пол муж по англ
Пол муж по англ


Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
Слова Man и Male, Woman и Female – разница и тонкости употребления
В английском языке, помимо слов man и woman – “мужчина” и “женщина”, есть похожие по значению слова male и female, которые могут значить (это одно из значений) “самец” и “самка”. Однако если в русском языке слова “самец” и “самка” используются только по отношению к животным, а по отношению к людям звучат оскорбительно, в английском языке слова male и female используются несколько иначе. Давайте разберем, как именно эти слова используют в английском.
Существительные Male и Female – применительно к животным и людям
Как существительные, male и female действительно значат “самец” и “самка” соответственно:
The male of the species is less aggressive. – Самец данного вида менее агрессивен.
The kitten was a female. – Котенок был самкой.
Однако Cambridge Dictionary определяет male как “a boy, man, or male animal”, а female как “a female animal or person”. То есть эти слова применимы не только к животным, но и людям, причем без всякой оскорбительной коннотации. В этом значении male и female встречается в формальной речи, например, в полицейском или научном отчете, в речи военнослужащих:
Thre are two unidentified males among the bodies. – Среди тел – двое неопознанных мужчин.
Females represent 40 percent of the country’s workforce. – Женщины представляют 40% трудового населения страны.
The suspect was a female. – Подозреваемая была женщиной.
They detained five people, three males, two females. – Они задержали пять человек, троих мужчин, двух женщин.
В обычной же, повседневной речи мужчин называют man, женщин – woman, а если говорят просто о каком-то человеке, то person (один человек) или people (несколько людей). Замечу, что слово persons как множественное число person существует, но звучит очень формально, в обычной речи используется редко.
В чем разница между Female и feminine; male и masculine?
Слова female и feminine как male и masculine похожи, но все же имеют разные значения. В этой статье я расскажу, что они обозначают и чем отличаются друг от друга.
Female и feminine
Female
Значение слова: относящийся к женскому полу, человеку, противоположному мужчине по полу;
Употребление: мы используем female, когда говорим о чём-то, что относится к женскому полу. Часто Female встречается в анкетах, официальных документах и т.п., где нужно указать пол.
Примеры:
Feminine
Значение слова: имеющий качества, которые традиционно считаются типичными для женщины.
Употребление: мы используем feminine, когда говорим о чем-то, что, по нашему мнению, характерно для женщины.
Примеры:
Male и masculine
Male
Значение слова: относящийся к мужскому полу, человеку, противоположному женщине по полу.
Употребление: мы используем male, когда говорим о чём-то имеющем отношение к мужскому полу. Часто male встречается в анкетах, официальных документах и т.п., где нужно указать пол.
Примеры:
Masculine
Значение слова: имеющий качества, которые традиционно считаются типичными для мужчины.
Употребление: мы используем masculine, когда говорим о чем-то, что, по нашему мнению, характерно для мужчины.
Примеры:
В чём разница?
Мы используем female и male, когда говорим о поле человека; половых особенностях, отличающих женщину от мужчины, или мужчину от женщины.
Feminine и masculine используются только с людьми и служат описанию качеств, которые в обществе принято считать “женскими” или “мужскими”.
Задание на закрепление
Выберите правильный вариант. Свои ответы оставляйте в комментариях.
Я услышал приятный женский (female/ feminine) голос.
У вас такой сильный мужской (male/ masculine) ум.
В этом платье она выглядела очень женственно(female/ feminine).
Мэри получила награду за лучшую женскую (female/ feminine) роль.
Женская (Female/ feminine) логика не всегда логична.
В этих брюках она выглядела мужеподобно (male/ masculine).
Женский и мужской пол в английском языке: есть ли средний род у имен существительных
Новичкам грамматика англичан зачастую кажется очень непонятной. Сколько родов в английском языке и в чем они непохожи на русские категории – вопросы, в которых частенько путаются начинающие изучать иностранный. Может ли женщина быть полицейским? Чем лев отличается от львицы? Куда деть слово «стол» и другие неодушевленные предметы интерьера? Об этом и многом другом мы расскажем в данной статье.
Немного об истории возникновения понятия

Таким образом, в древнеанглийском реальный пол человека или животного мог не соотноситься с научным пониманием. Он определялся грамматически, а не логическим путем.
Гипотезу исчезновения такой системы в свое время выдвинул американский ученый Энн Керзан, предположивший, что это связано со вторжением викингов, которые пришли к берегам Северной Англии по морю.
Результатом языкового взаимодействия стало то, что родовое понятие, характерное как для староанглийского, так и для древнескандинавского было опущено. Причина – противоречие правил, что мешали разговаривать, особенно билингвам, носителям 2-х наречий одновременно.
На освободившееся место пришли семантические (смысловые, логические) местоимения для обозначения пола:
Особенности категории

Чтобы разобраться в значении последнего, вспомним, как в русском определяется одушевленность. Слова, которые во множественном числе совпадают в форме родительного и винительного падежей, являются одушевленными. Так, с точки зрения нашей грамматики, «мертвец» относится к такой группе:
И в то же время «вирус» – неодушевленный, потому что словоформы в косвенных падежах не совпадают:
Другая особенность – это то, что со словами, находящимися возле существительных и местоимений, никаких морфологических изменений не происходит (добавление суффикса, деформация окончаний и т.д.). Тем самым проблемы категории рода в русском и английском языках кардинально отличаются. В первом родовые отличия приобретают глаголы и прилагательные, находящиеся рядом с определяемым существительным.
Аня носила красивое платье.
В британском подобное не происходит:
| М.р. | Ж.р. | С.р. | |
| По-русски | Красивый мальчик | Красивая девочка | Красивое платье |
| По-английски | Beautiful boy | Beautiful girl | Beautiful dress |
Здесь видно, какая бы конструкция ни стояла в связке, им. прил. остается неизменным, в отличие от перевода. Для закрепления рассмотрим еще один пример того, как выражается род в английском языке по следующей таблице:
| She was late for class. | Местоим. she | Она опоздала на урок | Мест. она, окончание глагола – а |
| He was late for class. | Мест. he | Он опоздал на урок | Он, нулевое оконч. гл. |
Еще одна особенность речи британцев – наличие общего р. – Common. К нему относятся слова, для которых пол не играет решающей роли. Например, mentor – наставник (педагог, преподаватель). Согласитесь, учителем может быть не только мужчина, но и женщина:
Mike is a very good mentor of dance.
Миша очень хороший наставник по танцам.
Alina is an excellent mentor of rhythmic gymnastics
Алина прекрасный педагог по художественной гимнастике.
Мужской

Мужской род по-английски звучит как masculine. К нему относится несколько словесных групп, среди которых можно выделить:
Такой лексике эквивалентны местоимения he (он) и his (его).
В английском есть интересное и многозначная лексема man, которая одновременно переводится и как «мужчина», и как «человек». Например:
Обратите внимание, что вне зависимости от смыслового содержания оно все равно сочетается с he.
Еще оно входит в состав сложных словоформ, обозначающих определенную профессию: mailman (почтальон), policeman (полицейский). По мере того как представительницы женского пола (по-английски female gender) стали занимать всё более активные позиции в обществе и наравне с мужчинами работать в различных профессиональных сферах, маскулинные названия должностей начали рассматриваться как морально устаревшие определения.
В результате чего man все реже используется для обозначения деятельности (кроме тех случаев, когда подразумевается лицо мужского пола). В современных реалиях общеупотребительны нейтральные наименования профессий: mail carrier (почтальон), cabin attendant (бортпроводник), police officer (офицер полиции).
Женский
Здесь тоже есть свои нюансы, которые необходимо учитывать, чтобы иностранцы понимали вас.
Женский род (по-английски – feminine) также включает в себя несколько самостоятельных групп:
Эти словесные выражения можно заменить синонимичными she (она) и her (ее). Как в нашем примере:
Lady stood in the street. She was wearing a light coat. – На улице стояла леди. Она была в легком пальто.
Некоторые сложные лексические конструкции ж.р., обозначающие профессиональную деятельность, образуются с помощью woman или girl, которые присоединяются в конце выражения:
Еще одним методом образования женского рода существительного в США и Великобритании является суффиксальный способ. Среди суффиксов выделяют следующие:
Средний

Средний род по-английски – neuter. К нему примыкают все им. сущ., которые невозможно отнести ни к маскулинной, ни к феминной подкатегории. В частности, он включает в себя:
Russia is located in a temperate climate zone. On its territory there is a lot of oil, gas and other minerals. – Россия находится в умеренном климатическом поясе. На ее (в англ. варианте – его как с.р.) территории много полезных ископаемых.
В случаях, когда страна понимается, как политико-экономическое образование, применяется ж.р.
Данные лексемы заменяются эквивалентами it (он, она, оно) и its (его, ее в русской адаптации):
Moscow is the capital of Russian Federation. It is home to 12,5 million people. – Москва – столица Российской Федерации. В ней живет 12,5 млн человек.
В некоторых ситуациях со словами употребляются he или she. То есть эту категорию в английском языке можно переделать в женский и мужской род. Такая персонификация неодушевленных предметов используется, чтобы подчеркнуть особое значение называемой вещи:
Cody likes this bike. He simply has no equal. – Коди нравится этот байк. Ему просто нет равных.
В данном случае правильнее употребить местоимение it, но говорящий хочет показать «родство» велосипеда. Отметить его важную значимость в жизни, хотя здесь не исключен и иронический подтекст – насмешки над знакомым. Мол, до чего дожил, что велик стал лучшим другом.
Подводя итог рассуждениям по вопросу, есть ли средний род в английском языке и как он выражается, отметим, что употребление гендерных местоимений вполне уместно и определяется самим говорящим (только если в контексте повествования нет конкретных половых указаний).
В нашей речи нет подобных особенностей, поэтому чтобы максимально разобраться во всех тонкостях их употребления, лучше записаться на специализированные курсы. Как, например, те, что предлагает Frog School. Среди преподавателей школы коренные носители британского и американского. Они не только помогут с грамматикой, но и научат правильному произношению (что также крайне важно при освоении новой речи).
Животные: какой род в английском языке
Для обозначения птиц, зверей, рыб, как правило, используется it. Да-да, котик – это оно. Но если мы хотим показать свое особое отношение к домашнему любимцу, то без зазрения совести можно употреблять she или he, чтобы обозначит пол «пушистика».
Зачастую для называния братьев наших меньших употребляют общие формы, применимые как для самцов, так и для самок:
| Общ.р. | М.р. | Ж.р. | |
| муравей | ant | male (самец) | queen ant (матка или королева) |
| верблюд | camel | bull | cow – верблюдица |
| жираф | giraffe | bull | cow – жирафиха |
| пчела | bee | drone | queen bee – пчелиная королева |
| курица | chicken | rooster – петух | hen – курочка |
| волк | wolf | dog (кобель) | female (самка) |
| змея | snake | male | female |
Как видно из примеров, представленных в таблице, не у всех есть свои наименования. Иногда они обозначаются общими названиями – самец и самка, которые могут быть применимы к любым представителям фауны.
В других ситуациях, одно и то же имя дублируется. Так, верблюдица и жирафиха называются – cow (а, вообще, переводится как «корова»).
Теперь можно считать закрытым животрепещущий вопрос многих новичков: какого рода собака в английском языке.
Обозначении профессий
На протяжении многих веков мужчины занимали лидирующее место в обществе, поэтому большинство профессиональных названий имеют «мужскую» семантику: строитель (builder), плотник (carpenter), переводчик (translator), воин (warrior).
Кардинально ситуация поменялась с первой половины XX века, когда дамы стали занимать все более активные позиции. Сегодня они не только хранительницы очага и домашнего уюта, теперь они работают во всех профессиональных сферах наравне с сильным полом. По этой причине возник закономерный вопрос: как называть женщин, которые работают в области считавшейся исключительно маскулинной?
Лингвисты сразу задумались о том, как поступить со сложными словами, образованными от man. Если в названиях policeman, businessman и т.д. сделали чисто механическую замену на woman (policewoman, businesswoman), то с самим обозначением «женщина» возникли большие проблемы. Некоторые даже предлагали заменить его на wommyn, чтобы избавиться от мужской составляющей.
По итогу сошлись на том, что наиболее удачным и самым компромиссным вариантом будет замена имеющихся обозначений на нейтральные. По этой причине все продавцы стали называть себя salespeople, стюарды и стюардессы – flight attendants. А для man и woman нашли замену в виде словоформы person: chairperson (председатель) вместо chairman, spokesperson (оратор) заменяет spokesman.
Хотя, как видно по таблице, нейтрализация понятия рода в английском языке для профессий еще не завершена, да и честно сказать, вряд ли возможна:
| Общ.р. | М.р. | Ж.р. | |
| бармен | bar person | barkeeper | barmaid |
| председатель | chair / chairperson | chairman | chairwoman |
| уборщик | cleaner | cleaner | cleaner/ charwoman |
| директор, руководитель | headteacher / head | headmaster | headmistress |
| писатель | writer | writer | authoress |
| певец | songstress | songstress | songstress |
| бортпроводник, стюард | cabin attendant | steward | stewardess |
Неодушевленные предметы
А как же в английском языке определять род для них?
В основном неживые понятия примыкают к категории ср.р. и употребляются с эквивалентами it. Однако существует ряд исключений:
Изменение частей речи в предложении в соответствии с родовым аспектом
Как уже говорилось ранее, данная категория не влияет на синтаксическую структуру предложения. Genus выражается только на уровне существительного. Филологи даже задают себе шуточный и риторическим вопрос, а есть ли он вообще?
Policeman detained two criminals. – Полицейский задержал двух преступников.
Policewoman caught three suspects. – Женщина-полицейский поймала трех подозреваемых.
He likes to go to the movies with chips. – Он любит ходить в кино с чипсами.
She adores to go to the theater with binoculars. – Она обожает ходить в театр с биноклем.
The tiger steals silently. It’s hard for a man to hear his footsteps. – Тигр крадется бесшумно. Человеку трудно расслышать его шаги.
The tigress frantically guards her babies from hunters. – Тигрица неистово охраняет своих малышей от охотников.
Напоследок вопрос для самопроверки: как узнать род в английском языке, если, даже в наших примерах, на структурном уровне производитель действия остается невыраженным? Правильно – надо смотреть на существительное и ориентироваться по его лексическому значению.
Для более глубокого изучения этой темы обращайтесь в школу Frog, где раскрывают все секреты британского.
Пол муж по англ
1 муж
2 МУЖ
3 МУЖ
4 муж
муж и жена́ — man and wife
бы́вший муж — ex-husband
5 муж
6 муж
7 муж
госуда́рственный муж — statesman
мужи́ нау́ки — scholars
8 муж
9 муж
10 муж
11 МУЖ.
12 муж
13 муж.
14 муж
15 муж
16 муж
17 муж
18 муж
19 муж
20 муж.
См. также в других словарях:
МУЖ — муж. человек рода он, в полных годах, возмужалый; возрастный человек мужского пола, ·противоп. жена, женщина. | Относительно к женщине, жене: супруг, народное, хозяин, образующий с женою чету. Выдти замуж. Быть замужем. Экой мужища у тебя!… … Толковый словарь Даля
Муж — Человек * Брак * Девушка * Детство * Душа * Жена * Женщина * Зрелость * Мать * Молодость * Муж * Мужчины * Он и Она * Отец * Поколение * Родители * Семья * … Сводная энциклопедия афоризмов
МУЖ — МУЖ, мужа, муж. 1. (мн. мужья, мужей, мужьям). Супруг, мужчина, с которым женщина состоит в браке. Мой мужск. Мужья моих дочерей мои зятья. 2. (мн. мужи, мужей, мужам). Мужчина в зрелом возрасте (книжн, устар., поэт.). «Наконец я слышу речь не… … Толковый словарь Ушакова
МУЖ — МУЖ, а, муж. 1. (мн. мужья, мужей, мужьям). Мужчина по отношению к женщине, с к рой он состоит в официальном браке (к своей жене). Дачный м. (перен.: о том, на ком лежит много разных повседневных обязанностей по отношению к семье, живущей на… … Толковый словарь Ожегова
муж — муж, а, твор. п. ем, мн. ч. муж и, ей, ам (мужчины) и мужь я, муж ей, мужь ям (супруги) … Русский орфографический словарь
муж — МУЖ, а, мн мужья, жей,м Мужчина по отношению к женщине, с которой он состоит в браке (к своей жене). Мой муж! повторила она. Он мне не муж. Я никогда не буду его женою! (П.) … Толковый словарь русских существительных
муж — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) кого? мужа, кому? мужу, (вижу) кого? мужа, кем? мужем, о ком? о муже; мн. кто? мужья и мужи, (нет) кого? мужей, кому? мужьям и мужам, (вижу) кого? мужей, кем? мужьями и мужами, о ком? о мужьях и о… … Толковый словарь Дмитриева
муж — МУЖ, супруг, разг., шутл. благоверный, разг., шутл. половина, разг. сниж. мужик, разг. сниж. супружник, разг. сниж. хозяин … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
муж — муж/, мн. муж/и (мужчины) и мужь/я (супруги) … Морфемно-орфографический словарь




