Оки окей в чем разница
Секреты английского языка
Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн
Такое многоликое слово OK
Posted on 2014-12-09 by admin in Всякая всячина // 4 Comments
Сколько раз в день вы используете слово OK? Вероятно, как минимум 10 раз. Оно используется для выражения согласия, хотя в русском языке хватает полноценных слов: «хорошо! договорились! правильно! все в порядке! идет! ладно!» и т.д. Но это короткое заимствованное слово, похоже, вытеснило все остальные, и не только в русском языке, но и первую очередь в английском, став интернациональным. Сегодня носители различных языков вставляют это полюбившееся словечко в свою речь, в основном мы употребляем его в значении «да», хотя OK может являться существительным, прилагательным и глаголом.
OK — существительное
В качестве существительного OK означает «согласие, одобрение, разрешение, санкция» и, как полагается существительному, может принимать окончание множественного числа:
В примерах указаны различные вариации написания OK в зависимости от падежа и числа.
OK — глагол
В качестве глагола OK имеет значения «получить одобрение, одобрять, давать согласие, утверждать», и в этом случае может принять форму прошедшего времени и даже причастия (-ing), а также изменяться в соответствии с числом или же лицом подлежащего:
Как видно из примеров, OK принимает форму глагола 3 лица ед.числа простого настоящего времени и форму глагола простого прошедшего времени, форму причастия совершенного и несовершенного вида.
Как правильно писать и произносить OK
Какой вариант является более правильным – OK или okay – у различных источников нет единого мнения.
Три авторитетных источника – the OED, Merriam-Webster (M-W), и Australian Concise Oxford (OA) говорят о том, что OK – это предпочитаемая форма написания, а «okay» — это приемлемый вариант. Что касается словаря Oxford Canadian Current English (OCC) напротив указывает okay как основную форму, а OK как его альтернативное написание.
Согласно всем этим источникам признанными формами являются OK’ing, OKing, OK’ed, OK-ed, OKed, OK’d, okayed, OK’ing, okaying, OK’s, okays.
И, наконец, справочник The AP Stylebook указывает следующее правило по использованию форм OK: формы OK, OK’d, OK’ing, OKs допустимы, а okay нет.
Что касается произношения – здесь также возможны варианты, но – никогда. – OK не произносится как [ок]! И если у вас есть дурацкая привычка вместо «ладно» или «хорошо» говорить [ок] – срочно от нее избавляйтесь!
Как же правильно произносить OK? В следующем видео приведены различные варианты произношения этого слова:
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=EaHiAoN3WeA[/youtube]
Хотя OK уверенно отстаивает свои права на жизнь в самых разных применениях и написаниях, и, скорее всего, добьется официального признания, стоит обратить внимание и на другие, более интеллигентные способы выражения своих мыслей, которых в английском языке предостаточно.
4 Comments on Такое многоликое слово OK
>>> Is it Okay for Mary
но здесь okay — прилагательное. И непонятно, почему с большой буквы.
Также вы забыли про значение «приемлемый», например, this is an okay sentence.
Также, вопрос «OK?» употребляется в значении «понятно?». Например, «you can’t come in without an invitation, OK?». И если вы ответите «That’s not OK», прослынете полным идиотом.
Is it Okay for Mary — да, по форме прилагательное, но можно заменить на причастие: Is Mary allowed…?
Благодарим за уточнение. Теперь, с вашей помощью, нам удастся не прослыть полными идиотами.
И в русском языке нет формы «прослынете», just in case.
Оки окей в чем разница
O.K., или okay, o’kay, o’k, OK — общеупотребительное выражение, ставшее международным, означающее «всё в порядке; хорошо; правильно». Это выражение используют для одобрения или подтверждения чего-либо; в качестве прилагательного это может означать «модный, престижный, относящийся к высшему классу»; и, кроме того, данное выражение используют в качестве междометия: «есть!, идет!, ладно!, хорошо!». Согласно languagemonitor.com, «O.K.» является самым часто употребляемым словом на планете и сегодня существуют различные мнения о его происхождении.
Самое распространенное предположение, что O.K. произошло от сокращения места рождения президента США Мартина Ван Бюрена, Old Kinderhook, штат Нью-Йорк. Ван Бурен выбрал себе псевдоним, совпадающий с местом рождения, приведший к рекламному слогану «Old Kinderhook is O.K.» его кампании в 1840 году, распространяемому Демократической партией, членами которой были молодые и активные американцы.
Второе предположение в том, что выражение O.K. появилось для обозначения аббревиатуры «oll korrect» (неправильное написание английского «all correct», «всё правильно») в бостонской газете в 1839. Еще одна подобная гипотеза состоит в том, что президент США Андрей Джексон употреблял это выражение при принятии административных решений. Он писал «all correct» на немецкий манер «oll korrekt», или, сокращенно, «O.K.».
Существуют также менее распространённые, так называемые «фольклорные» истории о происхождении O.K.. К примеру, французы полагают, что это выражение возникло во время войны, когда делали ежедневные раппорты о погибших солдатах. Писали «0 killed» («0-ноль убитых»), что для краткости стали произносить «O K» («О Кей»). И позднее, это выражение стало повсеместно использоваться английскими летчиками во время Второй мировой войны, когда они сообщали на базу, что у них нет потерь и вообще нет проблем с авиацией.
Еще одна версия, что «ОК» происходит из современного греческого «OLA KALA», выражения, используемого греческими моряками и укладчиками рельсов в США, которые отмечали эти две буквы на рельсах, обозначая «всё в порядке, всё идёт хорошо» и т. п.
Жители Оклахомы утверждают, что «O.K.» произошло от сокращенного написания их родного штата, принятого во время одной предвыборной кампании.
Расшифровывается: «Все хорошо! »
Слово «о’кей» (и даже «океюшки») окончательно прописалось в сленге русского языка, и на интуитивном уровне все понимают, откуда оно взялось. А вот как появилась основа этого слова, универсальный и международный ОК? У лингвистов нет однозначного ответа.
1. 0К — это сокращенное oil korrect, то есть неправильное написание английского all correct: в 1839 году одна бостонская газета удачно пошутила на эту тему, и выражение закрепилось.
2. Седьмой президент США Эндрю Джексон писал all correct на немецкий манер — oil korrekt, а сокращенно O.K.
3. Следующий американский президент, Мартин Ван Бюрен, родился в деревне Киндерхук, штат Нью-Йорк, и пробираясь на свое кресло, активно пользовался псевдонимом Old Kinderhook. В 1840 году группа поддержки президента придумала слоган Old Kinderhook is O.K., а поскольку в команде Ван Бюрена была в основном политически активная молодежь, неологизм прижился быстро и навсегда.
4. 0К — общепринятое сокращение для названия штата Оклахома, и оно стало популярным опять же на фоне выборов.
5. Это слово появилось с легкой руки американских рельсоукладчиков — они подхватили у греческих моряков термин Ola Kala, то есть «все в порядке, все идет хорошо», и стали писать две первых буквы мелом на рельсах-шпалах, чтобы идущие следом коллеги знали, как обстоят дела.
6. Во всем виноваты опять же моряки: не страдая излишней грамотностью, они писали на морских контейнерах ОК, имея в виду, All Keep — маркировочный знак, принятый в грузоперевозках и означающий «все в сохранности».
Немецкая версия
Корректоры, которые проверяли статьи перед тем как отдать их в печать, иногда не находили в тексте ни единой ошибки. В таком случае было принято ставить на гранках пометку «O.K.», то есть ohne korrektur, «без корректуры».
Английская версия
Во время Первой мировой войны в ежедневном рапорте о потерях иногда писали 0 killed («ноль убитых»), и постепенно оно превратилось в Ок. Во Вторую мировую это же сообщение использовали военные летчики, докладывая базе, что у них нет потерь и вообще нет проблем. Позитивный подтекст таких рапортов и стал причиной популярности выражения.
Французские версии
В южных провинциях Франции (для зануд — в окситанском, лангедокском и гасконском наречиях) «да», «хорошо» — это вовсе не oui, а ос (произносится «ок»). Исторически сложилось так, что гасконцы нередко занимали высшие командные должности при короле, хотя Гасконь всегда поддерживала тесные связи с Англией, потому что была в оппозиции к центральной власти — вспомните хотя бы «Трех мушкетеров». Так что региональное словечко вполне могло попасть в официальные документы, прижиться в качестве резолюции («одобрено», «согласен») и просочиться в Англию. Но поскольку в английском языке такого слова не было, написание постепенно изменилось, а произношение превратилось в «о’кей».
Самое распространённое предположение, что O.K. произошло от места рождения президента США Мартина Ван Бюрена — Kinderhook, штат Нью-Йорк. Ван Бюрен выбрал себе псевдоним Old Kinderhook, приведший к рекламному слогану «Old Kinderhook is O.K.» его кампании в 1840 году, распространяемому Демократической партией, членами которой были молодые и активные американцы.
Второе предположение в том, что выражение O.K. появилось для обозначения аббревиатуры выражения «oll korrect», которое появилось в качестве шутки (неправильное написание английского «all correct», что значит «всё правильно») в бостонской газете в 1839 году. Ещё одна подобная гипотеза состоит в том, что президент США Эндрю Джексон употреблял это выражение при принятии административных решений. Он писал «all correct» на немецкий манер «oll korrekt», или, сокращённо, «O.K.».
Также распространена версия о немецком происхождении. Корректоры, которым присылали статьи перед печатью в газетах, в случае отсутствия правок ставили на статье отметку «O.K.», «ohne Korrektur», то есть «без корректуры». (гугл в помощь)
Самое распространённое предположение, что O.K. произошло от места рождения президента США Мартина Ван Бюрена — Kinderhook, штат Нью-Йорк. Ван Бюрен выбрал себе псевдоним Old Kinderhook, приведший к рекламному слогану «Old Kinderhook is O.K.» его кампании в 1840 году, распространяемому Демократической партией, членами которой были молодые и активные американцы.
Второе предположение в том, что выражение O.K. появилось для обозначения аббревиатуры выражения «oll korrect», которое появилось в качестве шутки (неправильное написание английского «all correct», что значит «всё правильно») в бостонской газете в 1839 году. Ещё одна подобная гипотеза состоит в том, что президент США Эндрю Джексон употреблял это выражение при принятии административных решений. Он писал «all correct» на немецкий манер «oll korrekt», или, сокращённо, «O.K.».
Okay (сокращённо обозначается: OK, O.K.; произносится окэ́й) — американское общеупотребительное выражение, ставшее международным, означающее согласия; «да»; «всё в порядке; хорошо; правильно». Из Америки распространилось по всему миру. Это выражение используют для одобрения или подтверждения чего-либо; в качестве прилагательного это может означать «модный, престижный, относящийся к высшему классу»; и, кроме того, данное выражение используют в качестве междометия: «есть!, идёт!, ладно!, хорошо!». Согласно ассоциации Global Language Monitor (GLM), наблюдающей и фиксирующей распространение слов английского языка по всему миру, «O.K.» является самым распространённым и общепризнанным словом на планете.[1]
Okay (сокращённо обозначается: OK, O.K.; произносится окэ́й) — американское общеупотребительное выражение, ставшее международным, означающее согласия; «да»; «всё в порядке; хорошо; правильно». Из Америки распространилось по всему миру. Это выражение используют для одобрения или подтверждения чего-либо; в качестве прилагательного это может означать «модный, престижный, относящийся к высшему классу»; и, кроме того, данное выражение используют в качестве междометия: «есть!, идёт!, ладно!, хорошо!». Согласно ассоциации Global Language Monitor (GLM), наблюдающей и фиксирующей распространение слов английского языка по всему миру, «O.K.» является самым распространённым и общепризнанным словом на планете.
Существует несколько версий. 1)Во времена ВОВ в Англии при написании отчётов о потерях в боях, при нулевой смертности приходилось писать «0 Kills», и один капитан решил сокращать «OK». 2)В США, во времена Дикого Запада жил шериф. При проверке документов ему требовалось выводить резолюцию «all correct». Поскольку он был плохо обучен грамоте, то воспроизводил это как «оl korekt». К тому же он был еще и ленивым, поэтому стал сокращать «ОК» 3)Мартен Ван Бюрен, восьмой президент США родился в городке Киндерхук и состоял в мужском клубе под названием Олд Киндерхук (Old Kinderhook). Если ты был крут и состоял в этом клубе тебя называли ОК, аббревиатура от Олд Киндерхук. (википедия)
OK — международное слово, обозначающее «да», «хорошо»,
ок — диалект южной Франции (см. Лангедок),
ок — «да», «хорошо» на диалекте южной Франции (гасконский диалект).
(Кирилл.)
ок. или о. — океан
ок. или о. — около
ОК — окисляющее вещество, окислитель
ОК — отдел кадров
ОК (электроника) — эмиттерный повторитель, каскад с общим коллектором, тип выхода — открытый коллектор.
ОК — оптический кабель
ОК (медицина) — оральные контрацептивы
ОК — областной конгресс
ОК берет начало от ол коррект — все правильно. Хотя по-английски это «правильно» пишется несколько другими буквами: all correct. Но один американец немецкого происхождения, привыкший, что в немецком как слышится, так и пишется, помечал все документы, которые одобрял, «ОК». Те, кто имел с этим парнем дело, постепенно запомнили, что «оу» и «кей»— есть хорошо. С тех пор пошло и поехало ОК по всему миру, пусть его некоторые мрачные языковеды и не замечают»
История. Во времена ВОВ в Англии при написании отчётов о потерях в боях, при нулевой смертности приходилось писать «0 Kills», и один капитан решил сокращать «OK».
ОК или ок — имеет несколько значений.
Версия 2. В США, во времена Дикого Запада жил шериф. При проверке документов ему требовалось выводить резолюцию «all correct». Поскольку он был плохо обучен грамоте, то воспроизводил это как «оl korekt». К тому же он был еще и ленивым, поэтому стал сокращать «ОК».
выражение O.K. появилось для обозначения аббревиатуры выражения «oll korrect», которое появилось в качестве шутки (неправильное написание английского «all correct», что значит «всё правильно») в бостонской газете в 1839 году. Ещё одна подобная гипотеза состоит в том, что президент США Эндрю Джексон употреблял это выражение при принятии административных решений. Он писал «all correct» на немецкий манер «oll korrekt», или, сокращённо, «O.K.».
Латиница
OK — международное слово, обозначающее «да», «хорошо».
OK — почтовый код штата Оклахома.
Кириллица
ок. или о. — океан
ок. или о. — около
ок — отдельный корпус
ОК — окисляющее вещество, окислитель
ОК — отдел кадров
ОК (электроника) — эмиттерный повторитель, каскад с общим коллектором, тип выхода — открытый коллектор.
ОК — оптический кабель
ОК (медицина) — оральные контрацептивы
ОК — областной конгресс
masterok
Мастерок.жж.рф
Хочу все знать
Версий на самом деле чуть ли не несколько десятков. Давайте соберем самые популярные:
Самое распространенное предположение, что O.K. произошло от сокращения места рождения президента США Мартина Ван Бюрена, Old Kinderhook, штат Нью-Йорк. Ван Бурен выбрал себе псевдоним, совпадающий с местом рождения, приведший к рекламному слогану «Old Kinderhook is O.K.» его кампании в 1840 году, распространяемому Демократической партией, членами которой были молодые и активные американцы.
К примеру, французы полагают, что это выражение возникло во время войны, когда делали ежедневные раппорты о погибших солдатах. Писали «0 killed» («0-ноль убитых»), что для краткости стали произносить «O K» («О Кей»). И позднее, это выражение стало повсеместно использоваться английскими летчиками во время Второй мировой войны, когда они сообщали на базу, что у них нет потерь и вообще нет проблем с авиацией.
Еще одна подобная гипотеза состоит в том, что президент США Джексон употреблинл это выражение при принятии административных решений. Он писал «all correct» на немецкий манер «oll korrekt», или, сокращенно, «O.K.».
Еще одна версия, что «ОК» происходит из современного греческого «OLA KALA», выражения, используемого греческими моряками и укладчиками рельсов в США, которые отмечали эти две буквы на рельсах, обозначая «всё в порядке, всё идёт хорошо» и т. п.
Жители Оклахомы утверждают, что «O.K.» произошло от сокращенного написания их родного штата, принятого во время одной предвыборной кампании.
Есть предположение: O.K. произошло от первых букв имени и фамилии какого-нибудь человека, например индейского вождя Old Keokuk’a
Еще предположение строится на том, что слово заимствовано из какого-нибудь другого языка или диалекта английского. Например, финского – oikea
Языковые версии.
Okeh – слово Чокто, означающее «да»
О Ке – на языке мандинго означает «всё хорошо»
Wav Kay – у народа Волоф означает «да, действительно»
Omnia Correcta – на латыни означает «всё правильно»
Och Aye – на шотландском означает «Оо,да»
Ос – произошло от латинского утвердительного «hoc»
Также существует версия, что возникновение связано с появлением контейнерных морских перевозок. В обязанности портового грузчика входила маркировка контейнеров типа «всё в сохранности» (All Keep). Естественно, уровень образования в те далёкие времена был не тот, тем более у грузчиков. И поэтому один из них, чтобы не наделать кучу ошибок, решил писать ОК (и ошибся-таки в первой же букве!). Коллеги, тоже не желающие заморачиваться по поводу грамотности, переняли… и пошло-поехало.
Еще одной очень убедительной представляется такая вот собирательная версия из некоторых предыдущих: в 40 годах 19 века в Бостоне и Нью-Йорке среди молодых людей вошло в моду составлять аббревиатуры от слов специально написанных неправильно, например, O.W. “oll wright”, O.K. “oll korrect”, K.Y. “know yuse” и т.д. О.К. даже как-то появилось в бостонской печати. И наверняка эти сокращения скоро бы забылись, если бы не упоминаемый раннее Ван Бурен, который как раз проводил тогда избирательную компанию и своим слоганом выбрал “Old Kinderhook is O.K.” Для поддержки предвыборной кампании была создана организация под названием Democratic O.K. И О.К. стало использоваться как лозунг, а потом и просто вошло в речь обычных людей.
Однако, по мнению некоторых лингвистов, ОК имеет европейское происхождение и может быть начальными буквами немецкого Oberst Kommandant или, по мнению французов, происходить от названия городка Aux Cayes на Гаити, где производится ром самого лучшего качества.
Тем не менее, британский ученый выдвинул версию о том, что «ОК» появилось в эпоху Шекспира в английском языке времен королевы Елизаветы.
Другие исследователи американской истории утверждают, что «ОК» может иметь более древнее проихождение. Они приписывают это выражение американским индейцам, использующим термин «oken» для утвердительного ответа на вопрос.
Заслуживает внимания и тот факт, что в южных провинциях Франции (гасконское наречие, и наречие провинции Лангедок) слово «ок» (пишется как «oc») — южнофранцузский вариант произнесения частицы «да», в противоположность северофранцузскому oïl (современное oui), используется в смысле «да», «хорошо». Возможно, что оно применялось как резолюция на документах, приказах и т. д. Если учесть события во Франции, Столетнюю войну с Англией, Фронду, множественные войны за престол между огромным количеством претендентов, привлекающих на свою сторону разные провинции, в том числе и южные, то можно допустить, что слово «ос» получило широкое распространение и несколько видоизменилось. Не стоит забывать, что гасконцы частенько занимали высшие командные должности при короле, а подчинённые вовсю копировали своего начальника, включая его любимые словечки и манеру подписывать документы. Гасконь также поддерживала связи с Англией, будучи в оппозиции к центральной власти. Этим путём слово «ос» («ok») могло попасть в Англию. Против этой версии свидетельствует только отличие в написании «ок» («oc», «langue d’oc»). Впрочем, также легко можно представить, что англичане изменили написание этого слова, а, поскольку в английском такого слова нет, они стали его произносить как «о-кей». Лишь в последнее время это слово стали трактовать как аббревиатуру, а в конце 20-го века оно часто писалось как «Ok», без точек.
Келли Обедай (Obediah Kelly) – железнодорожный грузовой агент США оставляла свои инициалы на важных документах, чтобы показать, что всё в порядке.
А теперь немного об особенностях употребления:
Среди многих иностранцев очень распространена ошибка, связанная с «позитивным языком», — неверное понимание слова ОК.По своему происхождению оно является восклицанием, но по смыслу имеет более широкое значение и поэтому очень много «работает» в английском. Одна из самых известных в США публикаций о человеческих отношениях — книга доктора Томаса Харриса — озаглавлена автором I’m OK — you’re ОК. Everything’s fine, everything’s OK, — так часто отвечают американцы на вопрос: How are things?
Хотя среди американцев ОК не так популярно, как в других странах, США являются, наверное, единственным местом на планете, где семантика этого слова не искажается. Здесь оно не является дежурным, даже несмотря на то, что весьма разговорно по стилю. В деловой, формальной обстановке ОК обычно не используют. Например, в ответ на запрос начальника: Could you please have this memorandum ready by 2:00 this afternoon? не рекомендуется ответ: OK, sure, лучше сказать: Yes, of course / Certainly / Will do.В неофициальной обстановке OK часто выступает в качестве подтверждения уже согласованной договоренности: So we’ll meet at 6:00 at John’s place for drinks? — OK / Fine, see you later / then.
OK также употребляется, когда говорящий задает вопрос или обращается с просьбой в ожидании положительного ответа: Is it OK with you if Helen joins us? — Of course that’s OK. I’ll be glad to see her.
Однако OK можно также использовать в значении «нормально», «ничего», но нельзя — в смысле «прекрасно»: How are you today? — Well, I’m OK, but lately I’ve been terribly busy and I’m a bit tired. — How was the film? — It was OK / nothing special / It was an OK film but I really wouldn’t recommend it / I’m not crazy about it. OK может также означать согласие, но при наличии каких-либо обстоятельств или факторов, которые один из собеседников должен непременно учитывать: I’ve got to go out now I’ll be back in half an hour. — OK, but be sure you’re back by 3:30 — otherwise we could miss the train.
В других контекстах OK, особенно повторенное несколько раз, указывает на неудовольствие или раздражение говорящего тем, что собеседник морочит ему голову:
Will you be sure to pick up the laundry on your way home? — OK, OK, I already told you I’d do that!
Jimmy, it’s ten o’clock, you’ve been watching TV for over an hour and you haven’t finished your homework! — OK, OK, mom, I’ll get to it in ten minutes! I just want to see the end of this film!
Русские и американцы, как правило, по-разному обращаются к поскользнувшемуся прохожему. Русский спросит: «Вам помочь?». Американец же, сообразуясь с «позитивным мышлением», скажет: Are you OK?, Are you all right? Te же вопросы задаются человеку, который схватился за сердце, хотя очевидно, что он не ОК и не all right. Русский же в этом случае спросит: «Вам плохо?» что звучит вполне логично, но более мрачно.”