пол маккартни альбом 1971

Paul and Linda McCartney. Ram 1971 Баран

Эквиритмический перевод текстов альбома Пола и Линды Маккартни (Paul and Linda McCartney) «Ram» 1971 года.

В записи альбома принимали участие:

Пол Маккартни (Paul McCartney) — вокал, гитара, бас-гитара, пианино
Линда Маккартни (Linda McCartney) — бэк-вокал
Денни Сейвелл (Denny Seiwell) — ударные (в последствии приглашенный в WINGS)
Дэйв Спиноза (Dave Spinoza) — гитара
Хью МакКрекен (Hugh McCracken) — гитара
Содержание

Людей так много тайно действуют,
Так много рыщут, чтоб урвать хоть часть,
Людей так много прут, везде снуют,
Людей так много ждут счастливый шанс.

Вот первый твой прокол:
Когда ты шанс обрёл, сломал пополам.
Теперь разбирайся сам,
Сломав пополам.

Людей так много в разных партиях,
Людей так много, кто чуть свет вставал,
Людей так много платят в паркингах,
Голодных много так, кто исхудал.

Вот первый твой прокол:
Когда ты шанс обрёл, сломал пополам.
Теперь разбирайся сам,
Сломав пополам.

Вот, я взошёл, я взошёл
На вершину на коне (на вершине он и на коне).
Вот, я взошёл, шёл, шёл, шёл,
На вершину на коне (на вершине он и на коне).
Если я свалюсь,
Вдруг любовь изменит мне?

Собака здесь (собака здесь),
Собака там (собака там).
Мой пёс, он трёхногий,
Но не бежит.

Да, я считал, я считал,
Я считал, что ты мой друг (думал, что могу звать тебя «друг»)
Так я считал, я считал,
Я считал, что ты мой друг (думал, что могу звать тебя «друг»)
Ты свалил меня,
Сердце бросив в бездну мук.

Вот, я лечу, я лечу, я лечу,
По заоблачной тропе (я лечу над человеком в толпе)
Вот, я лечу, я лечу, я лечу,
Я лечу назло толпе (я лечу над человеком в толпе)
Можно сбить меня
Хоть пушинкой, но ты знал:
Не позволено тебе (не позволено тебе)

Собака здесь (собака здесь),
Собака там (собака там).
Мой пёс, он трёхногий,
Но не бежит.

Мой пёс, он трёхногий,
Твой пёс, он без ног.

Мой пёс, он трёхногий,
Твой пёс, он без ног.

Мой пёс, он трёхногий,
Твой пёс, он без ног.

Вложи своё сердце в кого-то,
Сунь поскорей, поскорей.
Вложи своё сердце в кого-то,
Сунь поскорей, поскорей.

Вложи своё сердце в кого-то,
Сунь поскорей, поскорей.

Не видел никогда, друг мой,
Любви ты в ней.
И, может, пристально глядя, друг мой,
Ты не становишься мудрей.
Ты никогда не делался мудрей,
Друг мой.

Когда я пришёл, душа моя
Спала,
Но её любовь, встряхнув меня,
Разбудив, повела.

Друг мой,
Друг мой, друг мой,
Друг мой.

Когда я пришёл, душа моя
Спала,
Но её любовь, встряхнув меня,
Разбудив, повела.

Надеюсь, ты не знал, друг мой,
Что мог иметь.
Когда полюбишь ты, любовь, друг мой,
От этой будет лишь на треть.
Надеюсь, ты не знал, что мог иметь,
Друг мой,
Не смог иметь,
Друг мой.

Извините, дядя Альберт,
Извините, что боль вызвали у Вас.
Извините, дядя Альберт,
Но нет дома никого, и у меня поток из глаз.

Извините, не слыхали ничего весь день.
Извините, дядя Альберт,
Если что-нибудь случится, мы Вам точно позвоним.

Извините, дядя Альберт,
Но не делали мы ни черта весь день.
Извините, дядя Альберт,
Но наш чайник закипает, а вы звоните, коль не лень.

Рук надёжных помощь (помощь)
Курс на небеса!
Рук надёжных помощь (помощь)
Курс на небеса!

Адмирал Холси мне сообщал,
Что в море не пойдёт, пока не «станет на причал».
Свой взгляд был у меня и ещё был в чашке чай,
А к нему пирог.
(Не таявший кусок масла я вложил в пирог.)

Рук надёжных помощь (помощь)
Курс на небеса!
Рук надёжных помощь (помощь)
Курс на небеса!

Рук надёжных помощь (помощь)
Курс на небеса!
Рук надёжных помощь (помощь)
Курс на небеса!

Схохмил, схохмил, схохмил, ох, схохмил!
Схохмил, схохмил, схохмил, ох, схохмил!

Схохмил,
Схохмил,
Схохмил,
Схохмил.

Смотрю вверх, смотрю вниз,
Ищу, куда б ни забрались,
Выбирая дом в сердце сельской глубинки.

Я обойду, я обегу,
Я расспрошу всех, кого смогу,
Выбирая дом в сердце сельской глубинки.

Сердце глубинки, где живёт святой народ.
Сердце глубинки, на лугах запах мёда,
О! О! О!

Хочу овцу, хочу коня,
Хочу хороший сон для меня,
Обживая дом в сердце сельской глубинки.

Я обойду, я обегу,
Я расскажу всем, кому смогу,
Обживая дом в сердце сельской глубинки.

Сердце глубинки, где живёт святой народ.
Сердце глубинки, на лугах запах мёда,
О! О! О!

Я обойду, я обегу,
Я расскажу всем, кому смогу, у-у-у,
В сердце сельской глубинки.

Сердце глубинки, где живёт святой народ.
Сердце глубинки, на лугах запах мёда,
О! О! О!

8. МОНАШИХ ТРАВ ЛИКЁР

Пюре (пюре)
Суп и кетчуп (суп и кетчуп)
Задом не вставай (к ним не вставай)
Пюре (пюре)
Суп и кетчуп (суп и кетчуп)
Задом не вставай
(к ним не вставай)
(к ним не вставай)
(к ним не вставай. ай!)

От крысиной возни пробудилось
Сплетение нервов, мышц и вен,
Пианино моё дерзко билось,
Повторить свой пытаясь рефрен.

Монаших трав ликёр,
Монаших трав ликёр,
Монаших трав ликёр,
Монаших трав ликёр.

Лови! (лови)
Кошки-мышки (кошки-мышки)
Задом не вставай (к ним не вставай)
Лови! (лови)
Кошки-мышки (кошки-мышки)
Задом не вставай
(к ним не вставай)
(к ним не вставай)
(к ним не вставай. ай!)

Монаших трав ликёр,
Монаших трав ликёр.
Пьющий
Монаших трав ликёр.
(Попробуй его, милый! Что это?)
Монаших трав ликёр.

Давай, принцесса,
Будем мы дома есть.
Давай, принцесса,
Будем мы дома есть,
Дома есть,
Дома есть.

Давай, принцесса,
Есть мы пойдём в постель.
Давай, принцесса,
Есть мы пойдём в постель,
Есть в постель,
Есть в постель.

Сделай так, чтоб любовь твоя
Стала, как представляю я,
И по утрам ты вставай, даря
Любовь.

Давай, принцесса,
Делать не будешь так.
Давай, принцесса,
Делать не будешь так,
Делать так,
Делать так.

Давай, принцесса,
Будем мы дома есть.
Давай, принцесса,
Будем мы дома есть,
Дома есть,
Дома есть.

Сделай так, чтоб любовь твоя
Стала, как представляю я,
И по утрам ты вставай, даря
Любовь.

Давай, принцесса,
Делать не будешь так.
Давай, принцесса,
Делать не будешь так,
Делать так,
Делать так,
Делать так,
Делать так.

Пчёл жужжанье расскажет о моей милой детке,
Птиц восторг слышен в гвалте напоказ.
Кто счастливый избранник дамы феноменальной?
Я в плену у девчонки с блеском глаз.

А век большой, у любви век большой.
А-а, песню пой, у любви век большой.
Зря быть одной, у любви век большой.
Зря быть одной, у любви век большой.

А век большой, у любви век большой.
А-а, песню пой, у любви век большой.
Зря быть одной, у любви век большой.
А-а, пой со мной, у любви век большой.
А-а, песню пой, у любви век большой.
А век большой, у любви век большой.

Вложи своё сердце в кого-то,
Сунь поскорей, поскорей.

(Кто идёт за поворотом,
Тот, кто ходит за углом. )

12. ЗАДНЕЕ КРЕСЛО МОЕЙ ТАЧКИ

Скорость, автострада,
Было бы всё, как надо,
Но слышим песнь её отца:
«Не задерживаться.»
Но укрылись, прячась,
Мы на заднем кресле моей тачки.

Лишь сидели, прячась,
Мы на заднем кресле моей тачки.

Когда закончим гонку,
Объясним, что попали мы в пробку,
Услышав песнь её отца.
Не могли мы ослушаться.

О-о, не могли мы ослушаться,
О-о, не могли мы ослушаться.

Доберёмся до Мехико-сити
Мы на заднем кресле моей тачки.

О-о, не могли мы ослушаться,
О-о, не могли мы ослушаться,
О-о, не могли мы ослушаться,
О-о, не могли мы ослушаться,
О-о, не могли мы ослушаться,
О-о, не могли мы ослушаться,
Нет, нет, нет.

Ах, не могли мы ослушаться,
Нет, нет, нет.

Каждый день она наутро принимает душ,
Завернувшись в полотенце на ресницы мажет тушь.
Ещё один из дней.
Проскользнув в колготки,
В туфли наступив,
Все карманы у плаща обшарив.
Ещё один из дней.

И в конторе, где гора бумаг, свой труд прервав,
Пьёт обычный кофе, замечая, что не спит едва.
Ещё один из дней.
Ду-ду-ду-ду-ду-ду
Ещё один из дней.
Ду-ду-ду-ду-ду-ду
Ещё один из дней.

Грустна, грустна,
Часто она грустна.
Одна в пустой квартире и ждёт,
Что заклятье сорвать добрый принц придёт.
Ах, стой, не уходи…
Он зайти будет рад,
Но покинет с утра.
Грустна,
Часто она грустна.

И ещё одно письмо отправив в пять-ноль-два,
Окруженная толпой заметит, что едва жива.
Ещё один из дней.
Ду-ду-ду-ду-ду-ду
Ещё один из дней.
Ду-ду-ду-ду-ду-ду
Ещё один из дней.

Грустна, грустна,
Часто она грустна.
Одна в пустой квартире и ждёт,
Что заклятье сорвать добрый принц придёт.
Ах, стой, не уходи…
Он зайти будет рад,
Но покинет с утра.
Грустна,
Часто она грустна.

Каждый день она наутро принимает душ,
Завернувшись в полотенце на ресницы мажет тушь.
Ещё один из дней.
Проскользув в колготки,
В туфли наступив,
Все карманы у плаща обшарив.
Ещё один из дней.
Ду-ду-ду-ду-ду-ду
Ещё один из дней.
Ду-ду-ду-ду-ду-ду
Ещё один из дней.

14. О, ЖЕНЩИНА, ЗА ЧТО?

Женщина, что, что, что, что, что,
Что сделал я?
О, женщина, как, как, как, как, как
Добралась до ружья?
О, что сделал я?
Что сделал я?

Её встретил я в канаве, прям на дне (прям на дне).
Я ответил, что снять чары удастся мне (чары мне).
Но не избежать,
Рук не развязать.
Как мог я взять
Её к себе, чтоб пытать меня?
Ведь не избежать,
Рук не развязать.

Я сыт по горло, слыша вечно ложь твою (ложь твою)
Но наутро каждый день я снова встаю (вновь встаю)
Но не избежать,
Рук не развязать.
Как мог я взять
Её к себе, чтоб пытать меня?
Ведь не избежать,
Рук не развязать.

О, женщина, что, что, что, что, что,
Что сделал я?
О, женщина, как, как, как, как, как
Добралась до ружья?

О, женщина, за что? (детка, не надо!)
О, женщина, за что.

Источник

Пол маккартни альбом 1971

PAUL & LINDA McCARTNEY

1971
R A M
Apple Records, 1971
Рок-энциклопедия

Английские выпуски Paul & Linda McCartney 1971 «Ram»

Российский выпуск «Paul & Linda McCartney Ram» на лейбле Santa Records

» Ram » для меня до сих пор лучшее, написанное Маккартни с 1970 г. Хотя большинство почему-то считает лучшим его «Band On The Run». Здесь, на «Баране» Пол особенно бесшабашный и заводной. Так, как он отрывается на «Monkberry. «, он больше не отрывался никогда. Биографы пишут, что это был год пика его любовных похождений. Он прям парил на крыльях.

Кто бы что ни говорил, а Маккартни гениальный композитор и супер-профессионал как инструменталист. И его басовые партии непросты, очень даже затейливы. А он ведь еще параллельно поет. Да как поет! Если б большинство рок-вокалистов так умело.

Американский выпуск «Paul & Linda McCartney Ram»

Чтобы понять альбом Ram, стоит узнать поподробнее про место, где он сочинялся. После выпуска довольно успешного дебютного альбома McCartney (1970), Пол и Линда надолго уединились на своей ферме Хай Парк в заброшенном местечке Мул оф Кинтайр (Mull of Kintyre) в Шотландии, в 600 милях езды от Лондона. В этих местах когда-то жил легендарный Роберт Брюс, возглавлявший борьбу шотландцев за независимость от Англии, а позже известный писатель Роберт Льюис Стивенсон. С тех пор мало что изменилось в ландшафте и традициях тех мест. Пол купил эту ферму в 1968 году, на пике популярности The Beatles. Добираться туда на машине стоило многих трудов, особенно на самом полуострове Кинтайр, где в то время дорог почти не было.

На территории фермы стояла маленькая древняя избушка и несколько таких же маленьких и убогих хозяйственных построек. При всем своем увлечении деревенской аутентичностью, Линда позже настояла, чтобы Пол сделал небольшой ремонт, ведь в доме даже не было пола: просто струганные доски были брошены прямо на землю. И Пол собственноручно залил пол цементом.

Многое может сказать об обстановке, в которой сочинялся альбом, рассказ барабанщика Денни Сайвелла, участвовавшего в записи этого альбома. Маккартни позвал ничего не подозревавшего Денни приехать к нему из Нью-Йорка. Приехавший со своей женой Денни так описал свои приключения:

Мы прилетели в этот дикий аэропорт в Шотландии, и Пан-Америкэн отвезла нас на автобусе в Кэмпбеллтаун, что заняло пять часов езды. Там мы вписались в типичную маленькую шотландскую гостиницу, взяли в прокат машину и поехали искать ферму, расположенную невесть где.

Однако записывался Ram не в деревне, а на хорошо упакованной студии A and R в Нью-Йорк-Сити. С января по март 1971 года. Несмотря на популярность первого альбома, Маккартни был озабочен плохим приемом его у музыкальных критиков. «Я думал, McCartney был довольно хорош, но позже решил, что недостаточно. Он получился очень домашним, приземленным, слишком личным. Когда на меня обрушилась критика, я решил в следующий раз сделать нечто противоположное. Ram делался с крутыми людьми в крутой студии. Я думал, на сей раз им понравится. И опять критики разнесли меня в пух и прах.»

Кроме песен, попавших в этот альбом, там же были записаны «Another Day» и «Oh Woman Oh Why», выпущенные на сингле и еще несколько песен, попавших в последующие альбомы Wild Life (1971) и Red Rose Speedway (1973). Удивительно, но альбом вызвал огромную неприязнь практически во всех музыкальных журналах. Критики не смогли оценить альбом, просто внимательно послушав его, даже не попытались понять, что хотел сказать Маккартни. Возможно, это объясняется царившим в то время культом прогрессивного рока, когда от рок-музыкантов ожидали прорыва в классическую и прочую более сложную музыку. На этом фоне Ram смотрелся простенькой, наивной работой, эдаким отголоском ушедшей эпохи.

Сердце деревни,
Где вырастают святые люди.
Сердце деревни,
Запах луговых трав.

Песни «Too Many People» («Слишком многие люди») и «Dear Boy» вызвали болезненную реакцию у Джона Леннона, который решил, что они направлены против него.

Слишком многие люди уходят в подполье
Слишком многие не достигают при этом ничего (Piece of Cake)
Слишком многими помыкают и верховодят
Слишком многие ждут своей удачи (Lucky Break).

Еще большее раздражение у Леннона вызвала песня «Dear Boy» («Дорогой мальчик»), весь текст которой Джон воспринял как вызов себе.

Мне кажется, ты никогда не сознавал
Дорогой мальчик, чем ты обладал
Мне кажется, ты никогда не сознавал
Дорогой мальчик, что это была тончайшая вещь.

Мне кажется, ты не замечал,
Дорогой мальчик, что это была любовь,
Но если даже ты пристально вглядишься,
Дорогой мальчик, ты никогда не осознаешь это.

Надеюсь, ты никогда не узнаешь,
Дорогой мальчик, что ты упустил.
И даже если ты встретишь любовь,
Дорогой мальчик, ей будет далеко до того, что было.
Надеюсь, ты никогда не узнаешь,
Дорогой мальчик, что ты упустил.

Вполне возможно, что вся песня была вызвана накопившимся раздражением на Леннона. Удивительно, но оба бывших битла испытывали одинаково остро досаду от того, что разбили свой более чем удачный творческий союз. Леннон, записав вслед за Ram свой альбом Imagine, в отчаянной злобе обрушился на Маккартни в песне «How Do You Sleep?», а в комплект первого издания его альбома входила открытка, где он, пародируя обложку Ram, держит за уши свинью.

Несмотря на злобных критиков, Ram имел большой успех у публики, едва вышед в свет. Поскольку 100 тыс. экземпляров были заказаны еще до выпуска, альбом сразу попал на 1-ое место в британских чартах, подвинув оттуда Sticky Fingers группы Rolling Stones (правда, те вернули свои позиции через две недели). Пол и Линда использовали для продвижения альбома свои домашние видеосъемки, из которых были сделаны музыкальные клипы «3 Legs» и «Heart Of The Country». В Штатах альбом поднимался до второго места и провел в горячей десятке больше пяти месяцев, став платиновым.

Помимо самого альбома Ram, Маккартни осуществил паралельно интересный проект. Он поручил аранжировать весь альбом Ram в оркестровой обработке аранжировщику и мульти-инструменталисту Ричарду Хьюсону, с которым Маккартни сотрудничал еще во время работы Битлз над Let It Be и над песней «The Long and Winding Road» в частности. Альбом был записан в июне 1971 года, все номера в том же порядке, как на Ram. Предполагалось выпустить его вскоре после Ram. Однако Пол с Линдой отложили его на полку вплоть до 1977 года.

В 1977 году Маккартни издал альбом инкогнито, под выдуманным именем Перси Триллингтона и названием Thrillington, так что долгие годы никто и не подозревал, что за этим альбомом стоит сам Маккартни, который продюссировал запись. Только в 1989 году Маккартни раскрыл тайну на одной из пресс-конференций. В результате, пластинка, пользовавшаяся до того малым спросом резко возросла в цене и стала редкой коллекционной вещью.

Хизер внесла свой вклад в психоделическую истерию знаменитой песенки «Monkberry Moon Delight». Вероятно, это ее голосок, вкупе с материнским, создали то неподражаемое крейзанутое «поквакивание», на фоне которого Пол закатывает продолжительную истерику, упорно твердя про «Monkberry Moon Delight». Это последнее участие Хизер в музыкальных проектах родителей, с тех пор она не имела никакого отношения к музыке, хотя вместе со своими знаменитыми родителями провела жизнь в сплошных турне вплоть до 1980 года, когда Маккартни временно прекратил гастрольную деятельность.

Чехословацкий выпуск «Paul & Linda McCartney Ram» 1973 года на «Supraphon»

После выхода дебютного альбома McCartney, имевшего значительный коммерческий успех, Пол и Линда отправились отдыхать в Шотландию, на ферму Mull of Kintyre. Здесь Пол и написал песни, составившие материал его второго сольного альбома. Затем супружеская пара вылетела в Нью-Йорк и здесь по объявлению нашли музыкантов для студийной работы: Дэнни Сейвелла (ударные), Дэвида Спинозу и Хью Маккрекена (гитара). На этой же сессии были записаны песни, изданные позже: в их числе были «Dear Friend» вошедшая в дебютный альбом Wings Wild Life (1971), «Get on the Right Thing» и «Little Lamb Dragonfly», впоследствии доработанные и включённые в Red Rose Speedway (1973). К началу 1971 года сессия была завершена записью песни «Another Day», которая в альбом не вошла, но в феврале вышла синглом (с «Oh Woman, Oh Why» на обороте), став всемирным хитом. Первый тираж альбома (MAS 3375) был отпрессован в моно-варианте; он был распространен по радиостанциям и стал впоследствии раритетом.

Впервые на CD Ram был издан в 1987 году. Пять лет спустя в ремастеринг-версии он вышел на CD уже как часть серии The Paul McCartney Collection, с «Another Day» и «Oh Woman, Oh Why», включёнными сюда в качестве бонус-треков.

Как утверждал Питер Браун, Джон Леннон решил, что песни альбома Ram содержат оскорбительные для него намёки: речь шла о «Too Many People» и «Dear Boy». Согласно Брауну, поместив изображение двух совокупляющихся жуков на обложку пластинки, Маккартни намекнул на то, как относятся к нему остальные битлы.

Маккартни позже говорил, что лишь две строчки в песне «Too Many People» были адресованы Леннону. «Я как-то раз написал: Слишком многие проповедуют практику… Это был легкий выпад в адрес Джона и Йоко. Больше про них в «Ram» ничего не было. Хотя, было ещё — You took your lucky break and broke it in two» («Ты взял свой счастливый жребий и разломал его пополам»). Леннон ответил песней «How Do You Sleep?», вошедшей в альбом «Imagine». На обложке первого издания пластинки Леннон был изображён таскавшим за уши свинью — фотоснимок пародировал изображение Маккартни на обложке «Ram», державшего за рога барана.

Альбом был невысоко оценен критикой. Джон Ландау (Rolling Stone) назвал его «невероятно непоследовательным», а обозреватель Playboy заметил об авторе: «непонятно, зачем ему вообще это нужно». По прошествии некоторого времени критики стали оценивать пластинку выше: уже в 1980-х годах Rolling Stone в ретроспективном обзоре оценил его 4 звёздами (из пяти), назвав одним из лучших в наследии Маккартни. Рецензент Allmusic отмечает, что те самые качества, за которые пластинку высмеивали современники, сегодня делает её «едва ли не первым инди-альбомом» в истории.

Каждый из нас по-разному переживает разрыв отношений с, казалось бы, недавно близким человеком. Чувство вины и обиды мучают нас. Ситуция требует какого-то выхода. Каждый ищет выход из тупика по-своему. Почти 15 лет плодотворной работы. И вдруг всё позади. Маккартни, как и Леннон, тяжело переживал разрыв их творческого союза. По его воспоминаниям, он вдруг почувствовал, что оказался на краю пропасти. Получилось, что без Битлз его жизнь утратила всякий смысл. Пытаясь спастись от мучавшей его безысходности и депрессии, Пол, прихватив с собой жену, отправился искать счастья в собственном поместье, находившемся в Шотландии.

Источник:
«Мальчикам и девочкам 60-х 70-тых посвящается»

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *