Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно

Пословица – что это такое простыми словами, для чего нужны пословицы и чем они отличаются от поговорок

Краткое изречение, в котором выражена мудрость.

Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно. Смотреть фото Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно. Смотреть картинку Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно. Картинка про Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно. Фото Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно

Пословица – это краткое изречение, в котором обычно не более одного предложения. Ее отличительная особенность – наличие «мудрости» – то есть какой-то яркой мысли, совета. Например: «тише едешь – дальше будешь» или «не говори «гоп», пока не перепрыгнешь».

В поговорках такой «мудрости» нет. Это просто выражение, которое можно применить в определенной ситуации. Например: «как собака на сене», «ни рыба, ни мясо».

Отличительные черты пословиц

Пословицы могут быть применены к огромному количеству разных ситуаций. Поэтому они так закрепились в языке. Например, «Был бы лес – соловьи прилетят» – это выражение можно применить в отношении любой сферы деятельности.

Пословицу можно адресовать любому человеку. То есть к человеку любого пола и возраста. Поэтому пословицы в русском языке рассматриваются как особый тип предложений – обобщенно-личные. Лицо в них «обобщено», им может быть мужчина, женщина, старик, ребенок. Пословицу «Сделал дело – гуляй смело» можно сказать каждому, кто ленится что-то делать или долго это откладывает.

Они могут быть синонимичными и антонимичными. Синонимичные – это такие, значения которых совпадают (как у синонимов). То есть в них одинаковые поучения, схожие мысли: «Был бы лес – соловьи прилетят» и «Была бы водица, а сено зародится». Другой пример: «Поспешишь – людей насмешишь» и «Тише едешь – дальше будешь».

В антонимичных пословицах значения прямо противоположные (как у антонимов): «Сделал дело – гуляй смело» и «Работа не волк – в лес не убежит».

Поэтому когда мне учитель математики говорила: «Не болтай! Слово – серебро, а молчание – золото!» – я всегда отвечал: «Лучше синица в руках, чем журавль в небе».

Противоположные значения характерны далеко не для всех пословиц. Например у пословиц типа «Родная земля – мать, а неродная – мачеха» не бывает антонимов. Потому что создавались они русским народом и таких понятий, как «эмиграция» в пору их создания не было. Их просто не было.

Два типа пословиц

Они бывают повествовательными и побудительными. В побудительных используются глаголы повелительного наклонения, например: «Не зная броду – не суйся в воду».

В повествовательных пословицах, наоборот, глаголы изъявительного наклонения. Они как будто констатируют определенный факт: «И комар лошадь свалит, если волк пособит».

Еще можно было бы выделить условные пословицы, которые сообщают об условии успеха какого-то дела, например: «Не поклонясь до земли, грибов не поднимешь» – но большинство филологов такой подтип не выделяют и относят подобные изречения к повествовательным пословицам.

С помощью чего создаются пословицы

С помощью рифмы. «Не зная броду – не суйся в воду» – вполне богатая рифма, рифмуются не только конечные гласные, но и два предшествующих им звука: «оду» – «оду».

Есть в пословицах и более простые рифмы, глагольные: «Неразумного учить – в бочку-кадку воду лить».

Ритм. Рифмы может не быть, но произноситься пословица будет ритмично. Посмотрите на ударные слоги в этой пословице: «тИше Едешь – дАльше бУдешь» – ударение падает на каждый второй слог.

Параллелизм. То есть расположение членов предложения (или частей речи) в одной части пословицы параллельно их расположению в другой. Смотрите: «Земля родная – колыбель золотая»: подлежащее с определением, сказуемое с определением. Если посмотреть на части речи, то параллельность будет еще более заметная: существительное с прилагательным – существительное с прилагательным.

Аллитерация. Когда в пословице повторяются одни и те же согласные звуки: «Не бей по роже – себе дороже».

Ассонанс – когда повторяются гласные. Ассонанс часто сочетается с аллитерацией. Например, вот в этой пословице повторяются и гласные «о», и согласные «р»: Сорока скажет вороне, ворона борову, а боров всему городу.

Связь русских и зарубежных пословиц

Некоторые пословицы, очевидно, пришли в русский язык из-за рубежа. Например, у выражения «капля камень точит» есть латинский аналог, который переводится точно так же: «Gutta cavat lapidem». Или: «Не место красит человека, а человек место»: «Homo ornat locum, non locus hominem».

Но их мало. Зато можно часто наблюдать синонимию между русскими пословицами и зарубежными. Сравните: «На вкус и цвет товарищей нет» – «His olus, his oleum sapit, ergo vasta fit esca» (одни любят овощи, другие – масло, поэтому еда такая разная).

Полезные материалы по теме

Наша статья подошла к концу. Надеюсь, я смог объяснить вам, что такое пословица, и дал достаточно материала для развернутого ответа на уроке. У меня выходило еще несколько статей по литературе и лексике русского языка, посмотрите их:

Подписывайтесь на нашу рассылку. Каждую неделю вам на почту будут приходить лучшие статьи рубрики Образование.

Уважаемые читатели, напишите, пожалуйста, в комментариях, используете ли вы в речи пословицы. Если да, то какая из них вам нравится больше всего. Моя любимая пословица (не знаю почему, возможно, мне ее часто говорила в школе учительница русского): «Не спеши коза в лес – все волки твои будут».

Источник

Консультация «Как объяснить детям пословицы и поговорки»

Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно. Смотреть фото Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно. Смотреть картинку Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно. Картинка про Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно. Фото Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно Ольга Берестова
Консультация «Как объяснить детям пословицы и поговорки»

Пословицы и поговорки, созданные русским народом, составляют неоценимое богатство русского языка. Знакомство с ними развивает мышление детей, прививает любовь к родному языку, повышает культуру речи, развивает память, обогащает детей народной мудростью. Вот почему пословицам и поговоркам необходимо уделять внимание в работе с детьми.

В современной педагогике существует отдельный раздел, который называется этнопедагогика. Он занимается изучением народного опыта в воспитании и обучении подрастающего поколения. Каждая культура внесла cвои этнические штрихи и традиции в понимание этого вопроса.

Сколько прекрасных пословиц придумал мудрый русский народ! И каждый из нас в повседневной жизни, чтобы убедить в чём-либо собеседника, прибегает к помощи народных изречений. Почему бы и детей не познакомить с ними и не научить использовать в общении с другими людьми? Ведь темы пословиц бесчисленны. В них говорится об учении, о знаниях, о семье,о трудолюбии и мастерстве: «Без муки нет науки», «Красна птица перьем, а человек ученьем», «Скучен день до вечера, коли делать нечего», «Труд человека кормит, а лень портит», «Дело мастера боится» и т. д.

В работе с детьми дошкольного возраста пословицы давно заняли прочное место как одно из эффективных средств воспитания. С их помощью можно выразить не только своё восхищение, но и деликатно высказывать осуждение. Пословицы отличаются простотой и сжатостью, логической завершённостью, образной выразительностью. Всё в них целесообразно, экономно. Каждое слово на месте. Они вводят ребёнка в мир чувств, глубоких переживаний и эмоциональных открытий. Пословицы учат, в них осуждается лень, хвастовство, нерадивость. Восхваляются скромность, ум, трудолюбие. Пословицы раскрывают разные стороны поведения человека, черты его характера, помогают воспитывать в ребёнке и чувство любви к родной земле, родине, Отечеству. В них обобщён опыт нашего народа, сформулирован его кодекс. По определению Я. О.Каменского: «Пословица есть краткое и ловкое высказывание, в котором одно говорится и иное подразумевается, т. е. слова говорят о некотором внешнем физическом, знакомом предмете, а намекают на нечто внутреннее, духовное, незнакомое». Удачное применение пословиц и поговорок способствует исправлению тех или иных личностных недостатков ребёнка. Образность пословиц делает их эффективным средством убеждения, а определённый ритм облегчает детям их запоминание.

Пословицы благодаря своему разнообразию – прекрасный материал для развития речи. Их систематическое использование в работе с детьми способствует формированию умения выделять смысловые связи слов и словосочетаний. Стараясь объяснить их значение, дети совершенствуют навыки связной речи, а постигая смысл пословиц, развивают мыслительные способности.

Любой человек, соприкоснувшийся хоть немного с этим удивительным миром, начинает расти и совершенствоваться в интеллектуальном плане, раздвигая свои горизонты познаний и набираясь житейской мудрости. Со временем огромное количество народных высказываний делаются понятными и близкими нам в духовном отношении. Ведь в поговорках заложена великая мудрость самых разных народов живших когда-то и ныне живущих на земле, а так же многовековой опыт сменяющих друг друга поколений. Они умеют учить, давать советы, предостерегать; хвалить любовь к труду и честности, воспевать смелость и стремление творить добро; и вместе с тем же высмеивать завистников и скупость, чувство трусости и лени; не одобряют человеческий эгоизм и высокомерие.

Пословицы и поговорки всегда имеют не только прямой, но и переносный смысл. «Без труда не вытащишь и рыбку из пруда»— это пословица не только о рыбной ловле, но и о любом труде. Сила и красота пословиц издавна признаны народом. «После дождичка в четверг»,-говорим мы о том, что произойдет неизвестно когда, а может, и не произойдет вовсе.

Многие пословицы не так просты, как могут показаться на первый взгляд. Некоторые из них утверждают прямо противоположные вещи, например «Не спеши да поторапливайся». Глубинный смысл таких пословиц кроется в отношении к жизни наших предков, всегда старавшихся выбирать золотую середину. Неправильным считались любые крайности – спешка и необоснованная медлительность, скупость и мотовство, трусость и бесшабашная храбрость. Пословицы выражали правила золотой середины, которые предписывалось выполнять каждому человеку.

В русском фольклоре есть пословицы, которые вовсе не являются образцами для поведения. Детям следует объяснить, что пословицы придумывали самые разные люди. Находились среди них и лентяи, которые не любили трудиться и оправдывали себя тем,что «работа не волк». Впрочем, трудолюбивых людей, среди наших предков, было гораздо больше, чем лентяев, и пословиц о труде, как о самой большой добродетели, значительно больше. «Хочешь есть калачи, так не сиди на печи», «Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня», «Терпение и труд все перетрут», «Труд человека кормит, а лень портит».

1. Создание атмосферы национального быта.

Каждому педагогу известно, что окружающие нас предметы оказывают большое влияние на формирование духовных качеств ребенка – развивают любознательность, воспитывают чувство прекрасного.

2. Широкое использование фольклора (сказок, песен, частушек, пословиц, поговорок).

В русском песенном фольклоре чудесным образом сочетаются слово и музыкальный ритм. В устном народном творчестве как нигде отразились черты русского характера, присущие ему нравственные ценности – представление о добре, красоте, правде, верности. Особое место в таких произведениях занимает уважительное отношение к труду, восхищение мастерством человеческих рук. Благодаря этому фольклор является богатейшим источником познавательного и нравственного развития детей.

3. Знакомство с традициями и обрядовыми праздниками.

Обрядовые праздники тесно связаны с трудом человека и различными сторонами общественной жизни человека. В них присутствуют наблюдения людей за характерными особенностями времен года, погодными изменениями, поведение птиц, насекомых, растений. Эта народная мудрость, сохраненная в веках, должна быть передана детям.

4. Знакомство с народным искусством.

Народ проявлял свои творческие стремления и способности в создании предметов, необходимых в труде и быту. Однако в этом мире отражалась духовная жизнь народа, его понимание окружающего мира – красоты, природы, людей. Народные мастера не копировали природу буквально. Реальность, окрашенная фантазией, поражала самобытные образы. Так рождались сказочно прекрасные росписи на прялках и посуде, узоры в кружеве, причудливые игрушки.

5. Знакомство с русскими народными играми.

Русские народные игры привлекают не только как жанр устного народного творчества. При использовании русских народных игр происходит развитие физической активности ребенка.

Необходимо соблюдать русские народные традиции в повседневной жизни детей. Использовать потешки, пестушки, прибаутки для работы с детьми. Они удовлетворяют рано возникшую у детей потребность в художественном слове. Очень интересно ребятам знакомиться с малыми жанрами русского фольклора – пословицами, поговорками, загадками, которые значительно шире, нежели любой другой жанр, охватывают, разнообразные стороны действительности. Необходимо объяснить детям происхождение пословиц и поговорок, подчеркивая их особенности, как изысканность, выразительность, совмещение в них общего и конкретного.

Изучение календарного детского фольклора осуществляется через участие ребят в календарных праздниках. Народные обрядовые праздники всегда связаны с игрой. Игры развивают ловкость, быстроту движений, силу, меткость, приучают к сообразительности, вниманию. Разученные с детьми прибаутки, считалки, скороговорки делают процесс игры более интересным и содержательным.

Пословицы благодаря своему разнообразию – прекрасный материал для развития речи. Их систематическое использование в работе с детьми способствует формированию умения выделять смысловые связи слов и словосочетаний. Стараясь объяснить их значение, дети совершенствуют навыки связной речи, а постигая смысл пословиц, развивают мыслительные способности.

Организуя работу с детьми, необходимо продумывать упражнения, специальные и творческие задания с использованием пословиц. Давать задания в привлекательной форме, используя игровые, соревновательные и другие мотивационные установки. При этом уделить внимание развитию понимания прямого и переносного значения слов, иносказательного содержания пословиц и поговорок, а также совершенствованию таких типов речи, как рассуждение, объяснение, доказательство.

Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно. Смотреть фото Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно. Смотреть картинку Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно. Картинка про Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно. Фото Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильноСборник малых фольклорных жанров Карелии о воде. «Вода в решете» Пословицы, поговорки Пословицы, поговорки- это краткие устойчивые образные народные изречения, в которых выражается многовековой опыт народа. Каждая из них.

Консультация для педагогов «И. Бродский — детям» Юбилей поэта24 мая с. г. известнейшему поэту современности Иосифу Бродскому исполнилось бы 80 лет. Исполнилось бы, если бы не… Но не будем.

Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно. Смотреть фото Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно. Смотреть картинку Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно. Картинка про Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно. Фото Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильноКонсультация для родителей «Как объяснить ребенку, существует ли Дед Мороз?» Каждый год мы с волнением ожидаем Деда Мороза,но больше волнуются дети,они пишут ему письма,звонят и с нетерпением ждут исполнение своего.

Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно. Смотреть фото Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно. Смотреть картинку Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно. Картинка про Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно. Фото Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильноКонсультация для родителей «Не говорите так детям!» Каждый родитель хочет, чтобы его ребенок был умным, счастливым и. послушным. И потому чуть его поведение отклоняется от правильной линии,.

Источник

Пословицы и поговорки: структура, смысл, текст

Введение

Давно замечено, что мудрость и дух народа ярко проявляются в его пословицах и поговорках, а знание пословиц и поговорок того или иного народа способствует не только лучшему знанию языка, но и лучшему пониманию образа мыслей и характера народа.

Сравнение пословиц и поговорок разных народов показывает, как много общего имеют эти народы, что, в свою очередь, способствует их лучшему взаимопониманию и сближению.

Данная работа является актуальной, так как для изучающих иностранный язык важно знать основные и часто употребляемые пословицы, чтобы уметь правильно подобрать нужный эквивалент в родном языке.

Глава I. История изучения пословиц

1.1. Пословицы и поговорки: сходства и различия

Пословицы и поговорки – широко распространенный жанр устного народного творчества. Они сопровождают людей с давних времен. Такие выразительные средства, как точная рифма, простая форма, краткость, сделали пословицы и поговорки стойкими, запоминаемыми и необходимыми в речи.

Пословицы и поговорки – древний жанр народного творчества. Они возникли в далекое время, и уходят своими корнями вглубь веков. Многие из них появились еще тогда, когда не было письменности. Поэтому вопрос о первоисточниках стоит еще открытым.

Сравним определения понятий «пословица» и «поговорка».

Поговорка – краткое устойчивое выражение, преимущественно образное, не составляющее, в отличие от пословицы, законченного высказывания. 2

Пословица – меткое образное изречение, обычно ритмичное по форме, отражающее мировоззренческое и нравственное представления народа, его практический опыт. 3

Поговорка – устойчиво воспроизводимое изречение, образно уточняющее характеристику какого-либо явления, но не являющееся – в отличие от пословицы – цельной фразой, предложением. 4

Пословица – краткое народное изречение с назидательным содержанием, народный афоризм. 5

Поговорка – краткое устойчивое выражение, преимущественно образное, не составляющее, в отличие от пословицы, законченного высказывания. 6

Пословица – краткое, устойчивое в речевом обиходе, как правило, ритмически организованное изречение назидательного характера, в котором зафиксирован многовековой опыт народа; имеет форму законченного предложения. 7

Поговорка – 1) краткое изречение, нередко назидательного характера, имеющее, в отличие от пословицы, только буквальный план и в грамматическом отношении представляющее собой законченное предложение; 2) в фольклористике поговорку понимают как образный оборот, не составляющий цельного предложения. 8

Пословица – меткое образное изречение, обобщающее различные явления жизни и имеющее обычно назидательный смысл. 9

Поговорка – общеизвестное выражение, обычно образное, иносказательное, не составляющее, в отличие от пословицы, цельного предложения и не имеющее назидательного смысла. 10

1 Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / РАН. Институт русского языка им.В.В. Виноградова / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. – 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999. – С. 568.

3 Ефремова, Т.В. Современный толковый словарь русского языка. В 3 т.: ок. 160000 слов / Т.В. Ефремова. – М.: Астрель, 2006. – Т.2: М-П. – С. 918.

5 Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов / РАН. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. Отв. ред. Н.Ю. Шведова. – М.: Издательский центр «Азбуковник», 2008. – С. 704.

6 Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов / РАН. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. Отв. ред. Н.Ю. Шведова. – М.: Издательский центр «Азбуковник», 2008. – С. 660.

7 Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева, — М.: Сов. энциклопедия, 1990. — С. 389.

9 Словарь русского языка. В 4 т. / РАН, Институт лингвистических исследований; Под ред. А.П. Евгеньевой. – 4-е изд., стрер. – М.: Рус. яз., Полиграфресурсы, 1999. – С. 317.

Анализ вышеприведенных определений позволяет сделать вывод о сходствах и различиях пословиц и поговорок на основании сопоставления их по ряду признаков (см. Табл. 1).

Таблица 1. Сходства и различия пословиц и поговорок

Таким образом, пословицы обладают краткостью, устойчивостью, назидательностью, законченностью, образностью, ритмичностью и вариативностью (8 из 8 признаков). Поговорки же характеризуются только краткостью, устойчивостью, образностью, буквальны по смыслу и вариативны (5 из 8 признаков).

Известно, что существует также промежуточный жанр пословично-поговорочные изречения. Однако в данной работе они рассматриваться не будут.

1.2. Русские и английские пословицы и поговорки в сопоставительном аспекте

1.2.1. Сходства русских и английских пословиц и поговорок

Усваивая иностранный язык, человек одновременно проникает в новую национальную культуру, получает огромное духовное богатство, хранимое изучаемым языком. Пословицы, как неотъемлемая часть и своеобразная сокровищница любого языка мира, может особенно сильно способствовать этому приобщению. Пословицы отражают многовековую историю английского народа, своеобразие его культуры и быта.

Культура Англии и России удивительно многообразна, каждая имеет глубокие корни и яркие особенности. Тем интереснее сопоставить два языка в плане пословиц, отыскивая как прочные связи, так и неповторимую национальную окраску.

Источники возникновения пословиц и поговорок в разных языках схожи (рис. 1 и рис 2.).

Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно. Смотреть фото Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно. Смотреть картинку Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно. Картинка про Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно. Фото Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно

Рисунок 1. Источники возникновения английских пословиц и поговорок

Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно. Смотреть фото Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно. Смотреть картинку Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно. Картинка про Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно. Фото Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно

Рисунок 2. Источники возникновения русских пословиц и поговорок

Приведем примеры.

Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно. Смотреть фото Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно. Смотреть картинку Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно. Картинка про Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно. Фото Объясни что такое пословицы и поговорки какие утверждения характеризуют их правильно

Сравнивая источники, приходим к выводу, что больших различий нет: и в тот, и в другой язык половицы и поговорки были придуманы народом, пришли из художественных произведений, летописей, Библии или были заимствованы из другого языка.

1.2.2 Различия русских и английских пословиц и поговорок

Помимо происхождения необходимо сравнить также время возникновения пословиц и поговорок в Англии и в России, социальную среду, быт, менталитеты народов и другие факторы. Именно они и будут влиять на появление различий.

1. Особенности характера народа:

а) Русские люди – дружелюбные, терпеливые, гостеприимные, готовые помочь друг другу, трудолюбивые, ленивые, совестливые, патриотичные.

б) Англичане – рациональные, трудолюбивые, свободолюбивые, независимые, сдержанные.

Примеры: It is ill to waken sleeping dogs. Let sleeping dogs lie. Не следует будить спящих собак (рус. аналог – Не буди лихо, пока оно спит).

Put not your hand between the bark and the tree. Не клади руки между корой и деревом (рус. аналог – Свои собаки грызутся – чужая не суйся).

а) У русских – быт крестьян.

б) У англичан – быт торговцев и деловых людей.

3. Время создания пословиц и поговорок.

а) В России – с дохристианских времен (VIII – X вв.), весь период существования крестьянского уклада.

б) В Англии – со времен возникновения отдельного государства (X в.), весь период промышленного становления страны.

Вывод: в связи с этим можем предположить, что пословицы и поговорки сравниваемых языков похожи лишь отчасти, различия обусловлены особенностями развития того или иного народа.

Глава 2. Сравнительный анализ пословиц и поговорок русского и английского языка

2.1 Классификация русских и английских пословиц и поговорок

Пословицы и поговорки настолько разнообразны и разноплановы по форме и содержанию, что возникла необходимость их сгруппировать и классифицировать.

Известны следующие классификации:

1. Классификация, построенная на смысловом принципе (М.А.Рыбникова): 1) окольное выражение, говорящее о человеке, характеристика внутренних и внешних качеств человека; 2) состояние человека: физическое, материальное, психическое; 3) определение и оценка действия; 4) обстоятельства: причина, место, время действия; 5) явления, предметы, их определение и оценка. Количество и качество.

2. Классификации пословичных изречений Г.Л.Пермякова 11 включает: 1) Алфавитную классификацию; 2) Классификациюпо опорным словам (она же лексическая или энциклопедическая); 3) Монографическую классификацию (строится на группировке пословиц по месту или по времени их собирания и по собирателю); 4) Генетическую классификацию (разделяет материал по признаку происхождения, в частности, по языкам и народам, его породившим); 5) Тематическую классификацию (предполагает распределение пословичных изречений по темам высказывания, т.е. по их содержанию).

Существуют и иные типологии пословиц и поговорок.

Однако в рамках сравнительно-сопоставительного изучения наиболее подходящей считаем классификацию, построенную на соотношении с русскими эквивалентами:

1) Английские пословицы и поговорки, которые полностью переводятся одинаково на русский язык, т.е. английский вариант полностью соответствует русскому по значению, по лексическому составу, образности стилистической направленности и грамматической структуре:

Таких пословиц и поговорок в нашем материале оказалось наименьшее количество. Среди проанализированных нами 297 пословиц и поговорок эта категория составила 12 единиц (4 % от общего количества).

2. Английские пословицы и поговорки, которые частично переводятся одинаково на русский язык, т.е. английский вариант несколько отличается от русского (лексические, грамматические или лексико-грамматические расхождения при наличии одинакового значения одной и той же стилистической направленности).

Таких пословиц и поговорок большинство – 153 из 297 (57 %)

3. Английские пословицы и поговорки, которые полностью отличаются переводом на русский язык, т.е. английский вариант не соответствует русскому, а сохраняется только общий смысл высказывания.

Таких пословиц – 132 из 297 (44%).

Заключение

В данной работе рассмотрены некоторые характеристики пословичной картины мира в сопоставительном плане. Анализ показывает значительное сходство пословичного представления о мире у английского и русского народов.

Пословицы, являющиеся одним из видов устного народного творчества, заключают в себе наблюдения, накопленный жизненный опыт, мудрость народа, создавшего их. Они помогают лучше понять национальный характер людей, создавших эти пословицы, их интересы, отношения к различным ситуациям, их быт, традиции. Умение употреблять пословицы важно не только при непосредственном общении с носителями языка, но и при переводах художественных текстов. Изучение этого вида устного народного творчества позволяет глубже понять специфику и взаимосвязь различных культур.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *