Образные обороты речи что это

Учим понимать образные выражения

Знакомство с фразеологизмами – одно из средств повышения культуры и развития речи младших школьников.

Свою работу по обогащению фразеологического запаса мы начали с отбора фразеологизмов. При этом учитывалось следующее:

– уровень подготовленности класса;

– частота употребления фразеологических оборотов в речи;

– соответствие материалу, изучаемому на уроках и на групповом занятии “В мире слов”.

Для ознакомления с фразеологическими оборотами и их признаками мы использовали различные приемы. Наиболее эффективный из них – выяснения значения фразеологизма в контексте изучаемых произведений на уроках чтения.

– В общем, где–то, так сказать
Это близко очень.
Просто тут рукой подать,
Говоря короче. (С. Михалков)

– Придёт ранняя весна, я тебе из крапивы зеленых щей наварю. Знаешь каких?

Пальчики оближешь! (Э. Шим “Очень вредная крапива”)

“Один раз я сидел, сидел и ни с того ни с сего вдруг такое надумал, что даже сам удивился.” (В. Драгунский. “…Бы”)

“Что, Иванушка не весел?
Что ты голову повесил?” (П. Ершов)

Особый интерес у ребят вызывают упражнения, в которых осознанию смысла фразеологического оборота помогают рисунки.

Дети с удовольствием сами “создают” фразеологизмы на основе рисунка и опорных слов.

Компоненты отдельных фразеологических сращений (термин “сращение” не используем) не понятны для учащихся (точить лясы, бить баклуши, попасть в просак, как зеницу ока и т. д.). В таких случаях мы выясняем не только значение фразеологизма, но и значение не понятного слова, входящего в его состав.

Важный этап фразеологической работы – обучение умению пользоваться фразеологическим словарем. Вместе с детьми составляем алгоритм поиска фразеологизма в словаре. Со второго класса дети пользуются фразеологическим словарем Ставской Г.М. “Учусь понимать образные выражения”, “Фразеологическим словарем – справочником русского языка” Грабчиковой Е.С., “Школьным фразеологическим словарем”. Жукова В.П.

Большую роль в обогащении фразеологического запаса учащихся играют уроки русского языка. При изучении программного материала содержательную часть многих упражнений, предлагаемых нами, составляют фразеологизмы (см. Приложение № 1 )

Фразеологическая работа будет более эффективна, если использовать межпредметные связи. Например, на уроках окружающего мира при изучении органов тела человека мы подираем фразеологические обороты, компонентами которых являются слова: глаза, язык, уши, нос, зубы и т. д. А на занятии “В мире слов” группируем их под шутливым названием “Глазария”, “Ушария”, “Зубария”, “Носария” и т. д.

уплетать за обе щекиводой не разольешьтолочь воду в ступе
“Носария”“Зубария”
вешать носиметь зуб
водить за носположить зубы на полку
клевать носомзубы заговаривать

На уроках математики при изучении таблицы умножения вводим фразеологизм как дважды два (четыре), выясняем значение, придумываем ситуацию использования данного фразеологизма. А на групповом занятии или дома дети подбирают фразеологические обороты с другими числами.

(Раз – два и обчелся, до седьмого пота, с три короба, как свои пять пальцев и т. д.)

Следующий этап работы над фразеологическими оборотами – подбор синонимов и антонимов. Используя словарь, дети выясняют значение фразеологизмов (кот наплакал, с гулькин нос, капля в море, душа в душу – как кошка с собакой и др.) и приходят к выводу о существовании фразеологизмов – синонимов и антонимов.

В XIX веке в Москве жил и работал врач Христиан Иванович Лодырь. Своих больных

(а его пациенты – больные, страдающие ожирением) он лечил минеральной водой и заставлял быстро ходить по саду. Москвичи видели, как Лодырь “гонял” своих пациентов, но считали это пустым времяпрепровождением. Отсюда и произошло выражение гонять лодыря.

Чтобы усвоение фразеологизмов шло более эффективно, необходимы тренировочные упражнения следующих видов:

а) нахождение фразеологических оборотов в тексте и словаре;

б) выяснение лексического значения;

в) отграничение фразеологизмов от свободных сочетаний;

г) подбор синонимов и антонимов;

д) замена слов и словосочетаний фразеологическим оборотом;

е) нахождение и исправление ошибок в употреблении фразеологизмов;

ж) составление словосочетаний и предложений. ( Приложение № 2 ).

Результатом усвоения фразеологических оборотов являются творческие работы учащихся. Дети с удовольствием выполняют рисунки, сочиняют рифмовки, составляют диалоги. Например, вот частушки четвероклассницы Лиссы С.:

Мне тихонько на уроке
Сказал Мишка, мой сосед,
Что мою вернет он фишку
После дождика в четверг.
А моя подружка Маша
Меня очень подвела.
Я ее на остановке
Битый час вчера ждала.

Сочинение – миниатюра Алины Б., в нем использовано пять фразеологизмов.

Однажды мы всей семьей были на ярмарке. Народу там тьма тьмущая, ну просто яблоку негде упасть. Звучит музыка, ряженые танцуют, а сладостей столько, что просто глаза разбегаются. Мы купили огромный торт. И пока мама несла его домой, я всю дорогу слюнки глотала. А дома с удовольствием уплетала его за обе щёки.

Обработка сказок – любимое дело У. Лизы, в сказке она использовала 10 фразеологизмов.

Жили – были дед да баба. И была у них курочка ряба. И вот однажды ни с того ни с сего, снесла им курочка яичко. Да не простое, а золотое. Дед изо всех сил бил – бил, не разбил. Баба что есть мочи била – била, не разбила. А мышка неслась сломя голову, хвостом махнула, яичко упало и вдребезги разбилось. Бабка плачет в три ручья, у деда глаза на мокром месте, а мышке хоть трава не расти и в ус не дует. Плачут старики, убиваются. А курочка кудахчет: “Не плачь баба, не плачь дед. Снесу я вам яичко в два счета не золотое, а простое”.

Важным моментом в работе над фразеологизмами считаем обсуждение творческих работ учащихся. Сочинения, рифмовки зачитываются (по желанию детей) и обсуждаются. Анализируя работы одноклассников, дети лучше запоминают фразеологизмы и уясняют сферу их употребления.

Систематическая работа над фразеологизмами дает очень многое учащимся. Младшие школьники учатся запоминать фразеологические обороты, понимать их образный характер и воспроизводить в речи.

Использование фразеологизмов активизирует мыслительную деятельность учащихся на уроках, способствует более глубокому пониманию изучаемых произведений, лучшему усвоению орфографических и грамматических тем, расширяет знания учащихся об истории своего народа.

1. Введенская Л.А., Баранов М.Т., Гвоздарев Ю.А.. Русское слово. Пособие для учащихся – М., 1987.

2. Гвоздарев Н.А. Рассказы о русской фразеологии. – М., 1988.

3. Грабчикова Е.С. Фразеологический словарь – справочник русского языка. – Минск. 2000.

4. Жуков В.П., Сидоренко М.И., Шкляров В.Т. Словарь фразеологических синонимов русского языка – М., 1987

5. Колычева Г.Ю. Некоторые приемы работы по обогащению фразеологического запаса младших школьников // Начальная школа – 1995 – № 10.

6. Лобчук Е.И. Усвоение фразеологизмов // Начальная школа – 1990 – №12.

7. Молотков А.И. Фразеологический словарь русского языка. – М., 1978.

8. Ставская Г.М. Учусь понимать образные выражения: Фразеологический словарик // Пособие для учащихся начальной школы – М., 2002.

9. Шанский Н.М., Зимин В.И., Филиппов А.В. Опыт этимологического словаря русской фразеологии. – М., 1987.

10. Яранцев Р.И., Горбачева И.И. Сборник упражнений по русской фразеологии. – М., 1987.

Источник

8 выразительных средств языка, которые разнообразят твою речь

Образные обороты речи что это. Смотреть фото Образные обороты речи что это. Смотреть картинку Образные обороты речи что это. Картинка про Образные обороты речи что это. Фото Образные обороты речи что это

Как ты, наверное, уже догадался, разнообразить твою речь помогут средства художественной выразительности. О них мы и расскажем в этой статье, а еще вместе с тобой разберемся, когда их можно и нужно использовать, а в каких случаях этого делать не стоит.

1. Сравнения

Сравнение — образное выражение, которое построено на сопоставлении двух предметов, понятий или состояний, обладающих общим признаком, за счет которого усиливается художественное значение первого предмета.

Цель, для которой люди используют сравнение, — как можно полнее раскрыть образ конкретного предмета через его общие признаки с каким-либо другим. «Пыль стоит столбом» по-другому — пыль стоит КАК столб. Как видишь, в сравнении не всегда присутствуют вспомогательные слова (как, будто, словно, точно и др.), но всегда упоминаются как минимум два предмета, которые сравниваются друг с другом.

Иногда достаточно всего лишь одного емкого сравнения, чтобы дать четкую, подрбную характеристику предмету или явлению.

2. Метафоры

Метафора — одно из самых распространенных средств художественной выразительности, которое используется в повседневном общении. Некоторые метафоричные выражения настолько прочно вошли в наш лексикон, что мы уже не выделяем их в разговоре и воспринимаем как нечто привычное.

Метафора — это оборот речи, который строится на употреблении слов и выражений в переносном смысле на основе какой-нибудь аналогии, сравнения. К примеру, текущую воду мы часто называем бегущей, — понятное дело, просто сравнивая ее движение с бегом. Или вот еще очень наглядный пример: часы стоят (или идут). Это выражение так часто употребляется нами в быту, что мы и не задумываемся, что на самом деле это — сравнение.

Метафора помогает сделать речь живой и яркой. Но ей категорически нельзя злоупотреблять, иначе эффект будет просто разгромным. Большое количество метафор, особенно если в твоей речи они сталкиваются с прямым значением слов, явно не сделает твою речь интересной, а только перегрузит ее. К тому же напыщенный, пафосный стиль повествования будет отвлекать человека от основного смысла, который ему хотели донести первоначально. Что сказать: всему нужно знать меру.

3. Эпитеты

Эпитет — это образное определение, которое подчеркивает какое-либо характерное качество или свойство предмета или явления. Часто это прилагательные или наречия, и очень редко — существительные.

Примеры эпитетов: «золотая осень» — прилагательное в этом случае выражает не материал, из которого сделан предмет, а его характерное качество — золотой = желтый. Грустная береза, задумчивый шелест, яркая речь — все это эпитеты, позволяющие человеку лучше понять атмосферу и настроение, представить у себя в голове определенную картинку.

Образные обороты речи что это. Смотреть фото Образные обороты речи что это. Смотреть картинку Образные обороты речи что это. Картинка про Образные обороты речи что это. Фото Образные обороты речи что это

4. Аллегория

Буквально этот термин переводится как «иносказание», поэтому аллегория — это иносказательное изображение какого-либо явления действительности. Аллегория очень распространена в искусстве: живописи, театре, литературе и т. д.

Считается, что самым первым, кто стал активно использовать этот прием в своих произведениях, был баснописец Эзоп.

5. Синекдоха

Не пугайся незнакомого названия — синекдоха усиливает выразительность языка и придает речи обобщающий смысл за счет переноса названия от общего к частному. Отличительная особенность синекдохи в том, что она может заменять множественное число на единственное. Например, «И слышно было до рассвета, как ликовал француз» — строки М. Ю. Лермонтова: здесь единственное число — «француз» — подразумевает множественное.

Синекдоха чаще всего используется в публицистике, но ей есть место и в устной речи — только вот не во всех случаях она бывает уместна. Например, в деловом общении лучше воздержаться от употребления таких приемов. А на письме категорически нельзя использовать синекдоху в научном стиле.

6. Олицетворение

Олицетворение — это прием, который основывается на наделении неодушевленных предметов человеческими качествами. Чаще всего олицетворения можно встретить в стихотворениях: «деревья проснулись», «ветер шепчет» или «рояль поет».

Глагол в данных случаях выступает как средство оживления — он создает впечатление, что предмет находится во взаимодействии с человеком. При помощи олицетворения можно расширить свои описательные возможности и выразить отношение к предмету разговора.

Предложения, в которых употребляются олицетворения, мы слышим ежедневно, хоть зачастую и не замечаем этого. Единственное, что нужно запомнить: олицетворений должно быть в меру, а так — пользуйся, не переусердствуй.

7. Гипербола

Гипербола — это образное выражение, которое несет в себе непомерное преувеличение. Оно может касаться размера, значения, силы и других качеств предмета/явления/человека. У гиперболы есть противопоставление — литота. Она, напротив, выражает непомерное преуменьшение всего вышеперечисленного.

Вот несколько примеров гиперболы: «сто лет не виделись!», «тысяча извинений!», «сотый раз говорю», «напугал до смерти». Понятное дело, что говорить сто раз об одном и том же как минимум странно, а не видеться сто лет и случайно встретиться снова — вообще невозможно, но такие впечатляющие выражения помогают усилить эмоциональность и сделать речь более красочной.

Образные обороты речи что это. Смотреть фото Образные обороты речи что это. Смотреть картинку Образные обороты речи что это. Картинка про Образные обороты речи что это. Фото Образные обороты речи что это

8. Перифраза

Перифраза — упоминание объекта не путем его называния, а через описание. Чтобы сразу стало понятно: врачи — это «люди в белых халатах». Или вот еще пример: «Люблю тебя, Петра творенье!» равнозначно фразе «Люблю тебя, Санкт-Петербург!» Мы не называем город, но даем некий намек, описываем его, и само прямое упоминание становится не нужным.

Перифразы используются нами в речи повсеместно: «братья наши меньшие», «черное золото», «белая смерть» и т. д.

Источник

70 примеров фраз в образном смысле

Содержание:

Образный язык стремится придать нетрадиционный смысл передаваемому сообщению или идее, даже если они кажутся абсурдными или бессвязными. Слова используются творчески для описания идей, чувств, персонажей, обстановки и событий. Эти слова помогают создавать образы и настроение.

Переносный смысл может затруднить понимание того, что сказано или написано, потому что он отделяется от истинного определения слова, которое используется. Вот пример: «Мануэль настолько голоден, что съел слона»; Это не значит, что субъект съест животное, но его потребность не меньше размеров слона.

В каком переносном смысле?

Переносной смысл состоит в выражении идеи или эмоции с помощью слова, которое обычно используется, но которому придается другое значение в соответствии с сообщением, которое необходимо понять. В образном языке ищется сходство между словом и мыслью, которая имеется в виду.

Переносное значение используется в разговорной или обычной речи, устно или письменно. Чтобы осуществить эту форму выражения, говорящий или эмитент использует литературные элементы, такие как: сравнение, преувеличение, гуманизация, метафора, парадокс и многие другие.

В общем, детям сложно переносить образный смысл, потому что им еще предстоит развить интеллектуальные способности, позволяющие им понять, что слова могут иметь более одного значения.

Кроме того, такие люди, как люди с синдромом Аспергера, плохо понимают использование образных выражений. Даже этот ресурс может быть трудным для изучающих второй язык из-за ограниченного словарного запаса.

Использование переносного смысла

Переносное значение используется не только в разговорной речи, но и в других формах общения. Ниже приведены некоторые из областей, в которых его можно использовать:

— Поэтическое использование

Фигуративный смысл используется поэтами для обогащения и украшения текстов. Свои самые сокровенные эмоции автор старается связать со словами, сохраняющими определенное сходство, чтобы стихи имели особый характер.

пример

Жемчуг катился по ее щекам.

— Использование в литературе

Переносный смысл или язык широко используются в романах, рассказах и эссе, чтобы изменить обычное или прямое значение слова или фразы. Здесь вступают в игру стилистические и литературные ресурсы, которые меняют смысл письма.

пример

Его руки были бархатными.

— Журналистское использование

Журналисты и средства массовой информации часто используют образный язык с целью привлечь читателя и сделать информацию более привлекательной.

пример

Проспект залит морем людей.

Характеристики переносного смысла

— Образные выражения не всегда соответствуют действительности.

— В переносном смысле не руководствуется конкретным значением слова или фразы.

— Образный язык может стать трудным для понимания, потому что он уходит от общепринятых значений.

— Фразы в переносном смысле имеют разные толкования, потому что, меняя значение, каждый получатель понимает их по-разному.

— В переносном смысле обычно употребляются литературные источники или элементы.

— Сходства в образном языке могут быть реальными или мнимыми.

— Образный смысл иногда оставляет сравнения в стороне, чтобы уступить место преувеличениям истинного действия, то есть не воображаемого.

Примеры предложений в переносном смысле

— «Хуана создала бетонную стену между своими друзьями».

Эта фраза означает, что испытуемый ушел от своих друзей, а не то, что он построил между ними настоящую стену.

— «Его дед был кладезем мудрости».

Переносное значение этой фразы приходится на термин колодец, который означает глубину знания или знания деда.

— «Анжелика в весне жизни».

Выражение относится к самым красивым, веселым и веселым годам девушки.

Это означает, что рабочая среда в иммиграционной службе характеризуется опасностью и предательством, поэтому слово змеи имеет переносное значение.

— «Лени защищает своих детей, как только что отелившийся тигр».

— «Именинники заснули камнем в колодце».

Образный смысл этого выражения заключается в сходстве, которое существует между тем, насколько глубоко падает камень, когда его бросили в колодец, и сном, вызванным усталостью.

— «Пабло потерял голову из-за своей девушки».

Фраза означает, что влюбленные обычно не рассуждают, когда любят, а увлекаются только чувствами и эмоциями.

— «Бабушка освещает дом внуков».

Образное значение этого выражения заключается в радости, которую бабушка доставляет своим внукам каждый раз, когда навещает их.

— «Сердце Дэвида выпрыгнуло из груди, когда он впервые оказался на американских горках».

Это означает, что у субъекта был экстремальный и интенсивный опыт, но его сердце осталось на том же месте.

— «Дочь Мануила осталась одевать святых».

Выражение относится к тому, что девушка так и не вышла замуж и осталась незамужней.

Образный смысл в метафорах

Метафора соединяет два не связанных между собой элемента или идеи, чтобы создать образ для собеседника.

— Он утонул в море боли. (Нет моря, наполненного болью).

— Рыбалка в мутной реке. (Ищите то, что трудно получить).

— Она разбила ему сердце. (Сердце буквально не разбивается на части, есть только чувство грусти).

— Ты свет моей жизни. (Человек, описанный этой метафорой, не излучает физический свет. Он просто приносит счастье и радость).

— Вчера я пережил американские горки эмоций. (Не существует механической игры, построенной на эмоциях; значит, было испытано много эмоций).

Образный смысл в сравнении

— Мучалась в агонии, как маленькая птичка, выживающая на жестких проводах клетки.

— Этот человек вызвал у меня любопытство, как дверь без замка и ключа.

Образный смысл в персонификации

Он заключается в приписывании человеческих характеристик чему-то, что не является человеческим.

Образный смысл в гиперболе

— Я тебе миллион раз говорил!

— Было так холодно, что я увидел белых медведей в куртках.

— Я так голоден, что могу съесть слона.

— У меня миллион дел.

— Если не смогу купить билет на концерт, я умру!

— Он худой, как зубочистка.

— Такси быстрее скорости света.

— Эта шутка настолько старая, что в последний раз, когда я ее слышал, я ехал на динозавре.

— Его мозг размером с горошину.

Образный смысл в преуменьшении

Это преднамеренное описание чего-либо таким образом, чтобы оно казалось менее важным, чем оно есть на самом деле.

— После серьезной аварии на машине отца: «Папа оставил в машине небольшую вмятину».

— Вернувшись домой, вы обнаружите, что ваша собака порвала подушки дивана и набивка была разбросана по всему полу: «Собака играла только подушками.

— В разгар сильной грозы: «Небольшой дождь».

— Когда вы проиграли тысячу долларов в азартной игре: «Я проиграл всего пару монет».

— После завершения марафона или после бессонной ночи: «Я немного устал».

— Гитлер был не очень хорошим человеком.

— Билл Гейтс получил признание.

— Землетрясение в Сан-Франциско 1906 г. причинило некоторый ущерб.

Другие примеры

— Шутка была настолько хороша, что мы все начали смеяться.

— Вопрос его девушки поставил его между камнем и наковальней.

— Твоя девушка безумнее козла.

— Ему пришлось прикусить язык.

— Не бросай, у меня масляные пальцы!

— Эта новость ударила меня, как ведро с холодной водой.

— Он покраснел от ярости.

— Я так голоден, что съел бы верблюда.

— Вы еще в расцвете сил.

— Взгляните на детей.

— Вставай! Вы в облаках.

— Я положил ему руку в огонь.

— Придется затянуть пояса.

— Они разбили ей сердце.

— Мое сердце бьется от радости.

— Этот мальчик быстр как молния.

— Я тебе уже тысячу раз говорил.

— Сегодня вашего брата бросилось в глаза отсутствие.

Стихи в переносном смысле

Дом и я, тот, кто в нем живет

Дом смотрел на меня странно,

ей было любопытно обо мне,

моими свободными ногами, без бетона,

и из-за отсутствия окон, пропускающих солнце.

Дом знал, что я был чем-то темным,

и поэтому он жил внутри нее.

Пальмовое

Пальма счастливо живет

твои улыбки ладони?

Тот, кто ломает кокосы,

твоя жажда всех успокоит,

потому что в них вы найдете

много пресной воды,

смех твоего сердца,

море меда, которое дарит каждому.

Интересные темы

Стихи в переносном смысле.

Ссылки

На что похожа психотерапия послеродовой депрессии?

Источник

2.2. Лексические образные средства

2.2.1. Понятие образности речи

Более узкое понимание образности речи основано на использовании слов в переносном значении, с измененной семантикой. При этом слова, получающие образное значение, в художественном контексте в какой-то степени теряют свою номинативную функцию и приобретают яркую экспрессивную окраску. Изучение образного значения слова в этом смысле направлено на исследование лексических приемов, придающих речи эстетико-художественное значение.

2.2.2. Определение тропа

Иногда неверно полагают, что только металогическая речь может быть высокохудожественной, отсутствие же в стиле тропов будто бы свидетельствует о недостаточном мастерстве писателя. Это суждение в корне ошибочно. Высокохудожественной может быть и автологическая речь. Даже в поэзии можно найти немало примеров эстетически совершенного использования слов в их прямых лексических значениях (достаточно вспомнить проникновенные стихи позднего С. Есенина: Ты запой мне ту песню, что прежде напевала нам старая мать. ; Ты меня не любишь, не жалеешь. Может, поздно, может, слишком рано. ; До свиданья, друг мой, до свиданья. ). Предпочтение тропам или отказ от них еще не дают основания говорить о степени мастерства автора-все зависит от того, как используются тропы, насколько оправдано обращение к ним в контексте, убедительные, достоверные или слабые, фальшивые образы создает писатель.

2.2.3. Границы использования тропов в речи

Из функциональных стилей наиболее открыт для тропов публицистический, в котором слово часто выполняет эстетическую функцию, как и в художественной речи. Однако цель метафоризации, например в газетном языке, «не в индивидуально-образном видении мира и поэтическом самовыражении», а в том, чтобы довести до массового читателя в специфических условиях газетного процесса объективную и всестороннюю информацию.

Официально-деловой стиль качественно изменялся на протяжении своего исторического развития, под влиянием определенных общественных событий варьировалась и экспрессивная окрашенность используемых в нем языковых средств. «Активизация некоторых жанров общегосударственного масштаба (декретов, деклараций) в периоды особенно значительных социальных преобразований или потрясений. сопровождалась формированием как бы синтетического вида деловой речи, соединяющей в себе официально-административную и художественно-публицистическую струю и имеющей торжественный, патетический характер».

2.2.4. Характеристика основных тропов

Классификация тропов, усвоенная лексической стилистикой, восходит к античным риторикам, как и соответствующая терминология.

2.2.4.1. Метафора

Метафорический перенос названия происходит также и при развитии у слова на базе основного, номинативного значения производного значения (ср.: спинка стула, ручка двери). Однако в этих, так называемых языковых метафорах образ отсутствует, чем они принципиально отличаются от поэтических.

2.2.4.2. Олицетворение

2.2.4.3. Аллегория

2.2.4.4. Метонимия

2.2.4.5. Антономасия

Однако до сих пор сохраняет свою выразительную силу антономасия, основанная на переосмыслении имен исторических деятелей, писателей и литературных героев. Публицисты используют этот троп чаще всего в заголовках.

2.2.4.6. Синекдоха

На восток, сквозь дым и копоть,

Из одной тюрьмы глухой

Пух перин над ней пургой.

И на русского солдата

Брат француз, британец брат,

Брат поляк и все подряд

С дружбой будто виноватой,

Но сердечною глядят.

Здесь обобщенное наименование Европа употребляется вместо названий европейских народов; единственное число существительных солдат, брат француз и других выступает в значении множественного числа. Синекдоха усиливает экспрессию речи и придает ей глубокий обобщающий смысл.

2.2.4.7. Эпитет

Стилистический подход к изучению эпитетов дает возможность выделить в их составе три группы:

Усилительные эпитеты, которые указывают на признак, содержащийся в определяемом слове (зеркальная гладь, холодное равнодушие, аспидная темень); к. усилительным эпитетам относятся и тавтологические (горе горькое).

Возможны и другие группировки эпитетов. Это свидетельствует о том, что понятие «эпитет» объединяет весьма разнообразные лексические средства образности.

2.2.4.8. Сравнение

И в то же время отнесение сравнения к лексическим образным средствам в известной мере условно, так как оно реализуется не только на лексическом уровне: сравнение может быть выражено и словом, и словосочетанием, и сравнительным оборотом, и придаточным, и даже самостоятельным предложением или сложным синтаксическим целым.

Само отнесение сравнения к тропам вызывает полемику среди лингвистов. Одни считают, что в сравнениях значения слов не претерпевают изменений; другие утверждают, что и в этом случае происходит «приращение смысла» и образное сравнение является самостоятельной семантической единицей. Только при таком понимании сравнения его можно считать тропом в точном значении термина.

Сравнения, которые указывают на несколько общих признаков в сопоставляемых предметах, называются развернутыми. В развернутое сравнение включаются два параллельных образа, в которых автор находит много общего. Художественный образ, используемый для развернутого сравнения, придает описанию особую выразительность:

Почти тотчас же вслед за молнией на землю обрушивается ливень.

(. ) Для появления замысла, как и для появления молнии, нужен чаще всего ничтожный толчок. (. )

2.2.4.9. Гипербола и литота

2.2.4.10. Перифраза

Перифразы могут быть общеязыковыми и индивидуально-авторскими. Общеязыковые перифразы получают устойчивый характер, фразеологизируются или находятся на пути к фразеологизации (наши меньшие братья, зеленый друг, страна голубых озер). Такие перифразы обычно экспрессивно окрашены.

Использование некоторых лексических перифраз стилистически ограничено. Так, архаизовались перифразы подчеркнуто вежливого стиля изъяснения (осмелюсь доложить, как вы изволили заметить, имею честь кланяться и т.п.).

2.2.5. Стилистически не оправданное употребление тропов

Металогическая речь всегда экспрессивна, поэтому тропы обычно соседствуют с эмоционально-оценочной лексикой и применяются вместе с другими средствами речевой экспрессии. Обращение же к тропам в жанрах, исключающих использование экспрессивных элементов (например, в протоколе, объяснительной записке, отчетном докладе и под.) приводит к смешению стилей, создает неуместный комизм: Следствием установлено, что самовольно отчужденный автомобиль вследствие нарушения угонщиком правил дорожного движения унес две молодые жизни ; Мэрия проявляет постоянную заботу о благоустройстве жилых кварталов; три четверти города занято зелеными друзьями ; Дарам земли обеспечена хорошая сохранность.

Употребление тропов может стать причиной неясности высказывания или исказить мысль автора. Еще М.В. Ломоносов предупреждал, что загромождение речи «переносными словами» дает «больше оной темности нежели ясности». Об этом следовало бы помнить тем, кто пишет: Перед зрителями выступят опытные укротители огня (можно подумать, что это будут факиры, на самом же деле речь идет о пожарных); В гости к жителям микрорайона придут народные мстители (готовится встреча с бывшими партизанами); Завод кует ключи к подземным кладовым (имеются в виду буровые установки для добычи нефти).

Наибольшую угрозу точности, ясности речи представляют перифразы, к которым особое пристрастие имеют журналисты.

В иных случаях искажает смысл высказывания неуместная синекдоха: Стюардесса посмотрела на меня нежным глазом и пропустила вперед (употребление единственного числа вместо множественного наводит на мысль, что у стюардессы был только один глаз). Еще пример: Мы испытываем острый дефицит рабочих рук : их у нас двадцать пять, а требуется еще столько же (у специалистов получилось нечетное число рук).

Г.Р. Державина его современники порицали за то, что он сравнил поэзию с лимонадом в оде «Фелица» (Поэзия тебе любезна, приятна, сладостна, полезна, как летом вкусный лимонад ). В.Г. Белинский осмеял А. Марлинского за метафору: «укус страсти». Пародируя «дикое сближение несближаемых предметов», критик писал: «Третий чудак. затянет: «Что макароны есть с пармезаном, что Петрарку читать: стихи его сладко скользят в душу, как эти обмасленные, круглые и длинные белые нити скользят в горло. ».

Многие писатели, анализируя использование тропов, подчеркивали недопустимость сопоставления несопоставимых предметов. Так, М. Горький указал молодому писателю на его сравнение: «. Черные глаза блестели, точно выпуклые носки новеньких, купленных на прошлой неделе галош ». Комизм сравнения здесь обусловлен несоответствием эстетической оценки сопоставляемых предметов.

При употреблении тропов необходимо учитывать особенности содержания речи. Еще М.В. Ломоносов в «Риторике» замечал: «К вещам высоким непристойно слова переносить от низких, например: вместодождь идет непристойно сказать небо плюет». С этим требованием нельзя не считаться и в наши дни. Нельзя, например, описывая награждение шофера, совершившего героический поступок, прибегать к снижающим эпитетам, как это сделал журналист: Он стоял на пьедестале почета и сжимал медаль своими грубыми, заскорузлыми пальцами и не чувствовал металла. Недопустима также эстетизация явлений, лишенных в нашем представлении романтического ореола (На вывозке органических удобрений занято все живое тягло, работа кипит, но в эту мажорную симфонию вплетаются минорные нотки. ).

В художественной литературе утрата метафорой образного значения может быть использована для достижения комического эффекта. Стилистический прием, состоящий в использовании метафорического выражения в прямом смысле, называется реализацией метафоры. Например, Н.А. Некрасов шутливо обыгрывает метафору не удержать и зубами:

Как выражала ты живо

Милые чувства свои!

Помнишь, тебе особливо

Нравились зубы мои.

Как любовалась ты ими,

Реализация метафоры обычно находит применение в юмористических, сатирических, гротескных произведениях.

Разрушение образного значения тропа как речевая ошибка приводит к неуместному каламбуру, создает неясность высказывания: Подземные богатыри в четвертом квартале вышли на более высокие рубежи (читатель может подумать, что теперь шахтеры будут добывать уголь в новых, более «высоких» пластах); Ни Карин Энке из Германии, ни Али Борсма из Голландии не смогли организовать погоню за Татьяной Тарасовой (о состязаниях в конькобежном спорте).

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *