О чем корабль дураков
Краткое содержание Брант Корабль дураков
Себастьян Брант является отличным карикатуристом, который мог бы удостоиться звания лучшего, если бы не некоторые личности. Его произведения почти всегда направленны на донесение проблемы социума до этого самого социума, с целью решения той или иной проблемы. Пусть и не все, но большинство людей понимает суть произведений, и смысл, который пытался донести до них автор. Так и с произведениями Бранта, некоторые люди не понимают его откровенно карикатурного стиля, другие же активно поддерживают данный стиль из-за простоты его донесения.
На карикатурный лад написан и “Корабль дураков”. В нём автор знакомит нас со сто одиннадцатью дураками, которые являются олицетворением негативных человеческих сторон личности. Но как бы странно это не звучало, в произведении ни у кого нет личности. Каждый дурак в произведении полностью поглощен своей негативной стороной. Это может быть всё что угодно, от лицемерия до обжорства.
Брант считал, что все человеческие пороки идут от глупости и невежества, из-за чего до сих пор возможны убийства, войны, и прочее. Через данное убеждение автор передает читателю идею произведения. Именно человеческая глупость является первоисточником всех проблем человеческой личности и её рассадником. Через призму комедии он старательно пытается донести до нас эту мысль, что отлично у него получается, и “Корабль дураков” не исключение.
Произведение заслуживает внимания именно из-за инновационной, для своего времени идеи, виня в проблемах человека только его самого, и идею продвижения всеобщей просвещенности в массы. Благодаря этому Бранта считают прекрасным писателем, который умел доносить до читателя смысл и главную идею.
Исходя из этого, можно сделать вывод, что произведение является отличным примером доноса информации массам.
Можете использовать этот текст для читательского дневника
Сейчас читают
У старика со старухой было двое детей. После их смерти старшая дочь Алёнушка стала заботиться о младшем брате, которого звали Иванушкой. Однажды собралась сестрица в поле. Младшего брата побоялась одного оставить дома, взяла с собой.
Всего в сборнике 38 новелл, рассказывающих об ужасах и жестокости революции. Главный герой первого рассказа – молодой корреспондент по фамилии Лютов, оказавшийся в составе буденовской конной армии.
Главный герой – молодой человек, который рассказывает о своей жизни. Над ним с самого детства смеялись потому, что считали его странным и не таким, как все.
В этой истории речь, действительно, о находке. Да ещё о какой! Это вечные Минька с Лёлей придумали шутку – взяли очень красивую коробку, положили туда паука и лягушку, положили «подарок» на дороге, привязали веревочку.
Воскресное утро в доме дьякона. Он, сильный, крупный мужчина с мощным, красивым голосом, нежно и снисходительно относился к дьяконице
Анализ поэмы Бранта «Корабль дураков»
Автор: Guru · Опубликовано 22.11.2016 · Обновлено 08.10.2017
Особенности немецкого ренессанса. Творчество Себастьяна Бранта
О чем поэма «Корабль дураков»? Всех дураков — людей порочных — автор собирает на корабле, который в конце произведения терпит крушение. Это Светская библия, ведь библейские мотивы и образы есть в каждой строфе.
Идеи, темы, тропы в поэме «Корабль Дураков»
Кто весть о гибели Саула
Принес Давиду, но на месте
Царем казнен был за известье.
Преемственность Возрождения ярко акцентируется в тексте, очень много отсылок к античной литературе и мифологии :
«Ахилл с Патроклом – образец
Двух чистых дружеских сердец,
«– Я, жаркозадая богиня
Венера, возвещаю ныне»
«Хоть бог ему и не дал крылий.
За курс искусства страсти пылкой
Овидий поплатился ссылкой…»
Метафоры на любой вкус и цвет разукрашивают бесцветный дидактический тон:
Кто вас послал сухою тропкой,
А сам пошел дорогой топкой,
Не мозгом наделен, а пробкой.
Поучения написаны с юмором, не режут глаз, а многие замечания весьма справедливы и актуальны по сей день:
Есть три других – ненасытимы
(Четвертое – неукротимо):
Жена, земля и бездна ада —
Сколь ни давай, еще им надо!
Огонь не скажет добровольно:
«Натешился! С меня довольно!»
Многие писатели, наряду с Брантом, резко выступали против грубости и распущенности, которые царили среди немецкого общества того времени. Вот почему сатира «О застольном невежестве» занимает особое место в финале поэмы. Любопытно также, что Брант заканчивает поучение вольным изложением стихотворения Вергилия «Мудрец», дабы дать образец разумного поведения.
На этом заканчивается «Корабль дураков», который «ради пользы, благого поучения, увещевания и поощрения мудрости, здравомыслия и добрых нравов, а также ради искоренения глупости, слепоты и дурацких предрассудков и во имя исправления рода человеческого – с исключительным тщанием, рачительностью и трудолюбием создан» — комментарий Бранта к поэме.
Корабль дураков
Август 1931 г. Из мексиканского порта Веракрус отплывает немецкий пассажирский пароход «Вера», который в середине сентября должен прибыть в Бремерхафен. Из раздираемой политическими страстями Мексики корабль следует в Германию, где поднимает голову национал-социализм. Разноликое пассажирское сообщество — немцы, швейцарцы, испанцы, кубинцы, американцы — в совокупности своей составляют срез современного социума в преддверии великих потрясений, и портреты этих типических представителей человечества отличаются психологической точностью, к которой добавлена беспощадность карикатуриста.
Поначалу жизнь на корабле идёт обычным образом: пассажиры знакомятся, обмениваются ритуальными репликами. Но постепенно в речах некоторых из них начинают проскальзывать красноречивые фразы, за которыми пока ещё не оформленная официально, существующая на бытовом уровне идеология тоталитаризма, пытающаяся заявить о себе во всеуслышание, начертаться на знамёнах и повести уверовавших в последний и решительный бой с врагами нации. Лиззи Шпеккенкикер, торгующая дамским бельём, будет твердить, что на настоящем немецком говорят только в родном Ганновере; фрау Риттендорф, отставная гувернантка, запишет в дневнике, что верит во всепобеждающую роль расы; а горбун герр Глокен своим жалким видом наведёт её на размышления, что детей, рождающихся с физическими недостатками, надо умерщвлять в интересах человечества.
Похожим образом рассуждает и герр Рибер, издатель женского журнала. Он намерен просвещать дамские умы статьями о важнейших проблемах современности. Он хвастливо сообщает, что уже договорился с одним светилом насчёт высоконаучного трактата о необходимости уничтожения калек и прочих неполноценных. Когда кокетничающая с ним Лиззи спрашивает, как помочь несчастным обитателям нижней палубы, где путешествуют испанцы-подёнщики, тот отвечает: «Загнать в большую печь и пустить газ», чем повергает свою собеседницу в пароксизмы хохота.
Ещё до прихода к власти нацистов, до установления тоталитарного режима обыватели-пассажиры проявляют удивительную политическую дальновидность.
Когда выясняется, что у немца Фрейтага жена еврейка, пароходный бомонд единодушно изгоняет из своих рядов осквернителя расы. Его сажают за один столик с коммерсантом Левенталем, поставляющим в католические церкви предметы религиозного обихода. Еврей Левенталь, в свою очередь, обливает презрением Фрейтага и особенно его отсутствующую жену — вышла замуж за «гоя» и осквернила чистоту своей расы.
Исподволь на пароходе, которым командует капитан Тиле, устанавливается прообраз великого рейха. Пока что до открытого террора дело не доходит, но пароходное большинство, включая корабельного идеолога, глубокомысленного глупца профессора Гуттена, психологически уже приняло «новый порядок». Нужен только фюрер. В таковые жаждет попасть страдающий от несварения желудка и ощущения нереализованных возможностей капитан Тиле. Он смотрит американский гангстерский фильм и мечтает о власти: «он втайне упивался этой картиной. Беззаконие, кровожадное безумие вспыхивает опять и опять, в любой час, в любом неизвестном месте, — его и на карте не сыщешь, — но всегда среди людей, которых по закону можно и нужно убивать, и всегда он, капитан Тиле, в центре событий, всем командует и управляет». Скромное обаяние фашизма пленяет не одних лишь несостоявшихся героев вроде герра Рибера и капитана Тиле. Тихие, кроткие существа находят в идее власти расового или классового избранничества немалое утешение. Вполне симпатичная фрау Шмитт, страдавшая от пошляка герра Рибера и сочувствовавшая Фрейтагу после изгнания последнего из «чистого» общества, вдруг исполняется уверенности в себе, решимости отныне и впредь отстаивать свои права в борьбе с обстоятельствами: «Душа фрау Шмитт возликовала, тёплой волной омыло её ощущение кровного родства с великой и славной расой: пусть сама она мельчайшая, ничтожнейшая из всех, но сколько у неё преимуществ!»
Большинство персонажей вырваны из привычной оседлости, лишены прочных корней. Фрау Шмитт везёт тело умершего мужа на родину, где она давно не была. Директор немецкой школы в Мексике Гуттен возвращается в Германию, хотя там его ожидает полная неизвестность. Меняют Мексику на Швейцарию бывший владелец отеля Лутц с женой и дочерью восемнадцати лет. Многие не знают, что такое тепло домашнего очага, другие, напротив, задыхаются в его удушливой атмосфере (Карл Баумгартнер, адвокат, — безнадёжный пьяница, а его жена обозлена на весь мир). Эти блуждающие атомы по законам социальной химии вполне способны слиться в тоталитарную массу.
Массовые тоталитарные движения, напоминает Портер давнюю социологическую истину, возникают, когда инертная середина проходит обработку сверху и снизу — проникается идеями, что вырабатывает интеллектуальная элита, заряжается энергией деклассированных элементов. Когда интеллектуальное и криминальное работают в унисон, рождается единый порыв. Респектабельные буржуа Портер шокированы низменными инстинктами испанских танцоров, они возмущены, когда те ураганом проходят по магазинчикам Тенерифе, экспроприируя все, что плохо лежит, а затем вовлекают пассажиров в жульническую лотерею, разыгрывая краденое. Но моралисты из первого и второго классов и не подозревают, что между ними и «плясунами» существуют куда более прочные связи, чем может показаться. Криминальная аморальность танцоров лишь оттеняет потаённую бессовестность риберов и тиле, которые ещё покажут себя в годы нацизма.
Выписывая мрачный коллективный портрет будущих верноподданных фюрера, Портер не делает скидки представителям других наций. Угасает любовь между американцами Дженни Браун и Давидом Скоттом, гибнет в борьбе самолюбий. Дженни, кстати сказать, слишком увлекалась борьбой за права тех, к кому имела самое отдалённое отношение, а постоянное недовольство и озлобленность художника Дэвида — опасный симптом творческой несостоятельности.
Герои Портер весьма преуспели в науке ненависти. Арийцы ненавидят евреев, евреи в лице коммерсанта Левенталя — арийцев. Юный Иоганн ненавидит своего дядю Виллибальда Граффа, умирающего проповедника, за которым он ухаживает, словно сиделка, из боязни остаться без наследства. Инженер Дэнни из Техаса убеждён, что негры — существа низшего порядка, а его помыслы сосредоточены на деньгах, женщинах и гигиене. Вроде бы неглупая и незлая миссис Тредуэлл мечтает о том, чтобы к ней не приставали окружающие и не докучали своими идиотскими проблемами. Она презирает Лиззи Шпеккенкикер, но спокойно рассказывает ей семейную тайну Фрейтага, которую тот поведал ей в минуту откровения. А во время вечеринки с танцами и лотереей миссис Тредуэлл, налившись в одиночку, страшно избивает незадачливого Дэнни, преследовавшего испанскую танцовщицу и ошибшегося дверью. Она лупит его каблуком туфли по лицу, словно вымещая на нем все накопившиеся за долгие годы обиды и разочарования.
Швед Хансен вроде бы радикал. «Убивайте врагов, а не друзей», — кричит он подравшимся пассажирам с нижней палубы. Он отпускает гневные реплики насчёт современного общества — и вроде бы по делу, но Фрейтаг подметил в этом торговце маслом «свойство, присущее почти всем людям: их отвлечённые рассуждения и обобщения, жажда Справедливости, ненависть к тирании. слишком часто лишь маска, ширма, а за ней скрывается какая-нибудь личная обида, весьма далёкая от философских абстракций, которые их вроде бы волнуют».
Пожар взаимной ненависти полыхает на корабле, прячась за необходимостью соблюдать приличия и выполнять инструкции. Вежлив и предусмотрителен судовой казначей, уже много лет испытывающий желание поубивать всех, кому вынужден улыбаться и кланяться. Негодует горничная, которой велено принести чашку бульона псу Гуттенов. Старый бульдог был выброшен за борт озорными детьми испанских танцоров, но кочегар-баск спас его — ценой собственной жизни, поступок, озадачивший пассажиров первого и второго классов. Гневный монолог горничной — «собаку богача поят мясным бу льоном, а бульон сварен из костей бедняков» — перебивает мальчишка-коридорный: «А по мне пускай оба, и пёс, и кочегар, — утонули бы, и ты с ними, старая дура. » Ну, а праздник на корабле становится настоящей баталией, когда под влиянием алкоголя и общего возбуждения обыватели превращаются в варваров. Миссис Тредуэлл расправляется с Дэнни, Хансен разбивает бутылку о голову Рибера, который его всегда раздражал. Идёт война всех со всеми.
Впрочем, после вечерней вакханалии жизнь на корабле снова входит в привычное русло, и вскоре корабль входит в порт назначения. Под звуки «Танненбаума» пассажиры без лишних слов сходят на сушу. Впереди неизвестность.
Понравился ли пересказ?
Ваши оценки помогают понять, какие пересказы написаны хорошо, а какие надо улучшить. Пожалуйста, оцените пересказ:
Что скажете о пересказе?
Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.
Себастиан Брант. Корабль дураков
Своей известностью Себастиан Брант (Sebastian Brant, 1458, Страсбург — 10 мая 1521, Страсбург) обязан большой сатирической поэме «Корабль дураков» (нем. Narrenschiff, оригинальное название в XV веке — «Daß Narrenschyff ad Narragoniam») впервые изданной в Базеле в 1494 г. (факсимиле). Книга эта долгое время пользовалась огромной популярностью, она многократно издавалась и была переведена на большинство европейских языков.
Написанная по-немецки, книга стала своеобразным сатирическим «зерцалом» предреформационной эпохи. Изображая вереницу дураков разных сословий и профессий, собирающихся отплыть в царство глупости, Брант обличает невежество и своекорыстие, мир торжества «господина Пфеннига», забвение князьями, попами, монахами, юристами заботы об общем благе. Нравоучительные сентенции, народные пословицы и поговорки пронизывают всю ткань его произведения. Книга Бранта стала истоком целого направления немецкой литературы XVI в. — «литературы о дураках», её влияние сказалось и в других странах Европы.
Ни мотив дурака, ни образ корабля не были чем-то новым: первый в Средние века был синонимом повреждённого в уме (с XII в. «дураков», в том числе мнимых, держали при княжеских дворах для развлечения), второй напоминал о народных праздниках, карнавальных играх и масленичных гуляньях. Стихотворная сатира Бранта — блестящая компиляция материала, рассеянного в бесчисленных духовных и светских сочинениях морализаторского содержания. Текст отвечает традиционной христианской морали: глупость — это не заблуждение, а грех, удаление от Бога и его заповедей. Став «зерцалом» многообразнейшей и всеобщей человеческой глупости, книга положила конец жанру средневековой «сословной сатиры». Её новизна заключалась в бодрящей, живой авторской интонации, исполненной оптимизма и гуманистической идеи улучшения мира — согласно Бранту, грешник-глупец, который откажется от своей суетности, вернёт себе возможность вечного спасения. Автор сознательно использовал приём имитации фольклорного жанра, оживив текст множеством остроумных речевых оборотов. Успех «Кораблю дураков» обеспечили и иллюстрации, с самого начала, видимо, предусмотренные автором.
Из других сочинений Себастиана Бранта известны многочисленные латинские стихотворения (изданы в Базеле в 1498 г.). Кроме того, Брант обработал очень популярные в то время дидактические сочинения поэта XIII века, известного как Freidank (изд. в Страсбурге в 1508 г.). Сохранились также его письма.1
Себастиан Брант родился в Страсбурге в семье трактирщика и поступил в университет Базеля в 1475 году, где сначала изучал философию, а затем перешел в школу права. С 1484 он начал преподавать в университете, а в 1489 году получил степень «доктора обоих прав» — гражданского (имперского) и канонического (церковного) права. В 1485 году он женился на Элизабет Бюрг, дочери ремесленника, которая родила ему семерых детей.
Брант стал известен в гуманистических кругах своими стихотворными сочинениями на латыни, однако, понимая ограниченность их аудитории, он начал переводить свои работы, а также латинские стихи других авторов, на немецкий язык, публикуя их в типографии своего друга Иоганна Бергманна, где в 1494 г. появился и знаменитый «Корабль дураков». В этой аллегории корабль, нагруженный и управляемый дураками, направляется в страну Глупландию (Narragonia), обетованную землю дураков. Здесь впервые появляется Святой Гробиан — покровитель пошлых и грубых людей, персонаж, изобретенный Брантом. Позже он становится олицетворением грубого, распущенного, нарушающего приличия человека, откуда получила свое название и так называемая «гробианская» литература.
Большинство сочинений Бранта, включая работы по гражданскому и каноническому праву, были написаны именно в Базеле. Он вернулся в Страсбург в 1500 г., где стал магистратом (и оставался до конца жизни). В 1503 году он получил влиятельную должность городского канцлера (stadtschreiber), и его участие в общественных делах уже не оставляло времени на литературную деятельность. Брант был автром нескольких петиций императору Максимилиану, в которых призывал оттеснить турок, чтобы защитить Запад. В этом же духе он прославлял Фердинанда II Арагонского в 1492 году за победу над маврами в т.н. войне за Гранаду и объединение Испании. Убежденный сторонник немецкого культурного национализма, он считал, что моральная реформа была необходима для безопасности Империи против Османской угрозы.
Среди других сочинений Бранта — латинское собрание басен и популярных историй, опубликованное в 1501 г. под названием Aesopi Appologi sive Mythologi cum quibusdam Carminum et Fabularum additionibus. Основанное на издании басен Эзопа 1476 г. (Heinrich Steinhöwel), оно однако было исправлено Брантом и дополнено его характерными стихотворными комментариями. Вторая часть издания была совершенно новой и содержала загадки, басни, заимствованные из различных источников, а также заметки о различных чудесах природы.
Корабль дураков (1965)
Регистрация >>
В голосовании могут принимать участие только зарегистрированные посетители сайта.
Вы хотите зарегистрироваться?
информация о фильме
последнее обновление информации: 19.12.13
Премия «Оскар» (1965):
Лучший оператор (Эрнест Ласло)
Лучший художник (Роберт Клэтуорти,Джозеф Киш)
Номинация на «Оскар» (1965):
Лучший фильм
Лучший актер (Оскар Вернер)
Лучшая актриса (Симона Синьоре)
Лучший актер второго плана (Майкл Данн)
Лучшая адаптация (Эбби Манн)
Лучший художник по костюмам (Билл Томас, Жан Луис)