Ойся ты ойся что это
Что значит казачья песня «ойся ты ойся, ты меня не бойся»?
Возможно, многие слышали эту знаменитую казачью песню, где звучат непонятные сейчас слова «Ойся ты, ойся, ты меня не бойся». Они из припева, а не из основного текста, но именно этим припевом песня в широких (неказачьих) кругах главным образом и известна.
Смысл песни
Второй вариант песни
Правда, упоминается в слегка нетривиальном контексте. )
На горе стоял Шамиль, он молился Богу
Подошел к нему ишак, укусил за ногу!
На коне вдоль речки скачет молодой лихой джигит.
Как увидит он казаков, спортит воздух и бежит!
Это я еще самые приличные куплеты выбираю. Большую часть из «шутейного» варианта сейчас даже и публиковать нельзя, пришьют разжигание межнациональной розни. ))
Чечен молодой в озере купался.
Руки ноги оторвало, без башки остался.
Видимо, какой-то казак там рыбу гранатами глушил. )
И евреям, кстати, тоже досталось. Ведь не мог русский казак мимо еврея спокойно пройти, противно это казачьей натуре. ))
На жидовской стороне жиды молются стене,
А жидовская стена им не скажет нихрена.
Уточню: слово «жид» в те времена и в той среде оскорбительным не было. Просто обозначение лица, так сказать, богоизбранной национальности.
Кого-то эти слова может покоробить или задеть. Но это тоже история, тоже часть воинской культуры, которая существовала и существует. И ее надо принимать во внимание. Воинская культура, знаете ли, она вообще жестокая и не политкорректная. Да и время такое же было.
Из песни слов не выкинешь, даже самых неприличных, хотя замолчать их, конечно, можно.
LiveInternetLiveInternet
—Метки
—Рубрики
—Цитатник
Закон обратного волшебства. 1-4 Серии. Сериал. Детектив, экранизация Режиссер: Иван Попов Сцен.
САТАНОВСКИЙ: «БОЛЬШОЙ КРОВЬЮ ДОЛЖНЫ ОТВЕТИТЬ, И НЕ НАШЕЙ!». Известный российский учёный-в.
В украинском учебнике заявили, что евреи и французы являются выходцами из Гал.
Эти вещи когда-то использовались повсеместно, но вызывают недоумение у наших соврем.
—Поиск по дневнику
—Статистика
Что значит казачья песня «ойся ты ойся, ты меня не бойся»?
Тропик_рака все записи автора
Возможно, многие слышали эту знаменитую казачью песню, где звучат непонятные сейчас слова «Ойся ты, ойся, ты меня не бойся». Они из припева, а не из основного текста, но именно этим припевом песня в широких (неказачьих) кругах главным образом и известна.
Смысл песни
Целиком ради экономии места я ее приводить не буду. Смысл можно понять уже по первым строкам:
Далее и звучит этот припев:
Ойся ты ойся, ты меня не бойся.
Я тебя не трону, ты не беспокойся.
Припев часто повторяется несколько раз.
Это все хорошо. Но что все-таки за «ойся» такая, которую призывают не бояться?
Правда, упоминается в слегка нетривиальном контексте. )
На горе стоял Шамиль, он молился Богу
Подошел к нему ишак, укусил за ногу!
На коне вдоль речки скачет молодой лихой джигит.
Как увидит он казаков, спортит воздух и бежит!
Это я еще самые приличные куплеты выбираю. Большую часть из «шутейного» варианта сейчас даже и публиковать нельзя, пришьют разжигание межнациональной розни. ))
Чечен молодой в озере купался.
Руки ноги оторвало, без башки остался.
Видимо, какой-то казак там рыбу гранатами глушил. )
И евреям, кстати, тоже досталось. Ведь не мог русский казак мимо еврея спокойно пройти, противно это казачьей натуре. ))
На жидовской стороне жиды молются стене,
А жидовская стена им не скажет нихрена.
Уточню: слово «жид» в те времена и в той среде оскорбительным не было. Просто обозначение лица, так сказать, богоизбранной национальности.
Кого-то эти слова может покоробить или задеть. Но это тоже история, тоже часть воинской культуры, которая существовала и существует. И ее надо принимать во внимание. Воинская культура, знаете ли, она вообще жестокая и не политкорректная. Да и время такое же было.
Из песни слов не выкинешь, даже самых неприличных, хотя замолчать их, конечно, можно.
что значит слово «ОЙСЯ». что значит слово «ОЙСЯ» в песне Ойся ты ойся,ты меня не бойся
Это старинная казачья песня про Шамиля
Чечен молодой
Купил поросенка
Всю дорогу целовал
Думал что девчонка
Ой-ся, ой-ся
Ты меня не бойся
Я тебя не трону
Ты не беспокойся
ну и дальше в том же духе:
На горе стоял Шамиль
Он Богу молился
За свободу, за народ
Низко поклонился
Ой-ся, ой-ся
Ты меня не бойся
Я тебя не трону
Ты не беспокойся
Базар большой
Чеченов много
Русска девка хорошо
Давай дорога
Ой-ся, ой-ся
Ты меня не бойся
Я тебя не трону
Ты не беспокойся
Чечен молодой
Купил поросенка
Всю дорогу целовал
Думал что девчонка
Ой-ся, ой-ся
Ты меня не бойся
Я тебя не трону
Ты не беспокойся
Чечен молодой
В озере купался
Руки-ноги утонули
А пупок остался
Ой-ся, ой-ся
Ты меня не бойся
Я тебя не трону
Ты не беспокойся
Чечен молодой
Кинжал новый
У чечена
Нос здоровый
Ой-ся, ой-ся
Ты меня не бойся
Я тебя не трону
Ты не беспокойся
По реке плывёт чечен
И руками машет,
А на нём стоит казак
И чегой-то пляшет!
На кавказе все казачки
Самые красивые
На кавказе казаки
Самые счастливые!
Чечен молодой
На коне катался
На казаков напоролся,
Без штанов остался.
На коне, вдоль речки скачет
Молодой лихой джигит.
Как увидит он казаков
Портит воздух и бежит
Это то же самое, что «ля-ля-ля» или «шуба-дуба»
В песнях встречаются междометия, которые нужны для связки слов или для рифмы.
Вадим Алиев, никакого отношения к чеченскому языку казачьи частушки не имеют.
«О́йся ты о́йся» — плясовая казачья песня на мелодию кавказской лезгинки [1]. Написана предположительно, во время Кавказской войны XIX века. Песня используется в качестве саундтрека к фильму День выборов (2007)
В одной версии героем первого куплета песни «на горе стоял» является Шамиль, в другой — безымянный казак. Герой молится «за свободу за народ». Припевом является призыв к вайнахам [2] в этот раз не бояться казаков, так как у казаков хорошее настроение:
Ойся, ты ойся,
Ты меня не бойся,
Я тебя не трону,
Ты не беспокойся
В серьезном варианте песни продолжаются темы казачьей молитвы.
Чечен маладой, *охотлив* до драки
У него кинжал большой, Достает до самых пят
Али мы не казаки, Али мы не терцы.
Ай не мы ли за горой, Резали чеченца
Ойся ты ойся что это
Войти
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
Ойся, ты, ойся, ты, меня не бойся
Сегодня посмотрела по «Россия 24» документальный фильм и обсуждение проекта Александра Рогаткина «Когда замолкают пушки». Передача называлась «Русские рокеры рассказали, о чем поют в Донбассе», настоятельно рекомендую.
Скляр спросил «Александр Владимирович, а как же мы обратно поедем?» Захарченко ответил: «Да как поедем? Быстро и с песнями» (есть в ролике документальная съемка этой поездки».
Вот о любимой казачьей песни Захарченко «Ойся, ты, ойся, ты, меня не бойся», с которой он ездил быстро под обстрелами этот пост.
Лично я ее никогда не слышала. Но песня заинтересовала, тем более у нее на Донбассе много слов, в зависимости от ситуации, и она, как никакая другая передает Дух Донбасса, где сражаются за землю, любят, умирают настоящие казаки, а не эта шваль, отвечающая казакам заунывной «еще не вмерла», которая только и умеет писать письма то турецкому султату, то американскому пахану.
Вариант, с которым ездил Александр Захарченко под обстрелами:
На горе стоял Казак.
Он Богу молился,
За свободу, за народ,
Низко поклонился.
Припев: Ойся, ты ойся, ты меня не бойся,
Я тебя не трону, ты не беспокойся.
Ойся, ты ойся, ты меня не бойся,
Я тебя не трону, ты не беспокойся.
А еще просил казак
Правды для народа.
Будет правда на земле –
Будет и свобода.
За друзей казак просил –
Чтоб их на чужбине
Стороною обошли
Алчность и гордыня.
Чтобы жены дождались,
И отцы, и дети
Тех, кто ищет правду-мать
Да по белу свету.
Для людей просил казак
Да благословенья,
Чтобы были хлеб да соль
Во мирных селеньях.
Чтобы крови не лилось
У отчего порога,
Чтоб да кривде не жилось –
Он молился Богу.
Так молился тот казак
За землю родную,
Что б не горе, не слеза
Ее не коснулись.
У Бога просил казак
Правды для народа.
Будет правда на земле –
Будет и свобода.
Ой-ся, ты ой-ся,
Ты меня не бойся.
Будет правда на земле –
Будет и свобода.
Под эту песню идут казаки из других регионов русской земли на помощь братьям Донбасса:
А вот другой вариант, современный. Снят на Днюхе Гиве. Посмотрите на эти лица, чтобы понять Донбасс. Молодые, веселые, внуки своих дедов, уже защищавших Донбасс от фашистов. Своя эстетика, но продолжающая традицию.
Разве могут укропы этому что-то противопоставить.
Какие песни, такой и результат. да и что с них взять. шумеры, т.е. без рода без племени и без традиции.
А укропские танки идут на Донбасс, с символами фашистов на броне, и кому-то придется доделывать работу своих дедов, убивать тех, кто память своих предков предал за «европейские круассаны», оказавшиеся засохшими «пиндосскими плюшками».
Что значит казачья песня «ойся ты ойся, ты меня не бойся»?
Возможно, многие слышали эту знаменитую казачью песню, где звучат непонятные сейчас слова «Ойся ты, ойся, ты меня не бойся». Они из припева, а не из основного текста, но именно этим припевом песня в широких (неказачьих) кругах главным образом и известна.
Смысл песни
Целиком ради экономии места я ее приводить не буду. Смысл можно понять уже по первым строкам:
Далее и звучит этот припев:
Ойся ты ойся, ты меня не бойся.
Я тебя не трону, ты не беспокойся.
Припев часто повторяется несколько раз.
Это все хорошо. Но что все-таки за «ойся» такая, которую призывают не бояться?
Второй вариант песни
Правда, упоминается в слегка нетривиальном контексте. )
На горе стоял Шамиль, он молился Богу
Подошел к нему ишак, укусил за ногу!
На коне вдоль речки скачет молодой лихой джигит.
Как увидит он казаков, спортит воздух и бежит!
Это я еще самые приличные куплеты выбираю. Большую часть из «шутейного» варианта сейчас даже и публиковать нельзя, пришьют разжигание межнациональной розни. ))
Чечен молодой в озере купался.
Руки ноги оторвало, без башки остался.
Видимо, какой-то казак там рыбу гранатами глушил. )
И евреям, кстати, тоже досталось. Ведь не мог русский казак мимо еврея спокойно пройти, противно это казачьей натуре. ))
На жидовской стороне жиды молются стене,
А жидовская стена им не скажет нихрена.
Уточню: слово «жид» в те времена и в той среде оскорбительным не было. Просто обозначение лица, так сказать, богоизбранной национальности.
Кого-то эти слова может покоробить или задеть. Но это тоже история, тоже часть воинской культуры, которая существовала и существует. И ее надо принимать во внимание. Воинская культура, знаете ли, она вообще жестокая и не политкорректная. Да и время такое же было.
Из песни слов не выкинешь, даже самых неприличных, хотя замолчать их, конечно, можно.