перевод песни пола маккартни
Paul McCartney
Группа просуществовала около 10 лет, многие песни занимали высшие строчки хит-парадов в Британии, США и других странах. Композиция «Mull of Kintyre», ставшая в 1977 году первым в истории британским синглом, тираж которой только в Британии достиг двухмиллионной отметки, по-прежнему возглавляет список британских бестселлеров всех времён.
Известие о смерти Джона Леннона сильно потрясло Пола Маккартни. На вопрос журналиста в тот день: «Что вы думаете о смерти Джона?» измученный и потрясенный Пол, который возвращался из студии смог ответить лишь: «Это такая тоска». После смерти Леннона группа «Wings» просуществовала недолго. Пол распустил коллектив 27 апреля 1981 года. Затем музыкант пребывал некоторое время в глубокой депрессии и только во многом благодаря своей жене Линде вновь занялся творчеством.
Дальнейшее творчество Маккартни вызывало неоднозначную реакцию публики и музыкальных критиков. Некоторые альбомы выдерживали «золотое» и «платиновое» переиздание, композиции достигали вершин британских и американских хит-парадов, с другой стороны были и провальные пластинки, которые критики называли «самыми худшими за всю карьеру Маккартни».
Во время своей сольной карьеры Пол Маккартни стал широко известен как защитник прав животных и популяризатор вегетарианства. Так, к примеру, музыкант публично отказался давать концерты в Китае, так как там законно убивать животных только ради получения меха. Пол Маккартни является автором серии почтовых марок из шести штук для острова Мэн, которые были выпущены 1 июля 2002 года. Кроме того, Пол Маккартни активно популяризует трансцендентную медитацию. Он играл благотворительные концерты в пользу фонда Дэвида Линча, для программы обучения трансцендентной медитации детей.
Пол Маккартни, помимо того, что он гениальный музыкант-мультиинструменталист, еще является продюсером и художником. В числе огромного списка наград Пола: 16 премий «Грэмми», орден рыцаря-бакалавра, кроме того он кавалер ордена Британской империи и удостоен Гершвиновской премией США. В 2011 году был признан одним из лучших бас-гитаристов всех времён по опросу, журнала Rolling Stone. В 2012 Пол Маккартни удостоен высшей наградой Франции — Орденом Почётного легиона (офицер).
Перевод Mrs. Vandebilt, Paul McCartney, 1973
Миссис Вандебилт – Mrs. Vandebilt, Paul McCartney & Wings, альбом “Band On The Run”, 1973.
Эквиритмический перевод Марат Джумагазиев, 2008.
Прослушивание песни http://www.youtube.com/watch?v=4HgCtHZQlJM&NR=1
Если мир вдруг стал не мил,
Не думай ты о злобности,
Толк какой в нервозности?
Опоздал на транспорт свой,
Ты осмотри окрестности,
Толк какой в поспешности?
Дай мне покой, миссис Вандебилт,
Час настал мне заняться собой.
Толк какой в нервозности?
Толк какой в поспешности?
Толк какой хоть в чём-нибудь?
Хо-хей-хо…
Толк какой в нервозности?
Толк какой в поспешности?
Толк какой хоть в чём-нибудь?
Хо-хей-хо…
Кошелёк твой опустел,
Ты не кляни грабителей,
Беги прочь, ведь ты же цел,
Толк какой в нервозности? (Толку нет!)
Толк какой хоть в чём-нибудь?
Дай мне покой, миссис Вашингтон,
Наконец я могу быть собой.
Толк какой в нервозности?
Толк какой в поспешности? (Толку нет!)
Толк какой хоть в чём-нибудь?
Хо-хей-хо…
___________________
Mrs. Vandebilt lyrics, Paul & Linda McCartney, 1973.
Down in the jungle living in a tent
You don’t use money you don’t pay rent
You don’t ever know the time
But you don’t mind
Ho hey ho.
When your light is on the blink
You never think of worrying
What’s the use of worrying?
When your bus has left the stop
You’d better drop your hurrying
What’s the use of hurrying?
Leave me alone mrs Vandebilt
I’ve got plenty of time of my own
What’s the use of worrying?
What’s the use of hurrying?
What’s the use of anything?
What’s the use of worrying?
What’s the use of hurrying?
What’s the use of anything?
When your pile is one the wane
You don’t complain of robbery
Run away don’t bother me
What’s the use of worrying?
What’s the use of anything?
Leave me alone mrs Washington
I’ve done plenty of time on my own
What’s the use of worrying?
What’s the use of hurrying? (no use!)
What’s the use of anything?
Перевод песни Darkroom (Paul McCartney)
Darkroom
Темница
Got a place
We can go
Lights are low
Let me show you to my darkroom
Come a-come along with me to my darkroom
Come a-come along with me to my darkroom
Come a-come along with me to my darkroom
Come a-come along with me to my darkroom
Ah come a-come a-come a-come a-come on
Come a-come along
Cah-cah-cah-cah-cah-cah-cah-cah-cah-cah-cah come on
Ah
Got a place
We can go
Lights are low
Let me show you to my darkroom
Come a-come along with me to my darkroom
(Got a place)
Come a-come along with me to my darkroom
(We can go)
Got a place
We can go
Lights are low
Let me show you to my darkroom
Come a-come along with me to my darkroom
Есть одно местечко,
Куда мы можем пойти.
Там света нету, свети — не свети.
Разреши мне провести тебя в мою темницу.
Пойдём-ка мы пройдём-ка в мою темницу.
Пойдём-ка мы пройдём-ка в мою темницу.
Пойдём-ка мы пройдём-ка в мою темницу.
Пойдём-ка мы пройдём-ка в мою темницу.
А пойдём-ка мы пройдём-ка.
Пойдём-ка мы пройдём-ка.
Пой-пой-пой-пой-пой-пой-пой-пой-пой-пой-пой-дём-ка.
А!
Есть одно местечко,
Куда мы можем пойти.
Там света нету, свети — не свети.
Разреши мне провести тебя в мою темницу.
А пойдём-ка мы пройдём-ка в мою темницу.
(Есть одно местечко)
А пойдём-ка мы пройдём-ка в мою темницу.
(Куда мы можем пойти)
Есть одно местечко,
Куда мы можем пойти.
Там света нету, свети — не свети.
Разреши мне провести тебя в мою темницу.
Пойдём-ка мы пройдём-ка в мою темницу.
Перевод песни Hope of deliverance (Paul McCartney)
Hope of deliverance
Надежда на избавление
I will always be hoping, hoping
you will always be holding, holding
My heart in your hand
I will understand
I will understand someday, one day
you will understand always, always
from now until then
When it will be right, I don’t know
what it will be like, I don’t know
we live in hope of deliverance
from the darkness that surrounds us
Hope of deliverance, hope of deliverance
Hope of deliverance from the darkness
that surrounds us
And I wouldn’t mind knowing, knowing
that you wouldn’t mind going
going along with my plan
When it will be right I don’t know
what it will be like, I don’t know
we live in hope of deliverance
from the darkness that surrounds us
Hope of deliverance, hope of deliverance
Hope of deliverance from the darkness
that surrounds us
Я всегда буду надеяться, надеяться,
Ты всегда будешь держать, держать
Мое сердце в своих руках
И я пойму
Я пойму однажды, однажды
Ты будешь понимать всегда, всегда
Сейчас и потом
Будет ли это правильным — я не знаю
Как это будет — я тоже не знаю
Мы живем в надежде на избавление
От тьмы, окружающей нас
Надежда на избавление, надежда на избавление
Надежда на избавление от тьмы,
окружающей нас
И я совсем не против узнать
Что ты не против согласиться
С моими планами
Будет ли это правильным — я не знаю
Как это будет — я тоже не знаю
Мы живем в надежде на избавление
От тьмы, окружающей нас
Надежда на избавление, надежда на избавление
Надежда на избавление от тьмы,
окружающей нас
Перевод песни пола маккартни
Каждый вечер мне б прогуляться
И ум потерять.
Каждый день мне лень подниматься,
Покинув кровать.
Каждый вечер наиграться,
И каждый день мне б жить игрой.
Но сегодня мне бы остаться
И быть с тобой.
И быть с тобой.
Каждый день фонарь подпираю,
Часы промотав.
По ночам лежу на подушке,
Уму отдых дав.
Утро день приносит новый,
День сменяет мрак ночной.
Но сегодня мне бы остаться
И быть с тобой.
И быть с тобой.
Every night I just wanna go out,
Get out of my head
Every day I don’t want to get up,
Get out of my bed
Every night I want to play out
And every day I want to do
But tonight I just want to stay in
And be with you,
And be with you.
Every day I lean on a lamp post,
I’m wasting my time
Every night I lay on a pillow,
I’m resting my mind
Every morning brings a new day
Every night that day is through
But tonight I just want to stay in
And be with you,
And be with you.
Может, изумлен я тем, как любишь ты меня.
Может, я боюсь, что в тебя влюблюсь я.
Может, изумлен, что, вырвав из безделия,
Наставила меня.
Может, изумлен я тем, как ты нужна мне.
Крошка, я – мужчина все же,
Может, одинокий, в середине чего-то,
Что я вправду не могу понять.
Крошка, я – мужчина все же.
Ты – единственная, кто помочь мне может.
Крошка, ты поможешь мне понять?
Крошка, я – мужчина все же,
Может, одинокий, в середине чего-то,
Что я вправду не могу понять.
Крошка, я – мужчина все же.
Ты – единственная, кто помочь мне может.
Крошка, ты поможешь мне понять?
Может, изумлен я тем, что ты всегда со мной.
Может, я боюсь, что тебя оставлю.
Может, изумлен, что помогла мне спеть куплет.
Дашь, коль неправ, совет.
Может, изумлен я тем, как ты нужна мне.
Maybe I’m amazed to way you love me all the time
Maybe I’m afraid of the way I’ll love you
Maybe I’m amazed to way you pulled me out of time
You hung me on a line
Maybe I’m amazed to way I really need you
Baby, I’m a man, oh, maybe
I’m a lonely man who’s in the middle of something
That he doesn’t really understand
Baby, I’m a man, oh, maybe
You’re the only woman that could ever help me
Baby, won’t you help me understand?
Baby, I’m a man, oh, maybe
I’m a lonely man who’s in the middle of something
That he does not really understand
Baby, I’m a man, oh, maybe
You’re the only woman that could ever help me
Baby, won’t you help me understand?
Maybe I’m amazed to way you’re with me all the time
Maybe I’m afraid of the way I’ll leave you
Maybe I’m amazed to way you help me sing the song
You right me when I’m wrong
Maybe I’m amazed to way I really need you
Нужен перерыв в конторе, где бумаг гора.
Выпьет чашку кофе, обнаружив, что не так бодра.
Еще один из дней.
Еще один из дней.
Еще один из дней.
Грустит, грустит,
Часто она грустит.
Влачит дни в квартире пустой.
Ждет, что принц снимет чары, порвав с тоской.
Ах, стой, не уходи!
Он останется с ней,
Но уйдет через день.
Грустит,
Часто она грустит.
И шлет письма до пяти, когда звучит отбой.
Средь толпы она вдруг ощутит себя едва живой.
Еще один из дней.
Еще один из дней.
Еще один из дней.
Грустит, грустит,
Часто она грустит.
Влачит дни в квартире пустой.
Ждет, что принц снимет чары, порвав с тоской.
Ах, стой, не уходи!
Он останется с ней,
Но уйдет через день.
Грустит,
Часто она грустит.
Ev’ry day she takes a morning bath she wets her hair,
Wraps a towel around her as she’s heading for the bedroom chair
It’s just another day
Slipping into stockings, stepping into shoes
Dipping in the pocket of her raincoat
It’s just another day
At the office where the papers grow she takes a break,
Drinks another coffee and she finds it hard to stay awake
It’s just another day
It’s just another day
It’s just another day
So sad, so sad
Sometimes she feels so sad
Alone in her apartment she’d dwell
Till the man of her dreams comes to break the spell
Ah, stay, don’t stand her up
And he comes and he stays
But he leaves the next day
So sad
Sometimes she feels so sad
As she posts another letter to the sound of five,
People gather ’round her and she finds it hard to stay alive.
It’s just another day
It’s just another day
It’s just another day
So sad, so sad
Sometimes she feels so sad
Alone in her apartment she’d dwell
Till the man of her dreams comes to break the spell
Ah, stay, don’t stand her up
And he comes and he stays
But he leaves the next day
So sad
Sometimes she feels so sad
Ev’ry day she takes a morning bath she wets her hair,
Wraps a towel around her as she’s heading for the bedroom chair
It’s just another day
Slipping into stockings, stepping into shoes
Dipping in the pocket of her raincoat
It’s just another day
It’s just another day
It’s just another day
Людей так много – лечь на дно хотят.
Так много тянется урвать у всех.
Людей так много – тянут и грубят.
Так много ожидает свой успех.
Вот первый твой провал:
Удачу ты поймал,
Сломав пополам.
Ну, что же поделать нам?
Сломал пополам.
Людей так много – с курсом партии.
Людей так много – вечно заспаны.
Так много платит штраф за паркинги.
Теряют в весе те, кто голодны.
Вот первый твой провал:
Удачу ты поймал,
Сломав пополам.
Ну, что же поделать нам?
Сломал пополам.
Людей так много проповедует.
Не дай им управлять своей судьбой!
Так много сдерживается
При этом. Блажь какая! Я не такой.
Последний твой провал.
Любовь я пробуждал.
Она ждет, маня.
Ну, что же поделать нам?
Она ждет меня.
Too many people going underground
Too many reaching for a piece of cake
Too many people pulled and pushed around
Too many waiting for that lucky break
That was your first mistake
You took your lucky break
And broke it in two
Now what can be done for you?
You broke it in two.
Too many people sharing party lines
Too many people ever sleeping late
Too many people paying parking fines
Too many hungry people losing weight
That was your first mistake
You took your lucky break
And broke it in two
Now what can be done for you?
You broke it in two.
Too many people preaching practices
Don’t let ’em tell you what you wanna be
Too many people holding back
This is crazy, and baby, it’s not like me
That was your last mistake
I find my love awake
And waiting to be
Now what can be done for you?
She’s waiting for me
Ты так и не узнал, малыш,
Что ты обрел.
Ты так и не узнал, малыш,
Она – воистину прекрасный пол.
Ты так и не узнал, что ты обрел, малыш.
Ты так и не видал, малыш,
Любовь есть все ж.
Когда вглядишься пристально, малыш,
Ты так и не осознаешь.
Понятно, так и не осознаешь, малыш.
Когда пришел,
Душа пуста была.
Но ее любовь,
Пронзив насквозь,
В чувство враз привела,
Малыш.
Малыш.
Малыш.
Когда пришел,
Душа пуста была.
Но ее любовь,
Пронзив насквозь,
В чувство враз привела.
Ты так и не узнал, малыш,
Что потерял.
И даже, если влюбишься, малыш,
Любовный импульс будет мал.
Ты так и не узнал, что потерял, малыш.
Что потерял, малыш.
I guess you never knew, dear boy
What you have found
I guess you never knew, dear boy
That she was just the cutest thing around
I guess you never knew what you have found, dear boy
I guess you never saw, dear boy
That love was there
And maybe when you look to hard, dear boy
You never do become aware
I guess you never did become aware, dear boy
When I stepped in
My heart was down and out
But her love came through
And brought me ’round
Got me up and about
Dear boy.
Dear boy.
Dear boy.
When I stepped in
My heart was down and out
But her love came through
And brought me ’round
Got me up and about
I hope you never know, dear boy
How much you missed
And even when you fall in love, dear boy
It won’t be half as good as this
I hope you never know how much you missed, dear boy
How much you missed, dear boy
ДЯДЯ АЛЬБЕРТ/АДМИРАЛ ХОЛСИ
Извините, дядя Альберт.
Извините, если причинили боль.
Извините, дядя Альберт.
Но нет дома никого.
Дождем из глаз – вода и соль.
Извините, ничего не слышали весь день.
Извините, дядя Альберт.
Если что-нибудь случится,
Мы, конечно, позвоним.
«Извините, дядя Альберт,
Но не делали весь день мы ни хрена.
Извините, дядя Альберт.
Чайник на плите кипит.
Перезвонить несложно нам».
Руки – через море.
В небе – голова.
Руки – через море.
В небе – голова.
Адмирал Холси мне объяснял,
Что в море не уйдет,
Коль не обретет причал.
Я взгляд имел иной
И из чашки выпил чай,
С маслом съел пирог.
— С чем пирог?
— Нетаявшее масло я положил в пирог, вот так!
Руки – через море.
В небе – голова.
Руки – через море.
В небе – голова.
Поживи-ка по-цыгански, погуляй!
Погуляй!
Ноги с почвы отрывай!
Поживи-ка, погуляй!
Поживи-ка по-цыгански, погуляй!
Погуляй!
Ноги с почвы отрывай!
Поживи-ка, погуляй!
Руки – через море.
В небе – голова.
Руки – через море.
В небе – голова.
UNCLE ALBERT/ADMIRAL HALSEY
We’re so sorry, uncle Albert
We’re so sorry if we caused you any pain
We’re so sorry, uncle Albert
But there’s no one left at home
And I believe I’m gonna rain
We’re so sorry but we haven’t heard a thing all day
We’re so sorry, uncle Albert
But if anything should happen
We’ll be sure to give a ring
“We’re so sorry, uncle Albert
But we haven’t done a bloody thing all day
We’re so sorry, uncle Albert
But the kettle’s on the boil
And we’re so eas’ly called away”
Hands across the water
Heads across the sky
Hands across the water
Heads across the sky
Admiral Halsey notified me
He had to have a berth
Or he couldn’t get to sea
I had another look
And I had a cup of tea
And a butter pie
(What’s the pie?)
“The butter wouldn’t melt so I put it in the pie, alright!”
Hands across the water
Heads across the sky
Hands across the water
Heads across the sky
Live a little, be a gypsy, get around
(Get around)
Get your feet up off the ground
Live a little, get around
Live a little, be a gypsy, get around
(Get around)
Get your feet up off the ground
Live a little, get around
Hands across the water
Heads across the sky
Hands across the water
Heads across the sky
Смотрю тут, смотрю там.
Смотрю везде по сторонам.
Дом себе ищу в сердце сельской глубинки.
Переселюсь, пойду пешком
И расспрошу всех, с кем я знаком.
Дом себе ищу в сердце сельской глубинки.
Сердце глубинки,
Где живет народ святой.
Сердце глубинки,
Аромат луговых трав.
Так, так, так!
Мне б овец, хочу коня.
Хороший сон будет у меня,
Если в доме жить в сердце сельской глубинки.
Переселюсь, пойду пешком
И расспрошу всех, с кем я знаком.
Буду в доме жить в сердце сельской глубинки.
Сердце глубинки,
Где живет народ святой.
Сердце глубинки,
Аромат луговых трав.
Так, так, так!
Есть овца, хочу коня.
Хороший сон будет у меня,
Если в доме жить в сердце сельской глубинки.
Переселюсь, пойду пешком
И расспрошу всех, с кем я знаком.
В сердце сельской глубинки.
Сердце глубинки,
Где живет народ святой.
Сердце глубинки,
Аромат луговых трав.
Так, так, так!
THE HEART OF THE COUNTRY
I look high, I look low
I’m lookin’ ev’rywhere I go
Lookin’ for a home in the heart of the country
I’m gonna move, I’m gonna go
I’m gonna tell ev’ryone I know
Lookin’ for a home in the heart of the country
Heart of the country
Where the holy people grow
Heart of the country
Smell the grass in the meadow
Well, well, well
Want a horse, I want a sheep
I wanna get me a good night’s sleep
Livin’ in a home in the heart of the country
I’m gonna move, I’m gonna go
I’m gonna tell ev’ryone I know
Livin’ in a home in the heart of the country
Heart of the country
Where the holy people grow
Heart of the country
Smell the grass in the meadow
Well, well, well
Want a horse, I got a sheep
I gonna get me a good night’s sleep
Livin’ in a home in the heart of the country
I’m gonna move, I’m gonna go
I’m gonna tell ev’ryone I know
In a heart of the country
Heart of the country
Where the holy people grow
Heart of the country
Smell the grass in the meadow
Well, well, well
«МОНКБЕРРИ МУН КОКТЕЙЛЬ»
Нос уткнув в фортепьяно, в мансарду я залез.
Ветер пел свою злую кантату.
И меня раздражал шланга вражьего треск
И противные звуки томата.
Кетчуп! (Кетчуп!)
Суп и пюре! (Суп и пюре!)
И не отставай! (Не отставай!)
Кетчуп! (Кетчуп!)
Суп и пюре! (Суп и пюре!)
И не отставай!
(Не отставай, не отставай, не отставай!)
От мышиной возни пробудилось
Сплетенье жил, нервов и вен.
Фортепьяно так дерзко взбесилось,
Повторить попытавшись рефрен.
И стоял я, скрутил желудок спазм.
Вид был жуткий, я остолбенел:
Бочонок, где сосали два юнца…
(Суки!) «Монкберри Мун Коктейль»!
«Монкберри Мун Коктейль»!
«Монкберри Мун Коктейль»!
«Монкберри Мун Коктейль»!
«Монкберри Мун Коктейль»!
Что ж, «бананы» мои пусть старее всех одежд,
А прическа биреттою смята.
Я пижамы отдал, взял их Билли Будапешт.
Суть письма для меня непонятна.
Хватай! (Хватай!)
Кошек-кисок! (Кошек-кисок!)
И не отставай! (Не отставай!)
Хватай! (Хватай!)
Кошек-кисок! (Кошек-кисок!)
И не отставай!
(Не отставай, не отставай, не отставай!)
«Монкберри Мун Коктейль»!
«Монкберри Мун Коктейль»!
«Монкберри Мун Коктейль»!
«Монкберри Мун Коктейль»!
«Монкберри Мун Коктейль»!
«Монкберри Мун Коктейль»!
«Монкберри Мун Коктейль»!
«Монкберри Мун Коктейль»!
«Монкберри Мун Коктейль»!
Суки! «Монкберри Мун Коктейль»!
«Монкберри Мун Коктейль»!
«Монкберри Мун Коктейль»!
«Монкберри Мун Коктейль»!
«Монкберри Мун Коктейль»!
Попробуй-ка, Хизер!
Что это?
«Монкберри Мун Коктейль»!
«Монкберри Мун Коктейль»!
«Монкберри Мун Коктейль»!
«Монкберри Мун Коктейль»!
«Монкберри Мун Коктейль»!
MONKBERRY MOON DELIGHT
So I sat in the attic, a piano at my nose,
And the wind played a dreadful cantata.
Sore was I from the crack of an enemy’s hose,
And the horrible sound of tomato.
Ketchup! (Ketchup!),
Soup and puree! (Soup and puree!),
Don’t get left behind! (Get left behind!)
Ketchup! (Ketchup!),
Soup and puree! (Soup and puree!),
Don’t get left behind!
(Get left behind, get left behind, get left behind!)
When a rattle of rats had awoken,
The sinews, the nerves and the veins.
My piano was boldly outspoken,
In attempts to repeat its refrain.
So I stood with a knot in my stomach,
And I gazed at that terrible sight
Of two youngsters concealed in a barrel,
Suckin’ Monkberry Moon Delight.
Monkberry Moon Delight!
Monkberry Moon Delight!
Monkberry Moon Delight!
Monkberry Moon Delight!
Well, I know my banana is older than the rest,
And my hair is a tangled biretta.
When I leave my pajamas to Billy Budapest,
And I don’t get the gist of your letter.
Catch up! (Catch up!),
Cats and kittens! (Cats and kittens!),
Don’t get left behind! (Get left behind!)
Catch up! (Catch up!),
Cats and kittens! (Cats and kittens!),
Don’t get left behind!
(Get left behind, get left behind, get left behind!)
Monkberry Moon Delight!
Monkberry Moon Delight!
Monkberry Moon Delight!
Monkberry Moon Delight!
Monkberry Moon Delight!
Monkberry Moon Delight!
Monkberry Moon Delight!
Monkberry Moon Delight!
Monkberry Moon Delight!
Suckin’ Monkberry Moon Delight!
Monkberry Moon Delight!
Monkberry Moon Delight!
Monkberry Moon Delight!
Monkberry Moon Delight!
Try some of this, Heather!
What is it?
Monkberry Moon Delight!
Monkberry Moon Delight!
Monkberry Moon Delight!
Monkberry Moon Delight!
Monkberry Moon Delight!
Давай-ка, малышка,
Мы дома поедим!
Давай-ка, малышка,
Мы дома поедим!
Поедим, поедим.
Давай-ка, малышка,
Будем в постели есть!
Давай-ка, малышка,
Будем в постели есть!
Будем есть, будем есть.
И пусть станет любовь твоя
Той, какую предвижу я.
А по утрам встанешь ты, даря
Любовь.
Давай-ка, малышка!
Леди, не делай так!
Давай-ка, малышка!
Леди, не делай так!
Делай так, делай так.
Давай-ка, малышка,
Мы дома поедим!
Давай-ка, малышка,
Мы дома поедим!
Поедим, поедим.
И пусть станет любовь твоя
Той, какую предвижу я.
А по утрам встанешь ты, даря
Любовь.
Давай-ка, малышка!
Леди, не делай так!
Давай-ка, малышка!
Леди, не делай так!
Делай так, делай так.
Делай так, делай так.
Любовь.
Come on, little lady
Lady, let’s eat at home
Come on, little lady
Lady, let’s eat at home
Eat at home, eat at home
Come on, little lady
Lady, let’s eat in bed
Come on, little lady
Lady, let’s eat in bed
Eat in bed, eat in bed
Bring the love that you feel for me
Into line of the love I see
And in the morning you bring to me
Love
Come on, little lady
Lady, now don’t do that
Come on, little lady
Lady, now don’t do that
Don’t do that, don’t do that
Come on, little lady
Lady, let’s eat at home
Come on, little lady
Lady, let’s eat at home
Eat at home, eat at home
Bring the love that you feel for me
Into line of the love I see
And in the morning you bring to me
Love
Come on, little lady
Lady, now don’t do that
Come on, little lady
Lady, now don’t do that
Don’t do that, don’t do that
Don’t do that, don’t do that
Oh, love
Так, так, так, так, так.
Так ли полюбил меня, как должен ты?
Так, так, так, так, так.
Или только это хочешь от меня?
Я вот как раз хотел с тобой об этом поговорить.
Милая девочка,
Ты – длинновласка.
Кто та леди, что мелко
И так редко смеется?
У нее заблестят
Глаза и нос.
Кто проводит ее потом
Домой после танцев?
Я – счастливчик, попавший
Под гипноз.
Пчел жужжанье расскажет
О моей крошке ценной.
Отразит удивленье
Птичий глас.
Кто ж избранник у леди
Столь необыкновенной?
Предан я милой девушке
С блеском глаз.
Ах, знал любой
Про любовь, про любовь.
Ах, песню пой
Про любовь, про любовь.
Ах, промах твой
Про любовь, про любовь.
Ах, промах твой
(Сможет, нет ли в душу войти?)
Про любовь, про любовь.
Так, так, так, так, так.
Так ли полюбил меня, как должен ты?
Так, так, так, так, так.
Или только это хочешь от меня?
Я вот как раз хотел с тобой об этом поговорить.
Милая девочка,
Ты – длинновласка.
Ах, знал любой
Про любовь, про любовь.
Ах, песню пой
Про любовь, про любовь.
Ах, промах твой
Про любовь, про любовь.
Ах, промах твой
(Сможет, нет ли, летом, зимой ли?)
Про любовь, про любовь.
Ах, знал любой
(Сможет, нет ли, летом, зимой ли?)
Про любовь, про любовь.
Ах, песню пой
Про любовь, про любовь.
Ах, промах твой
Про любовь, про любовь.
Ах, промах твой
Про любовь, про любовь.
Да, знал любой
Про любовь, про любовь.
Да, знал любой
(Сможет, нет ли, летом, зимой ли?)
Про любовь, про любовь.
Well, well, well, well, well
Do you love me like you know you ought to do?
Well, well, well, well, well
Or is this the only thing you want me for?
Well, I’ve been meaning to talk to you about it for some time
Sweet little lass, you are
My long haired lady
Who’s the lady that makes that
Brief occasional laughter?
She’s the lady who wears those
Flashing eyes
Who’ll be taking her home when
All the dancing is over?
I’m the lucky man she will
Hypnotize
Long haired lady
Long haired lady
Bees are buzzing around my
Sweet, delectable baby
Birds are humming about their
Big surprise
Who’s your favorite person,
Dear phenomenal lady?
I belong to the girl with the
Flashing eyes
Long haired lady
Long haired lady
Ah, love is long,
Love is long, love is long
Ah, sing your song,
Love is long, love is long
Ah, when you’re wrong,
Love is long, love is long
Ah, when you’re wrong,
(Win or lose it, into the soul?)
Love is long, love is long
Well, well, well, well, well
Do you love me like you know you ought to do?
Well, well, well, well, well
Or is this the only thing you want me for?
Well, I’ve been meaning to talk to you about it for some time
Sweet little lass, you are
My long haired lady
Ah, love is long,
Love is long, love is long
Ah, sing your song,
Love is long, love is long
Ah, when you’re wrong,
Love is long, love is long
Ah, when you’re wrong,
(Win or lose it, winter or summer?)
Love is long, love is long
Ah, love is long,
(Win or lose it, winter or summer?)
Love is long, love is long
Ah, sing your song,
Love is long, love is long
Ah, when you’re wrong,
Love is long, love is long
Ah, when you’re wrong,
Love is long, love is long
Yeah, love is long,
Love is long, love is long
Yeah, love is long,
(Win or lose it, winter or summer?)
Love is long, love is long