€ крадСтся Π±Π΅ΡΡˆΡƒΠΌΠ½ΠΎ. Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ Ρ€Π°ΡΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ шаги.

The tigress frantically guards her babies from hunters. – Π’ΠΈΠ³Ρ€ΠΈΡ†Π° нСистово охраняСт своих ΠΌΠ°Π»Ρ‹ΡˆΠ΅ΠΉ ΠΎΡ‚ ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΎΠ².

НапослСдок вопрос для самопровСрки: ΠΊΠ°ΠΊ ΡƒΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€ΠΎΠ΄ Π² английском языкС, Ссли, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² Π½Π°ΡˆΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ…, Π½Π° структурном ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ дСйствия остаСтся Π½Π΅Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ? ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ – Π½Π°Π΄ΠΎ ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Π½Π° ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ лСксичСскому Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ.

Для Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎ изучСния этой Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ Π² ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρƒ Frog, Π³Π΄Π΅ Ρ€Π°ΡΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ всС сСкрСты британского.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Пол ΠΌΡƒΠΆ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»

1 ΠΌΡƒΠΆ

2 ΠœΠ£Π–

3 ΠœΠ£Π–

4 ΠΌΡƒΠΆ

ΠΌΡƒΠΆ ΠΈ ТСна́ β€” man and wife

Π±Ρ‹ΜΠ²ΡˆΠΈΠΉ ΠΌΡƒΠΆ β€” ex-husband

5 ΠΌΡƒΠΆ

6 ΠΌΡƒΠΆ

7 ΠΌΡƒΠΆ

госуда́рствСнный ΠΌΡƒΠΆ β€” statesman

муТи́ нау́ки β€” scholars

8 ΠΌΡƒΠΆ

9 ΠΌΡƒΠΆ

10 ΠΌΡƒΠΆ

11 ΠœΠ£Π–.

12 ΠΌΡƒΠΆ

13 ΠΌΡƒΠΆ.

14 ΠΌΡƒΠΆ

15 ΠΌΡƒΠΆ

16 ΠΌΡƒΠΆ

17 ΠΌΡƒΠΆ

18 ΠΌΡƒΠΆ

19 ΠΌΡƒΠΆ

20 ΠΌΡƒΠΆ.

Π‘ΠΌ. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… словарях:

ΠœΠ£Π– β€” ΠΌΡƒΠΆ. Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΎΠ½, Π² ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹Ρ… Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ…, Π²ΠΎΠ·ΠΌΡƒΠΆΠ°Π»Ρ‹ΠΉ; возрастный Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ муТского ΠΏΠΎΠ»Π°, Β·ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏ. ΠΆΠ΅Π½Π°, ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°. | ΠžΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅, ΠΆΠ΅Π½Π΅: супруг, Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅, хозяин, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ с ТСною Ρ‡Π΅Ρ‚Ρƒ. Π’Ρ‹Π΄Ρ‚ΠΈ Π·Π°ΠΌΡƒΠΆ. Π‘Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΌ. Π­ΠΊΠΎΠΉ ΠΌΡƒΠΆΠΈΡ‰Π° Ρƒ тСбя!… … Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Даля

ΠœΡƒΠΆ β€” Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ * Π‘Ρ€Π°ΠΊ * Π”Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ° * ДСтство * Π”ΡƒΡˆΠ° * Π–Π΅Π½Π° * Π–Π΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° * Π—Ρ€Π΅Π»ΠΎΡΡ‚ΡŒ * ΠœΠ°Ρ‚ΡŒ * ΠœΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΡΡ‚ΡŒ * ΠœΡƒΠΆ * ΠœΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ * Он ΠΈ Она * ΠžΡ‚Π΅Ρ† * ПоколСниС * Π ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ * БСмья * … Бводная энциклопСдия Π°Ρ„ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ²

ΠœΠ£Π– β€” ΠœΠ£Π–, ΠΌΡƒΠΆΠ°, ΠΌΡƒΠΆ. 1. (ΠΌΠ½. ΠΌΡƒΠΆΡŒΡ, ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΉ, ΠΌΡƒΠΆΡŒΡΠΌ). Π‘ΡƒΠΏΡ€ΡƒΠ³, ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π°, с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° состоит Π² Π±Ρ€Π°ΠΊΠ΅. Мой муТск. ΠœΡƒΠΆΡŒΡ ΠΌΠΎΠΈΡ… Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅ΠΉ ΠΌΠΎΠΈ Π·ΡΡ‚ΡŒΡ. 2. (ΠΌΠ½. ΠΌΡƒΠΆΠΈ, ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΉ, ΠΌΡƒΠΆΠ°ΠΌ). ΠœΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π° Π² Π·Ρ€Π΅Π»ΠΎΠΌ возрастС (ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½, устар., поэт.). «НаконСц я ΡΠ»Ρ‹ΡˆΡƒ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ нС… … Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Ушакова

ΠœΠ£Π– β€” ΠœΠ£Π–, Π°, ΠΌΡƒΠΆ. 1. (ΠΌΠ½. ΠΌΡƒΠΆΡŒΡ, ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΉ, ΠΌΡƒΠΆΡŒΡΠΌ). ΠœΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅, с ΠΊ Ρ€ΠΎΠΉ ΠΎΠ½ состоит Π² ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ Π±Ρ€Π°ΠΊΠ΅ (ΠΊ своСй ΠΆΠ΅Π½Π΅). Π”Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌ. (ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π½.: ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Π½Π° ΠΊΠΎΠΌ Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… повсСднСвных обязанностСй ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ сСмьС, ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡ‰Π΅ΠΉ на… … Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ ОТСгова

ΠΌΡƒΠΆ β€” ΠΌΡƒΠΆ, Π°, Ρ‚Π²ΠΎΡ€. ΠΏ. Π΅ΠΌ, ΠΌΠ½. Ρ‡. ΠΌΡƒΠΆ ΠΈ, Π΅ΠΉ, Π°ΠΌ (ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹) ΠΈ ΠΌΡƒΠΆΡŒ я, ΠΌΡƒΠΆ Π΅ΠΉ, ΠΌΡƒΠΆΡŒ ям (супруги) … Русский орфографичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ

ΠΌΡƒΠΆ β€” ΠœΠ£Π–, Π°, ΠΌΠ½ ΠΌΡƒΠΆΡŒΡ, ΠΆΠ΅ΠΉ,ΠΌ ΠœΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅, с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΠ½ состоит Π² Π±Ρ€Π°ΠΊΠ΅ (ΠΊ своСй ΠΆΠ΅Π½Π΅). Мой ΠΌΡƒΠΆ! ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ»Π° ΠΎΠ½Π°. Он ΠΌΠ½Π΅ Π½Π΅ ΠΌΡƒΠΆ. Π― Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Ρƒ Π΅Π³ΠΎ ТСною! (П.) … Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ русских ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…

ΠΌΡƒΠΆ β€” сущ., ΠΌ., ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€. ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ часто ΠœΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ: (Π½Π΅Ρ‚) ΠΊΠΎΠ³ΠΎ? ΠΌΡƒΠΆΠ°, ΠΊΠΎΠΌΡƒ? ΠΌΡƒΠΆΡƒ, (Π²ΠΈΠΆΡƒ) ΠΊΠΎΠ³ΠΎ? ΠΌΡƒΠΆΠ°, ΠΊΠ΅ΠΌ? ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΌ, ΠΎ ΠΊΠΎΠΌ? ΠΎ ΠΌΡƒΠΆΠ΅; ΠΌΠ½. ΠΊΡ‚ΠΎ? ΠΌΡƒΠΆΡŒΡ ΠΈ ΠΌΡƒΠΆΠΈ, (Π½Π΅Ρ‚) ΠΊΠΎΠ³ΠΎ? ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΉ, ΠΊΠΎΠΌΡƒ? ΠΌΡƒΠΆΡŒΡΠΌ ΠΈ ΠΌΡƒΠΆΠ°ΠΌ, (Π²ΠΈΠΆΡƒ) ΠΊΠΎΠ³ΠΎ? ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΉ, ΠΊΠ΅ΠΌ? ΠΌΡƒΠΆΡŒΡΠΌΠΈ ΠΈ ΠΌΡƒΠΆΠ°ΠΌΠΈ, ΠΎ ΠΊΠΎΠΌ? ΠΎ ΠΌΡƒΠΆΡŒΡΡ… ΠΈ о… … Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Π”ΠΌΠΈΡ‚Ρ€ΠΈΠ΅Π²Π°

ΠΌΡƒΠΆ β€” ΠœΠ£Π–, супруг, Ρ€Π°Π·Π³., ΡˆΡƒΡ‚Π». Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ, Ρ€Π°Π·Π³., ΡˆΡƒΡ‚Π». ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π°, Ρ€Π°Π·Π³. сниТ. ΠΌΡƒΠΆΠΈΠΊ, Ρ€Π°Π·Π³. сниТ. супруТник, Ρ€Π°Π·Π³. сниТ. хозяин … Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ-тСзаурус синонимов русской Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ

ΠΌΡƒΠΆ β€” ΠΌΡƒΠΆ/, ΠΌΠ½. ΠΌΡƒΠΆ/ΠΈ (ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹) ΠΈ ΠΌΡƒΠΆΡŒ/я (супруги) … ΠœΠΎΡ€Ρ„Π΅ΠΌΠ½ΠΎ-орфографичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *