О чем либо что может успокоить тревогу фразеологизм
Приложение:Список фразеологизмов русского языка
Список всех словарных статей об устойчивых сочетаниях находится здесь.
Содержание
| Фразеологизм | Значение | Происхождение |
|---|---|---|
| бабушка надвое сказала | Непроверенная информация | Производное от пословицы: «Бабушка гадала, да надвое сказала: то ли дождик, то ли снег; то ли будет, то ли нет». |
| бабушкины сказки | Какие-либо небылицы | |
| бабье лето | 1. Ясные теплые дни в ранней осени. См. Бабье лето 2. Возраст женщины от 40 до 45 лет. | 1. Июнь, июль и август были наиболее тяжелыми месяцами для крестьянок: они работали в поле и дома и лишь осенью после уборки урожая могли позволить себе отдохнуть. |
Взято из романа И.Ильфа и Евгения Петрова «Золотой Телёнок».
| Фразеологизм | Значение | Происхождение |
|---|---|---|
| В (не) лучшей форме | Недоделанный, не готовый, испорченный | |
| в бегах | Скрываться от властей или правоохранительных органов средством изменения места пребывания | |
| в глубине души | Скрытое чувство | |
| В зените (успеха/славы) | В момент наивысшего (успеха/славы) | |
| в идиотском положении | В идиотском положении | |
| в курсе | Быть ознакомленным с чем-либо | |
| в ногах правды нет | Приглашение сесть | 1. Сочетание связано с тем, что в XV-XVIII вв. на Руси должников жестоко наказывали, били железными прутьями по голым ногам, добиваясь возврата долга, т. е. «правды», однако такое наказание не могло заставить вернуть долг тех, у кого не было денег. |
2. Сочетание возникло в связи с тем, что помещик, обнаружив пропажу чего-либо, собирал крестьян и заставлял их стоять, пока не назовут виновного. 3. Выражение связано с правежом (жестоким наказанием за неуплату долгов). Если должник спасался от правежа бегством, говорили, что в ногах правды нет, то есть долг выбить невозможно; с отменой правежа смысл поговорки изменился.
2) бездельничать, праздно проводить время.
2. На Ивановской площади в Москве когда-то пороли преступников.
| Фразеологизм | Значение | Происхождение |
|---|---|---|
| газетная утка | Сообщение, содержащее зачастую неверную, ошибочную или непроверенную информацию, откровенную ложь | |
| галопом по Европам | (шутл.) о крайне поверхностном, делаемом в спешке ознакомлении с чем-либо | |
| гвоздь программы/сезона | 1) наилучший номер, наилучший артист в концерте, производящий сенсацию. |
2) наилучшая программа чего-либо
2) делать всё неправильно
2. Изначально ни о какой козе и речи не было, а «сидорова коза» – это искажение арабского оборота «садар каза», означавшего приговор шариатского судьи – кази, или казия – и частенько содержавший в себе наказание осужденному в виде битья палками. Арабское слово «каза» означает, кроме того, и само судопроизводство, точнее, рассмотрение отдельных судебных дел, случаев.
2. Широкое распространение выражение получило сначала в повести Стругацких «Страна багровых туч», а затем в советских интернатах для одаренных детей. В них набирали подростков, которым осталось учиться два года (классы А, Б, В, Г, Д) или один год (классы Е, Ж, И). Учеников одногодичного потока так и называли — «ежи». Когда они приходили в интернат, «двухгодичники» уже опережали их по нестандартной программе, поэтому в начале учебного года выражение «ежу понятно» было очень актуально.
| Фразеологизм | Значение | Происхождение |
|---|---|---|
| ёлки зелёные | восклицание удивления или досады. | Предполагают, что оно связано с тем, что до революции на кабацких вывесках изображались еловые ветки. |
| Ёпэрэсэтэ | эвфемизм нецензурной брани | |
| Ёшкин кот | эвфемизм нецензурной брани |
| Фразеологизм | Значение | Происхождение |
|---|---|---|
| ждать своего часа | Терпеливо ждать | |
| ждать у моря погоды | Ждать благоприятных условий, которые вряд ли сложатся | |
| желать невозможного | Желать невозможного | |
| железный занавес | полная изоляция чего-либо | |
| жёлтая пресса | периодические издания, зачастую пишущие неправду или скандальные новости | |
| жив, курилка! | (шутл.) Живой | Восходит к старинной игре, в которой передавали из рук в руки зажжённую лучину, приговаривая: «Жив, курилка, жив, жив, не умер». |
| живем один раз | Живем один раз | |
| жизнь в розовом свете | Беззаботная жизнь | |
| жизнь продолжается | Ничего страшного | |
| жиртрест | (груб.) О толстом человеке | Происходит от из раннего периода советской власти, из тридцатых годов, когда образовывались многочисленные объединения — тресты и комбинаты. |
| житейская мудрость | Житейская мудрость | |
| житейский опыт | Опыт, приходящий с годами, полученный в ходе жизни | |
| жить своим умом | Думать самому, соображать своей головой, не полагаясь на чужие советы | |
| жить чужим умом | Бездумно полагаться на советы других | |
| жопа с ручкой | О вредном человеке | |
| жребий брошен | Выбор сделан |
| Фразеологизм | Значение | Происхождение |
|---|---|---|
| лакомый кусочек | То, что желательно получить в пользование | |
| лапу сосать | Голодать | |
| лебединая песня | Прощальная, последняя песня, прощание; финал; заключительный этап процесса | |
| лебезить перед кем-либо | Унижаться, похалимничать перед кем-либо, льстить | |
| легкие деньги | Деньги доставшиеся без особого труда | |
| легко сказать | Трудности, большие проблемы выполнения, совершения того, о чём говорится | |
| легок на помине | Человек, который появляется, когда о нем говорят | |
| лезть в бутылку | 1) Выставлять себя с невыгодной позиции 2) Очень сердиться, горячиться, выходить из себя | |
| Лезть на рожон | 1) Без нужды показывать себя 2) Глупое поведение, которое может навредить | |
| лёд тронулся | Дело началось | |
| литр-бол | Употребление алкогольных напитков | |
| Лица нет | Заметное изменение внешнего облика человека вызванное сильным потрясением, болезнью или волнением. | |
| ловить каждое слово | Внимательно слушать, вникая в тему | |
| ловить на слове | Запоминать сказанное собеседником, обещая в дальнейшем припомнить | |
| ловить рыбу/рыбку в мутной воде | Извлекать для себя выгоду, не афишируя этого | |
| ловля блох | Бесполезное внимание к мелочам, стремление исправить мелкие недостатки, не обращая внимания на крупные | |
| ложиться спать с курами | Ложиться спать очень рано, с наступлением сумерек | |
| Ложка дёгтя в бочке мёда | Изъян, недостаток, существенно снижающий всю совокупность положительных качеств объекта | |
| ложь во спасение | Сокрытие правды для обеспечения сохранности объекта | |
| Ломать голову | Напряженно думать над чем-нибудь | |
| ломиться в открытую дверь | Применять силу там, где нет необходимости | |
| лыка не вяжет | Пьян настолько, что не может говорить членораздельно | |
| львиная доля | Большая часть чего-либо | |
| любопытная варвара | Сверх меры любопытный человек | |
| лямку тянуть | Выполнять по необходимости неинтересную работу | |
| ляпнуть не подумав | Сказать что-либо не подумав о последствиях |
| Фразеологизм | Значение | Происхождение |
|---|---|---|
| мальчик на побегушках | Мальчик на побегушках | |
| маменькин сынок | Несамостоятельный человек (о мужчине) | |
| манна небесная | Неожиданное счастье | Согласно Библии, манна – пища, которую Бог каждое утро посылал иудеям в пустыне, когда они шли в Землю обетованную. |
| мартышкин труд | Бесполезный, напрасный труд | Выражение восходит к басне И. А. Крылова «Обезьяна» (1811). Речь в ней идет о мартышке, позавидовавшей пахарю, работа которого вызывает одобрение окружающих. Мартышка, желая показать трудовое усердие, стала катать большой чурбан, однако похвал не дождалась, так как пользы от ее «работы» не было никакой. |
| медведь на ухо наступил | Абсолютное отсутствие музыкального слуха | 1. В выражении нашли своё отражение такие качества медведя, как неуклюжесть и глуповатость, его большие размеры. |
2. Возможно, выражение связано с охотой на медведей, во время которой в схватке со зверем человек нередко получал различные повреждения.
2. В языке охотников оборот означает «выписывать на бегу сложные замкнутые кривые».
| Фразеологизм | Значение | Происхождение |
|---|---|---|
| обвести вокруг пальца | Обмануть | |
| обещать золотые горы | Обещать много невыполнимого | |
| ободрать как липку | C легкостью обворовать | |
| обойдется | Пройдет само собой | |
| обреченный на успех | Неизбежный успех | |
| объедки с барского стола | Оставшееся после господ кушанье, которое обычно отдавали в людскую | |
| овчинка выделки не стоит | О пустяковом деле, которое потребует больше сил, чем принесет результата | |
| одержать верх | Победить, выиграть | |
| одетый с иголочки | Одетый модно, дорого, красиво (шикарно) | |
| один как сыч | Одинокий человек | |
| одним махом | За один раз | |
| одним миром мазаны | Равноправны, заняты одним делом | |
| одно на уме | Думает только об одном | |
| одного круга | Равного положения | |
| одного поля ягоды | Равноправны | |
| одной левой | Легко победить | |
| оказать почётный приём | Проявить гостеприимство | |
| олимпийское спокойствие | Полное спокойствие | |
| опускать руки | Сдавать, прекращать прилагать усилия в каком-нибудь деле ввиду его большой сложности или невозможности достижения успеха | |
| Опять/снова за своё | О поведении человека, возвращающегося к какой-нибудь форме поведения, к совершению какого-либо действия | |
| Орать (кричать) благим матом | Ругаться | |
| орать как резаный | Орать очень громко, истошно | |
| освежить память | Напомнить, вспомнить | |
| освоить азы | Научиться основам чего-либо | |
| осиное гнездо | О собрании склочных людей | |
| оставаться в стороне | Не принимать участия в чем-либо | |
| оставить след | Сделать что-нибудь для общего дела | |
| отставной козы барабанщик | Человек, занимающий несерьезную должность | |
| остаться в дураках | Остаться обманутым | |
| остаться с носом | Остаться обманутым, ничего не получить | |
| острые ощущения | Очень сильно, резко выраженные ощущения | |
| от всего сердца | Искренне | |
| от горшка два вершка | Маленький | |
| от души | Искренне, от всего сердца | |
| от зубов отскакивать | Знать очень хорошо | |
| От корки до корки | От начала до конца, целиком (прочитать, исписать, выучить и т.п.) | |
| От чистого сердца | Искренне | |
| Отбить интерес/желание | Лишить желания заниматься чем-либо | |
| отбиться от рук | О непослушном человеке (ребенке) | |
| отбросы общества | Ненужные, никчемные люди | |
| отвлекающий маневр | Совершение действия, отвлекающего от главного | |
| отдавать честь | Приветствие (в армии, войсках) | |
| отдать должное | Выражение одобрения действиям кого-либо | |
| отделаться легким испугом | Избежать тяжелых последствий при каком-нибудь неблагоприятном случае | |
| отделять овец от козлищ | Отделять овец от козлищ | |
| откинуть копыта | Умереть, погибнуть | |
| отклоняться от темы | Говорить не о том, о чем нужно (о чем спрашивают) | |
| открыть Америку | «Открыть» что-то давно известное | |
| открыть кому-л глаза на что-л | Разъяснить, показать очевидное | |
| откуда ни возьмись | О неожиданном появлении кого-либо или чего-либо | |
| отложить в долгий ящик | Отложить какие-либо дела на долгое время | |
| отложить на потом | Принять решение заняться каким-то делом не сейчас, а в будущем | |
| отмывать деньги | Легализовать средства, полученные преступным путем | |
| оторваться от коллектива | Не совершать чего-либо, что делают все | |
| Оторви и выбрось/брось | О ненужной вещи | |
| отплатить той же монетой | Отомстить схожим образом | |
| отправить к праотцам | Убить, умертвить | |
| отправить на тот свет | Убить, умертвить | |
| отрезанный ломоть | О сироте, ребенке, чужом в собственной семье | |
| очертя голову | С жаром, с энтузиазмом |
2. Выражение взято из коневодческого жаргона. Губернатором там назывался самец-пробник, которого припускали к кобыле для ее раздражения перед случкой с породистым производителем. Фразеологизм возник в результате каламбурного переосмысления по омонимическому сходству.
| Фразеологизм | Значение | Происхождение |
|---|---|---|
| работа не бей лежачего | Легкая работа | |
| работать допоздна | Работать допоздна | |
| Работать за троих/семерых | Много работать | |
| работать на износ | Работать себе во вред, не жалея себя | |
| Работать сутками/круглосуточно | Много работать | |
| раз два и обчелся | Мало | |
| раз плюнуть | Возможность для кого-либо сделать что-то без особого труда | |
| разбить наголову | Превзойти во много раз | |
| развесить уши | Быть чрезмерно доверчивым | |
| разведывать обстановку | Узнавать информацию о происходящем | |
| развеять миф | Рассказать правду о чем-либо | |
| разводить антимонию | вести пустые, излишне долгие и отвлекающие от чего-либо серьёзного разговоры; проявлять излишнюю мягкость, снисходительность в отношениях с кем-либо. | 1. Алхимики вели долгие споры относительно лечебных свойств сурьмы, т. е. «разводили антимонию». |
2. Выражение происходит от долгого и нудного процесса разведения и растирания лекарственных веществ, одним из которых являлась сурьма, в гомеопатии. 3. Слово «антимония» в этом обороте представляет собой искажённую форму слова «антиномия» (т. е. неразрешимое противоречие).
| Фразеологизм | Значение | Происхождение |
|---|---|---|
| у всех на слуху | Обсуждаем, известен | |
| у разбитого корыта | (Остаться) ни с чем | |
| у чёрта на куличках | Далеко. В месте, куда трудно добраться | |
| увенчать лаврами | Наградить как победителя | |
| удар ниже пояса | Подлый удар | |
| ударить в грязь лицом | Опозориться | |
| удобства во дворе | Неудобства | |
| уйти по-английски | Уйти не прощаясь | |
| указать на дверь | Прогнать из дома | |
| укромный уголок | Укромный уголок | |
| уложиться в срок | Успеть сделать что-либо за отведенное для этого время | |
| ум за разум заходит | О чем-нибудь сложном для понимания | |
| Ума палата (а ключ потерян) | (иронич.) О человеке, который кажется себе очень умным, на самом деле это не так | |
| умывать руки | Отказываться от продолжения участия в каком-то деле | |
| упасть духом | Расстроится, поверить в безнадёжность | |
| упрямый как осел | Очень упрямый | |
| устроить сцену | Устроить крупный разговор, излишне эмоциональное объяснение, ссору | |
| усыплять бдительность | Ослаблять внимание к чему-либо | |
| утереть нос | Доказать свое превосходство над кем-то, одержать победу над кем-то | |
| утечка мозгов | Утечка мозгов | |
| уши развесить | См. «развесить уши». | |
| ушки на макушке | Слушать с предельным вниманием | |
| уязвимое место | Уязвимое место |
| Фразеологизм | Значение | Происхождение |
|---|---|---|
| Федот, да не тот | Не то чем представлялось в начале | |
| философский камень | Философский камень | |
| филькина грамота | Документ, не представляющий никакой силы, или же вызывающий сомнения/недоверие/игнорирование второй стороной | Происходит от имени московского митрополита Филиппа. В свое время он писал Ивану Грозному письма с просьбами успокоиться, покаяться и смягчать законы. Царь же не придавал им никакого значения и выбрасывал, не читая. |
| Фома да Ерёма | Фома да Ерёма | |
| Фома неверующий | Недоверчивый, во всем видит подвох | В Библии один из двенадцати Апостолов, не поверивший в воскресение Христа. Сказал: «Пока не увижу, не поверю». Христос пришел к нему, он увидел и поверил. |
| форменная обдираловка | Форменная обдираловка |
| Фразеологизм | Значение | Происхождение |
|---|---|---|
| цепляться к мелочам | Привередничать | |
| царевна Несмеяна | Депрессивный человек | |
| цепкий ум | Склонность к анализу | |
| цепляться за соломинку | Прибегать к последнему средству, даже слабому | |
| цвести и пахнуть | Быть привлекательным(ой) и в хорошем расположении духа |
| Фразеологизм | Значение | Происхождение |
|---|---|---|
| щекотливая ситуация | Неловкая, неудобная ситуация | По ассоциации с ощущениями при щекотании |
| Фразеологизм | Значение | Происхождение |
|---|---|---|
| яблоко раздора | (книжн.) повод, причина ссоры, спора, серьёзных разногласий | От греческих мифов, причина троянской войны, приз самой красивой богине. |
| явился — не запылился | (прост. неодобр.) выражение раздражения по поводу чьего-либо нежелательного прихода. | Этот оборот собственно русский. Когда слугу посылали с поручением куда-либо, а он являлся назад в незапыленной одежде и обуви, это говорило о |
недобросовестном выполнении поручения или о его невыполнении, т. к. пройти какое-то расстояние по пыльной дороге и не запылиться было невозможно.