подъемные механизмы с пола

Инструкция по охране труда для лиц, пользующихся грузоподъемными механизмами, управляемыми с пола

ИНСТРУКЦИЯ

по охране труда

для лиц, пользующихся грузоподъемными

механизмами, управляемыми с пола

1.1. На предприятии для механизации ручного труда при пе­ремещении грузов применяются грузоподъемные механизмы, управ­ляемые с пола.

При производстве работ по перемещению грузов кранами, уп­равляемыми с пола, производится осмотр механизмов, включение в работу, наблюдение за перемещением грузов, отключение механизмов из работы; принимаются меры при обнаружении неполадок; в работе используются средства защиты и приспособления.

1.2. При работе лиц, допущенных к управлению грузоподъем­ными механизмами, управляемыми с пола, опасными и вредными факторами, которые могут привести к несчастному случаю на про­изводстве, являются следующие:

– возможность поражения электротоком при несоблюдении пра­вил электробезопасности;

– возможность травмирования: падающим грузом; движущимися частями механизмов; перемещаемым грузом; оборванными грузозах­ватными приспособлениями; острыми кромками, заусенцами, шеро­ховатостью на поверхности оборудования, инструмента;

– неудовлетворительные метеорологические условия, повышен­ный уровень шума в рабочей зоне;

– недостаточное освещение рабочей зоны.

1.3. К работе с грузоподъемными механизмами, управляемыми с пола, допускаются лица не моложе 18 лет из числа рабочих ос­новных профессий, пользующихся этими машинами, прошедшие ме­досмотр, обучение безопасности труда, проверку знаний безопас­ных приемов работы по управлению машиной и обвязке (зацепке) грузов, стажировку на рабочем месте в течение 2-5 рабочих смен под руководством опытного работника, имеющие вторую группу по электробезопасности, удостоверение на право управления грузо­подъемным механизмом пола и проинструктированные по охране труда и пожарной безопасности.

Инструктаж должен проводиться руководителем работ. Провер­ка усвоения навыков и допуск к работе осуществляется руководи­телем подразделения. Руководители работ должны быть аттестова­ны комиссией предприятия на знания соответствующих разделов Правил “Устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов” как лица, ответственные за безопасное производство ра­бот по перемещению грузов грузоподъемными механизмами, управ­ляемыми с пола.

Повторный инструктаж по безопасности труда должен прово­диться не реже одного раза в три месяца.

1.4. При работе лиц, пользующихся грузоподъемными механиз­мами, управляемыми с пола положены те же средства индивидуаль­ной защиты, что и по основной профессии, а также дополнитель­но:

– защитная каска, ГОСТ 12.4.О87-84;

– защитные очки, ГОСТ 12.4.О13-85;

– комбинированные рукавицы, ГОСТ 12.4.О1О-75.

1.5. Находясь на территориях предприятия и вне их, следует выполнять общие меры безопасности, производственной санитарии, личной гигиены, пожарной безопасности, а также Правила внут­реннего трудового распорядка предприятия.

1.6. На каждый грузоподъемный механизм, управляемый с по­ла, на предприятии должен быть заведен журнал технического ос­видетельствования, в который записываются заводской и инвен­тарный номера, характеристика, дата и результат технического освидетельствования и разрешение лица, осуществляющего надзор за грузоподъемными механизмами по их эксплуатации.

Около каждого грузоподъемного механизма, управляемого с пола, должна быть вывешена инструкция по технике безопасности при его эксплуатации.

1.7. Все изменения в инструкцию вносятся на основании до­кументального указания руководителя предприятия.

1.8. Обязанность рабочих соблюдать правила и нормы охраны труда является составной частью производственной дисциплины.

Лица, не выполняющие требования данной инструкции, наруша­ют производственную дисциплину и привлекаются к дисциплинарной или уголовной ответственности в зависимости от характера и последствий нарушения в соответствии с действующим законода­тельством РФ.

Безопасность труда в значительной мере зависит от самого работника. Следует знать и выполнять требования данной инс­трукции.

2.1. Приступая к работе после длительного перерыва (болез­ни, отпуска и т.д.) или при получении работы, не входящей в круг выполняемых обязанностей работника, необходимо получить у руководителя работ дополнительный инструктаж по охране труда.

2.2. Правильно надеть полагающуюся по Нормам чистую и исп­равную спецодежду, спецобувь. Застегнуть или подвязать обшлага рукавов, чтобы не было свисающих и развевающихся концов. Воло­сы убрать под головной убор. Не держать в карманах одежды ме­таллические предметы с острыми концами.

Надеть защитную каску и застегнуть ее подбородным ремеш­ком.

Получить инструктаж по правилам пользования и простейшим способам проверки исправности средств индивидуальной защиты, а также пройти тренировку по их применению.

Работник не допускается к работе без предусмотренных в Ти­повых отраслевых нормах средств индивидуальной защиты, в неис­правной, не отремонтированной, загрязненной специальной одежде и специальной обуви, а также с другими неисправными средствами индивидуальной защиты.

2.3. Подготовить другие исправные средства индивидуальной защиты в соответствии с указанными в п.1.2. настоящей инструк­ции воздействующими вредными факторами производства: защитные очки, каску, рукавицы и т.п. и перед непосредственной работой надеть.

Перед употреблением защитные очки осмотреть на отсутствие царапин, трещин и других дефектов, при обнаружении их очки следует заменить исправными.

Защитные средства не должны иметь повреждения и должны быть чистыми от пыли.

Запрещается приступать к работе и пользоваться во время работ неисправными, неиспытанными и с истекшим сроком проверки средствами защиты.

2.4. Подготовить исправные и проверенные диэлектрические средства защиты.

Длина диэлектрических перчаток должна быть не менее 35О мм. Размер перчаток должен позволять одевать под них шерстяные или хлопчатобумажные перчатки для защиты рук от пониженных температур при обслуживании открытых устройств в холодную по­году. Ширина по нижнему краю перчаток должна позволять натяги­вать их на рукава верхней одежды. Перед употреблением перчаток следует проверить наличие проколов путем скручивания их в сто­рону пальцев. Пропуск воздуха свидетельствует о наличии проко­ла. Перчатки не должны быть влажными и иметь повреждений.

Перед применением галоши и боты осмотреть с целью обнару­жения дефектов (отслоения облицовочных деталей, незатяжки подкладки на стельку, расхождения концов подкладки, посторон­них жестких включений, выступания серы).

Ковры перед применением очистить от загрязнений, высушены и осмотрены на отсутствие проколов, надрывов, трещин и т.п.

После хранения при отрицательной температуре ковры перед применением должны быть выдержаны в упакованном виде при тем­пературе 2О +- 5 град. С не менее 24 ч.

Защитные средства не должны иметь повреждения и должны быть чистыми от пыли.

Запрещается приступать к работе и пользоваться во время работ неисправными, неиспытанными и с истекшим сроком проверки средствами защиты.

2.5. Получить задание на выполнение работ. Погрузоч­но-разгрузочные работы и складирование грузов на площадке вы­полнять по утвержденным технологическим картам.

Не приступать к выполнению производственного задания, если неизвестны безопасные способы его выполнения.

2.6. Подготовить рабочее место к безопасному ведению работ

– осмотреть, убрать из-под ног лишние предметы, мусор и все, что может мешать. Освободить проходы. Если пол скользкий, по­сыпать песком.

В местах производства работ на видном месте должны быть вывешены схемы с графическим изображением способов строповки грузов.

Удалить посторонних лиц из зоны работы. Перед началом про­изводства работ грузоподъемной машиной, управляемой с пола, должен быть обеспечен свободный проход для лица, управляющего машиной.

Освещение рабочей зоны должно быть достаточным и без сле­пящего действия. Запрещается приступать к работе и работать в неосвещенных местах.

2.7. Грузоподъемные машины, управляемые с пола, могут быть допущены к перемещению тех грузов, масса которых не превышает грузоподъемность машин. Грузоподъемные машины, съемные грузо­захватные приспособления и тара, не прошедшие технического ос­видетельствования, к работе не допускаются.

2.8. Для обвязки поднимаемого груза подготовить стропы, соответствующие массе поднимаемого груза с учетом числа ветвей каната или цепи и угла наклона. Канаты и цепи подобрать такой длины, чтобы угол между их ветвями не превышал 9О градусов.

Для обвязки груза, имеющего острые ребра (углы), подгото­вить подкладки для предохранения стропов от повреждения.

Подготовить исправные специальные оттяжки (канаты, крючья) необходимой длины для разворота, а также для предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и громоздких грузов перед их подъемом, перемещением.

Подготовить исправную и промаркированную тару (номер, гру­зоподъемность, собственную массу и назначение) для перемещения мелкоштучных грузов (поковки, детали и т.п.).

2.9. Подобрать грузозахватные приспособления, соответству­ющие весу и характеру поднимаемого груза.

Проверить исправность грузозахватных приспособлений:

– наличие на них бирок или клеймения с указанием номера, грузоподъемности и даты изготовления, а также исправность тары и наличие на ней надписи о ее назначении, номера, собственного веса и предельного веса груза, для транспортировки которого она предназначена;

– наличие обрыва отдельных проволок, износа и коррозии сверх установленных норм для стропов, изготовленных из сталь­ных канатов; наличие вытяжки и износа свыше 1О % первоначаль­ного диаметра, звена или трещин для стропов, изготовленных из цепей.

Браковка канатов производится по нормам (см. приложение

N_1 к настоящей инструкции, съемных грузозахватных приспособ­лений – N_3 к настоящей инструкции);

– наличие и исправность вспомогательных инвентарных прис­пособлений (оттяжек, крюков, прокладок, подкладок и т.д).

2.1О. Проверить исправность основных деталей и узлов гру­зоподъемной машины:

– систему смазки, наличие и надежность крепления защитного заземления (тросика) к корпусу кнопочного поста;

– исправность изоляционного корпуса кнопочного поста;

– исправность действия пульта управления (отсутствие зае­дания кнопок управления в гнездах, оголенных токоведущих час­тей);

– состояние крюка (износ в зеве должен быть не выше 1О %, отсутствие трещин и разогнутости, наличие шплинтовки гайки и легкость проворачивания крюка в крюковой подвеске).

Примечание: нормы браковки элементов грузоподъемных машин приведены в Приложении N_2 к настоящей инструкции);

– состояние грузового каната и правильность его намотки на барабан.

2.11. Включить грузоподъемный механизм кнопкой “Пуск” и проверить работу тормоза контрольным грузом или грузом, близ­ким к грузоподъемности механизма подъема данной машины, путем подъема на высоту 2ОО-3ОО мм с последующей выдержкой в таком положении в течение 1О минут.

Проверить работу ограничителя высоты подъема крюка.

2.12. При обнаружении каких-либо неисправностей в работе грузоподъемного механизма или грузозахватных приспособлений доложить руководителю работ и до их устранения к работе не приступать.

Запрещается самостоятельно устранять какие-либо неисправ­ности механизмов и электрооборудования.

2.13. Расписаться в вахтенном журнале.

– места расположения медаптечки, телефона, средств пожаро­тушения;

– номера телефонов медицинской службы и пожарной охраны;

– пути эвакуации, главных и запасных выходов в случае ава­рии и пожара и уметь пользоваться в случае необходимости.

3.1. Выполнять только ту работу, которую поручил руководи­тель работ, безопасными приемами, внимательно, осторожно и те­ми механизмами, на которых разрешено работать.

Пользоваться выданными средствами индивидуальной защиты, бережно относиться к выданным средствам защиты и правильно применять их, своевременно ставить в известность руководителя работ о необходимости химчистки, стирки, сушки и ремонта при­меняемых в работе средств индивидуальной защиты.

Запрещается работать на неисправном грузоподъемном меха­низме, управляемом с пола.

При эксплуатации грузоподъемной машины не должны нарушать­ся требования, изложенные в ее паспорте и инструкции по экс­плуатации.

Быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и не отвлекать других.

3.2. Содержать в чистоте рабочую зону и не загромождать ее деталями, заготовками, металлическими отходами, мусором.

3.3. ПРИ ОБВЯЗКЕ И ЗАЦЕПКЕ ГРУЗОВ НЕОБХОДИМО ЗНАТЬ И ВЫ­ПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:

3.3.1. Обвязку и зацепку грузов следует производить только в соответствии с графическим изображением способов строповки грузов.

Для строповки груза, предназначенного для подъема, приме­нять стропы, соответствующие весу поднимаемого груза, с учетом числа ветвей и угла их наклона; стропы общего назначения под­бирать так, чтобы угол между их ветвями не превышал 9О град.

3.3.2. При обвязке груза, имеющего острые ребра (углы), иметь и применять подкладки для предохранения стропов от пов­реждения или перетирания. Подкладки должны быть прикреплены к грузу или стропу.

3.3.3. При обвязке груза канат и цепи накладывать на ос­новной массив его (раму, каркас, корпус, станину) без узлов, перекруток и петель. Под ребра грузов подкладывать специальные прокладки, предохраняющие стропы от повреждений.

3.3.4. Обвязывать груз таким образом, чтобы во время его перемещения исключалось падение отдельных его частей (доски, бревна, прутки) и обеспечивалось устойчивое положение груза при перемещении. Для этого строповку длинномерных грузов про­изводить не менее чем в двух местах.

3.3.5. При обнаружении неправильности и ненадежной обвязки или зацепки груза необходимо опустить его и произвести стро­повку вновь.

3.3.6. Убедиться, что предназначенный к подъему груз не завален и не примерз к земле.

3.3.7. Проверить массу перемещаемого груза по списку гру­зов или по маркировке на грузе. Если нет возможности опреде­лить массу груза, то узнать ее у лица, ответственного за безо­пасное производство работ по перемещению грузов кранами.

3.3.8. Запрещается при обвязке и зацепке грузов:

– производить строповку груза, масса которого неизвестна или когда масса груза превышает грузоподъемность крана;

– пользоваться поврежденными или немаркированными съемными приспособлениями и тарой. Соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой, связывать канаты;

– производить обвязку и зацепку груза иными способами, чем указано на схемах строповки;

– применять для обвязки и зацепки грузов не предусмотрен­ные схемами строповки приспособления (ломы, штыри и др.);

– производить зацепку поддонов с кирпичом без ограждения, за исключением погрузки или разгрузки (на землю) автомашин и при условии удаления людей из зоны перемещения груза;

– подвешивать груз на один рог двурогого крюка;

– производить обвязку, зацепку и подвешивание грузов на крюк крана на расстоянии ближе 3О м от крайнего провода линии электропередачи без наряда-допуска и без присутствия от­ветственного лица, назначенного приказом по предприятию, фами­лия которого должна быть указана в наряде-допуске;

– забивать крюк стропа в монтажные петли железобетонных изделий или других грузов;

– поправлять ветви стропов в зеве крюка ударами молотка или другими предметами;

– поправлять ударами молотка или лома стропы на поднимае­мом грузе;

– использовать при обвязке высоких грузов приставные лест­ницы. В этих случаях следует применять переносные площадки;

– допускать к строповке и расстроповке грузов лиц, не име­ющих удостоверения стропальщика.

3.4. ПРИ ПОДЪЕМЕ ГРУЗА НЕОБХОДИМО ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУ­ЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:

3.4.1. Во всех случаях перед подъемом груза убедиться, что груз надежно обвязан и не может выпасть или рассыпаться при перемещении.

При подъеме груза, по массе близкого к наибольшей грузо­подъемности крана, предварительно поднять его на высоту 2ОО-3ОО мм и проверить надежность тормозов.

3.4.2. Нельзя поднимать груз, масса которого превышает грузоподъемность машины. В сомнительных случаях необходимо вы­яснить у руководителя работ массу данного груза.

3.4.3. Не допускать подъема крюка грузоподъемного механиз­ма до ограничителя высоты подъема. Ограничитель высоты подъема крюка предназначен для аварийных ситуаций.

3.4.4. При подъеме и опускании груза, установленного вбли­зи колонны, стены, штабеля, станка и другого оборудования сле­дить за тем, чтобы не было других людей между грузом и указан­ными частями здания и оборудования и не находиться самому.

3.4.5. Не разрешается поднимать груз, засыпанной землей или примерзший к земле, заложенный или залитый бетоном.

Запрещается удерживать стропы, соскальзывающие с груза при его подъеме или перемещении, а также направлять их ударами мо­лотка или лома.

3.4.6. Груз поднимать и перемещать следует плавно, без рывков и раскачивания.

3.5. ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ И ОПУСКАНИИ ГРУЗА НЕОБХОДИМО ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:

3.5.1. Мелкоштучные грузы (поковки, детали и т.п.) переме­щать только в специально предназначенной для этого таре. Уло­женный груз должен находиться ниже уровня бортов тары на 1О см.

3.5.2. При перемещении груза в горизонтальном направлении он должен быть поднят не менее чем на О,5 м выше встречающихся на пути предметов. Находиться от него следует на безопасном расстоянии, не проходить в стесненных местах и по загроможден­ным проходам и не разрешать это делать другим (посторонним) лицам.

3.5.3. Нельзя переключать движение грузоподъемного меха­низма с прямого хода на обратный до полной его остановки.

Выполнять перемещение плавно, без рывков и раскачивания.

3.5.4. Нельзя перемещать груз над людьми.

3.5.5. На месте укладки груза предварительно уложить подк­ладки, чтобы стропы можно было легко и без повреждений извлечь из-под груза.

Запрещается освобождать грузоподъемной машиной защемленные стропы.

3.5.6. Перед опусканием груза осмотреть место, на которое груз должен быть опущен, и убедиться в невозможности падения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза.

Складирование производить в соответствии с имеющимися схе­мами.

Не разрешается устанавливать груз в местах, для этого не предназначенных.

3.5.7. При перерывах в работе и по окончании ее не остав­лять груз в подвешенном состоянии.

3.5.8. Перемещение груза не производить при нахождении под ним людей. Стропальщик может находиться возле груза во время его подъема или опускания, если груз поднят на высоту не более 1ООО мм от уровня площадки.

3.5.9. Перемещение груза неизвестной массы производить только после определения его фактической массы.

3.5.1О. Укладку и разборку груза следует производить рав­номерно, без нарушений установленных для складирования груза габаритов и без загромождения проходов.

3.5.11. Загрузку и разгрузку автомашин и других транспорт­ных средств выполнять без нарушения равновесия.

3.5.12. Кантовку грузов краном производить на кантовальных площадках или в специально отведенных местах.

3.5.13. Следить за правильным положением грузового каната и намоткой его на барабан.

3.5.14. Не отходить от пульта управления крана.

3.5.15. При развороте, а также для предотвращения самопро­извольного разворота длинномерных и громоздких грузов во время их подъема и перемещения применять специальные оттяжки (кана­ты, крючья) необходимой длины.

3.6. ДЛЯ БЕЗОПАСНОГО ВЫПОЛНЕНИЯ РАБОТ ПО ПЕРЕМЕЩЕНИЮ ГРУ­ЗОВ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ОБЕСПЕЧЕНЫ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:

3.6.1. На месте производства работ по перемещению грузов не должно допускаться нахождение лиц, не имеющих прямого отно­шения к работе.

3.6.2. При необходимости осмотра, ремонта, регулировки ме­ханизмов, электрооборудования крана, осмотра и ремонта метал­локонструкций отключить рубильник вводного устройства и выве­сить на нем табличку “Не включать! Работают люди!”.

3.6.3. Строительно-монтажные работы выполнять по проекту производства работ кранами, в котором должны предусматривать­ся:

– соответствие устанавливаемой грузоподъемной машины усло­виям строительно-монтажных работ по грузоподъемности, высоте подъема;

– перечень применяемых грузозахватных приспособлений и графическое изображение (схема) строповки грузов;

– места и габариты складирования грузов, подъездные пути.

3.6.4. Лицо, ответственное за безопасное производство ра­бот кранами, стропальщики должны быть ознакомлены с проектом производства работ под роспись.

3.7. Не разрешается опускать груз на автомашину, а также поднимать груз при нахождении людей в кузове или в кабине ав­томашины.

3.8. Вывод грузоподъемной машины в ремонт должен произво­диться инженерно-техническим работником, ответственным за со­держание грузоподъемных машин в исправном состоянии, в соот­ветствии с графиком ремонта, утвержденным владельцем.

3.9. ПРИ ПРИМЕНЕНИИ ДИЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СРЕДСТВ ЗАЩИТЫ НЕОБХО­ДИМО ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:

3.9.1. Меры безопасности при применении перчаток резиновых диэлектрических:

– при использовании перчаток следует обращать внимание на то, чтобы они не были влажными и не имели повреждений;

– при работе в перчатках их края нельзя подвертывать;

– для защиты от механических повреждений разрешается наде­вать поверх перчаток кожаные или брезентовые перчатки или ру­кавицы;

– перчатки, находящиеся в эксплуатации, следует периоди­чески дезинфицировать содовым или мыльным раствором.

3.9.2. Средства защиты необходимо хранить в закрытых поме­щениях в специально отведенном месте с регистрацией в специ­альном журнале. Находящиеся в эксплуатации средства защиты из резины следует хранить в специальных шкафах, на стеллажах, полках, в ящиках и т.п. отдельно от инструмента. Они должны быть защищены от воздействия масел, бензина, кислот, щелочей и других разрушающих резину веществ, а также от прямого воздейс­твия солнечных лучей и теплоизлучения нагревательных приборов (не ближе 1 м от них).

3.9.3. При обнаружении каких-либо неисправностей диэлект­рических средств защиты, немедленно сообщить руководителю ра­бот, а в его отсутствие – вышестоящему руководству.

3.1О. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕОБХОДИ­МО ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТИ:

3.1О.1. Заметив неисправность в электропроводке, электроо­борудовании или электросветильника необходимо принять меры, исключающие поражение людей электротоком (оградить опасное место, выставить наблюдающего и т.п.), и вызвать электромонте­ра.

– применять неисправные электроинструмент, электросветиль­ники;

– устранять самостоятельно неполадки электрооборудования (освещения и т.п.).

3.1О.2. Применять только исправные электроприборы и инс­трумент.

– брать в руки оборванные, висящие или лежащие на полу (земле) электропровода и наступать на них – они могут нахо­диться под напряжением;

– подходить к электрощитам, открывать двери электрощитов и электрошкафов;

– прикасаться к токоведущим частям электроприборов, элект­рооборудования, клеймам, неизолированным или поврежденным электропроводкам, к арматуре освещения;

– допускать эксплуатацию оголенных проводов и касания ими труб отопления, водопроводов, конструктивных элементов здания;

– включать пусковую аппаратуру (рубильник, магнитный пус­катель, контактор) и снимать с неё предупредительные плакаты по технике безопасности;

– использовать для обогрева самодельные электронагрева­тельные приборы;

– пользоваться разбитыми выключателями и розетками.

3.11. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА НЕОБХОДИМО ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ ОБЩИЕ МЕРЫ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ:

3.11.1. Находясь на территориях предприятия, необходимо соблюдать правила пожарной безопасности, поддерживать противо­пожарный режим.

– применять бумажные, матерчатые абажуры, непосредственно прилегающие к электролампам;

– вешать одежду и другие предметы на выключатели, штепсели или рубильники;

– заклеивать и закрывать провода и арматуру обоями, бума­гой и плакатами;

– завешивать провода легкосгораемыми материалами;

– производить уборку помещений с помощью бензина, керосина и других горючих жидкостей;

– допускать скопление мусора, тряпок, посторонних предме­тов;

– курить на рабочем месте.

Курение допускается только в специально отведенных комна­тах или местах, обозначенных соответствующими надписями и обеспеченных урнами с водой.

3.11.3. Во избежание возникновения пожара при эксплуатации электроприборов запрещается:

– применять электроприборы в условиях, не соответствующих инструкциям предприятий-изготовителей или имеющие неисправнос­ти, могущие привести к пожарам, эксплуатировать провода и ка­бели с неисправной изоляцией;

– пользоваться различными злектронагревательными приборами (электроплитами, электрочайниками, электропечками, электрореф­лекторами и др.) в местах, не согласованных с пожарной охра­ной;

– пользоваться электронагревательными приборами без подс­тавок из негорючих материалов, оставлять их включенными в электросеть без надзора;

– эксплуатировать электролампы со снятыми колпаками (рас­сеивателями);

– оставлять без присмотра включенное электрооборудование, электроприборы и токоприемники, а при уходе из комнаты – свет;

– обёртывать включенные электролампы бумагой, материей и другими легкогорючими материалами.

– перемещение груза, находящихся в неустойчивом состоянии;

– перемещение людей или груза с находящимися на нем людь­ми;

– освобождение с помощью грузоподъемной машины защемленных грузом стропов, канатов или цепей;

– оттягивание груза во время его подъема, перемещения и опускания. Для разворота длинномерных грузов во время их пере­мещения должны применяться крючья или оттяжки соответствующей длины;

– выравнивание перемещаемого груза руками, а также поправ­ка стропов на весу;

– пользование концевыми выключателями в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов;

– поднимать груз, засыпанный землей, примерзший или зало­женный другими грузами или предметами;

– удерживать стропы, соскальзывающие с груза при его подъ­еме или транспортировке, а также поправлять их ударами молотка или лома;

– производить подъем или опускание груза, устанавливаемого вблизи колонны, стены, штабеля, станка или другого оборудова­ния при нахождении людей между грузом и указанными частями здания и оборудования;

– перемещать груз при нахождении людей в опасной зоне (граница опасной зоны определяется окружностью с центром в точке подвеса груза и радиусом, равным максимальному габариту, перемещаемого груза плюс 7 м);

– выводить из действия приборы безопасности и тормоза или работать при их бездействии;

– передавать управление грузоподъемным механизмом лицам, не имеющем соответствующей квалификации;

– находиться на территории предприятия и в бытовых помеще­ниях в нетрезвом виде как в рабочее, так и во вне рабочее вре­мя.

ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

3.13. Немедленно остановить работы по перемещению грузов кранами, управляемыми с пола, в следующих случаях:

– несчастный случай с человеком;

– обрыв грузозахватных приспособлений;

– неисправность кнопочного поста и другого электрооборудо­вания.

О случившемся доложить руководителю работ и в дальнейшем действовать по его указанию.

3.14. При пожаре или загорании немедленно сообщить в по­жарную часть. Обесточить оборудование в зоне пожара или заго­рания и приступить к тушению пожара имеющимися первичными средствами пожаротушения. О пожаре доложить руководителю ра­бот, а в его отсутствие руководству предприятия.

3.15. Работник, оказавшийся очевидцем возникновения пожа­ра, обрыва проводов, повреждения водопровода, паропровода, га­зопровода, несчастного случая или обнаруживший пострадавшего должен немедленно голосом обратить внимание окружающих.

3.16. При травмировании, внезапном заболевании оказать ме­дицинскую доврачебную помощь пострадавшим согласно инструкции N 2.

3.17. При несчастном случае, по возможности, сообщить ру­ководителю работ и обратиться в медицинское учреждение.

Сохранить до расследования обстановку на рабочем месте та­кой, какой она была в момент происшествия, если это не угрожа­ет жизни и здоровью окружающих и не приведет к аварии.

4.1. Опустить и отцепить груз, после чего поднять крюк грузоподъемной машины и выключить ее.

4.2. Привести в порядок рабочее место: очистить грузозах­ватные приспособления от грязи и убрать их в отведенное для их хранения место.

4.3. Сдать грузоподъемный механизм и съемные грузозахват­ные приспособления сменщику или механику цеха, сделать запись о замеченных при работе неисправностях в вахтенном журнале.

4.4. Сообщить руководителю работ о всех обнаруженных непо­ладках и мерах по их устранению.

4.5. Снять спецодежду и положить в отведенное для нее мес­то.

Запрещается выносить средства индивидуальной защиты за пределы предприятия.

4.6. Вымыть руки теплой водой с мылом.

НОРМЫ БРАКОВКИ КАНАТОВ ГРУЗОПОДЪЕМНЫХ МАШИН

При отсутствии в инструкции по эксплуатации соответствую­щего раздела браковку канатов грузоподъемной машины проводят согласно настоящему приложению.

Для оценки безопасности использования канатов применяют следующие критерии:

а) характер и число обрывов проволоки, в том числе наличие обрывов проволоки у концевых заделок, наличие мест сосредото­чения обрывов проволок, интенсивность возрастания числа обры­вов проволок;

в) поверхностный и внутренний износ;

г) поверхностная и внутренняя коррозия;

д) местное уменьшение диаметра каната, включая разрыв сер­дечника;

е) уменьшение площади поперечного сечения проволок каната (потери внутреннего сечения);

ж) деформация в виде волнистости, корзинообразности, вы­давливания проволок и прядей, раздавливания прядей, заломов, перегибов и т.п.;

з) повреждения в результате температурного воздействия или электрического дугового разряда.

Канаты кранов, предназначенных для перемещения расплавлен­ного или раскаленного металла, огнеопасных и ядовитых веществ, бракуют при вдвое меньшем числе обрывов.

Число обрывов проволок, при наличии которых канаты двойной свивки, работающие со стальными и чугунными блоками, отбраковываются

| | Группа классификации (режима) механизма

Число | Типовые |_________________________________________

| | М1, М2, М3 и М4 | М5, М6, М7 и М8

несущих | примеры |___________________|_____________________

проволок | конструкций | свивка | свивка | свивка |няя свивка

в наружных | канатов | На участке длиной

прядях n | | 6d |3Оd |6d |3Оd |6d |3Оd |6d |3Оd

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *