О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС

Как Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎ любимом ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΠΎ-английски?

Π’ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ ΠΎ любимом ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π΅ Π½Π° английском языкС. Π‘Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½Π° для прСкрасной ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΌΠΎΠΈΡ… Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ.

Π”Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡ, всСм ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚! Π”Π°Π½Π½ΡƒΡŽ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡŽ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΠ»Π° для вас моя Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ°Ρ знакомая. НадСюсь, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° Π²Π°ΠΌ понравится!

ВсС Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΈ Π»ΡŽΠ±ΡΡ‚ ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡƒΠΆΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΡƒΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ своих ΠΏΠ°Ρ€Π½Π΅ΠΉ, ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΉ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠ½ΠΈ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠ΅/ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΈΠ΅, ΡƒΠΌΠ½Ρ‹Π΅/Π³Π»ΡƒΠΏΡ‹Π΅, Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹/Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ Ρ‚.Π΄. Π­Ρ‚ΠΎ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ нашСй ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΈ ΠΎΠ½Π° присуща Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌ ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π°ΠΌ. АнглоязычноС насСлСниС Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠ΅ΠΊ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ своих Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΊΠ°Ρ….

ΠœΡ‹ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€Π°Π»ΠΈ самыС популярныС английскиС слова ΠΈ выраТСния, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ своих Π»ΡŽΠ±ΠΈΠΌΡ‹Ρ…. НиТС пСрСчислСны слова, ΠΎΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ внСшниС Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½.

Π’Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском.

Manly – муТСствСнный, Π±Ρ€ΡƒΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ;

Lanky – Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΉ, стройный;

Π₯Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском.

А здСсь ΠΎΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΌΠΎΡ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ качСства ΠΈ Ρ‚ΠΈΠΏΡ‹ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΎΠ² ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½:

Suave – Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ, ΡƒΡ‡Ρ‚ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ;

A smooth talker – это ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ Π»ΡŽΠ±ΡΡ‚ ΡƒΡˆΠ°ΠΌΠΈ. Они ΡƒΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ красиво Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈ Ρ†Π΅ΠΏΠ»ΡΡ‚ΡŒ этим.

Charming – ΠΎΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ, ΠΎΠ±Π°ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ. (Если Π’Ρ‹ смотрСли ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΈΠΊΠΈ «ДиснСя», Ρ‚ΠΎ навСрняка Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ этим словом.);

Loaded – это синоним ΠΊ слову Β«richΒ» (Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚Ρ‹ΠΉ);

A good dresser – ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ (Π­Ρ‚ΠΎ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΉ вкус ΠΈ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠ΄Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ.);

Well-dressed – Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚Ρ‹ΠΉ, ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ (Π­Ρ‚ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ слово ΠΎΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρƒ.);

Thoughtful – Ρ‡ΡƒΡ‚ΠΊΠΈΠΉ, Π·Π°Π±ΠΎΡ‚Π»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ, Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ;

Athletic – Π°Ρ‚Π»Π΅Ρ‚ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ, спортивный;

A mama’s boy – мамСнькин сыночСк;

A bad boy – Β«ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎΠΉΒ» ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊ;

Gentleman – Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½, ΡƒΡ‡Ρ‚ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ, ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ;

A flirt/flirty – Ρ‚Π°ΠΊ говорят ΠΎ парнях, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π·Π½Π°ΡŽΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΡƒΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΠΎΠ±Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ с Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ½Ρ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ.

Когда Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ° Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π΅ ΠΏΠ°Ρ€Π΅Π½ΡŒ/ΠΌΡƒΠΆ с чувством ΡŽΠΌΠΎΡ€Π°, Ρ‚ΠΎ говорят Ρ‚Π°ΠΊ:

He makes me smile/ laugh – ΠΎΠ½ заставляСт мСня ΡƒΠ»Ρ‹Π±Π°Ρ‚ΡŒΡΡ/ΡΠΌΠ΅ΡΡ‚ΡŒΡΡ.

Для ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠ΅ΠΊ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ прСсса Ρƒ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½ – это ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, ΠΈ Ссли Ρƒ своих ΠΏΠ°Ρ€Π½Π΅ΠΉ/ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΉ Π΅ΡΡ‚ΡŒ прСсс, Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ говорят:

He has killer abs/a 6-pack

(Π£ Π½Π΅Π³ΠΎ классный прСсс.)

Π‘Π»ΠΎΠ²Π° Β«AbsΒ» ΠΈ Β«six-packΒ» ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Π½Π°ΠΊΠ°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ прСсс, Π³Π΄Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π½Ρ‹ всС Β«ΠΊΡƒΠ±ΠΈΠΊΠΈΒ».

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

ΠšΠΎΠΌΠΏΠ»ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ Π½Π° английском ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π΅

Иногда Ρ‚Π°ΠΊ хочСтся ΠΏΠΎΡ…Π²Π°Π»ΠΈΡ‚ΡŒ своСго ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΈ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ, Π° ΠΎΠ½, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π° Π·Π»ΠΎ, иностранСц. Π‘ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ΅ Π½Π° английском для мСня Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π΅. Для этой ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ. Пока ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°Π»Π° ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² для ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½, встрСчала ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΠΈΠΈ β€œΠ½Π°ΡΡ‚ΠΎΡΡ‰ΠΈΠΌ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π°ΠΌ Π½Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹ комплимСнты” ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ совСтов ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Ссли Π²Ρ‹ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Ρ…Π²Π°Π»ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‚ΠΎ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ это искрСннС. По ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, нравятся Π»ΠΈ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π°ΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹, ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ. Π”ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, это зависит ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΡ‚ΠΎ Π²Π°ΠΌ попался. Когда ΠΆΠ΅ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΎΠ± искрСнности, Ρ‚ΠΎ Π² случаС, Ссли Π²ΠΌΠ΅ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ΡΡ иностранный язык, всС становится Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ слоТнСС. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ‹ писали ΠΎ β€œΠ‘ΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π°Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² любви Π½Π° английском”, полагаю, Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π½Π΅ лишним ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π°ΠΌ список ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° английском ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π΅. Π’Ρ‹ ΡƒΠΆΠ΅ Π²Ρ‹Π±ΠΈΡ€Π°ΠΉΡ‚Π΅ сами, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ для вашСй Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΊΠΈ ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ситуации.

О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкСYou are so handsome.

You are the best of the best!

Π’Ρ‹ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΉ ΠΈΠ· Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΡ…!

You are the strongest of all.

You are my stronghold.

I always feel safe when I’m around you.

Π― всСгда Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽ сСбя Π² бСзопасности, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° я рядом с Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΠΉ.

You are so understanding…

Π’Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉβ€¦

You are my perfect man!

Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΉ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π°!

You are so kind/kindhearted.

You are so fearless!

Π’Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π±Π΅ΡΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ½Ρ‹ΠΉ!

You are incomparable.

Никто с Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π½Π΅ сравнится.

Your charm is irresistible!

НСльзя ΡƒΡΡ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Ρ‚Π²ΠΎΠΈΠΌ обаяниСм!

You are so bright and intelligent.

Π’Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΈ ΡƒΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ.

I can always count on you for the best advice.

Π― всСгда ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Ρ€Π°ΡΡΡ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‹ ΠΌΠ½Π΅ дашь Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΉ совСт.

You always give the best advice.

Π’Ρ‹ всСгда даСшь Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠ΅ совСты.

You are so seductive!

Π’Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ!

You are so funny/witty!

Π’Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ смСшной/остроумный!

You can always make me smile.

Π’Ρ‹ всСгда моТСшь Π·Π°ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠ½Π΅ ΡƒΠ»Ρ‹Π±Π½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ.

You’re the funniest man I’ve ever met.

Π’Ρ‹ самый смСшной (Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ β€œΠΎΡΡ‚Ρ€ΠΎΡƒΠΌΠ½Ρ‹ΠΉβ€) ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ я ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π»ΠΈΠ±ΠΎ встрСчала.

You make me laugh like no other!

Π’Ρ‹ мСня моТСшь Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ΅ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ!

Your humor is the best!

Π£ тСбя Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅Π΅ чувство ΡŽΠΌΠΎΡ€Π°!

I can’t help but smile around you.

Π― Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π½Π΅ ΡƒΠ»Ρ‹Π±Π°Ρ‚ΡŒΡΡ рядом с Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΠΉ.

You always know exactly what to say.

Π’Ρ‹ всСгда знаСшь, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ.

You’re the most attractive man in the world / universe!

Π’Ρ‹ самый ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π° Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅/Π²ΠΎ всСлСнной.

How loving you are! I’m so lucky!

Какой Ρ‚Ρ‹ Π»ΡŽΠ±ΡΡ‰ΠΈΠΉ! МнС Ρ‚Π°ΠΊ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π»ΠΎ!

How energetic is my man!

Мой ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ энСргичный!

You are so courageous.

You’re the most talented!

Π’Ρ‹ самый Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚Π»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ!

I love what you do, it’s so meaningful.

Π― люблю Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ‚Ρ‹ занимаСшься. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ.

Your style is impeccable!

Π£ тСбя Π±Π΅Π·ΡƒΠΏΡ€Π΅Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ!

This suit is just stunning!

Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌ просто ΠΏΠΎΡ‚Ρ€ΡΡΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ!

You are so romantic.

Π’Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ.

You are my cup of tea!

You are a real gentleman.

Π’Ρ‹ настоящий Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½.

You inspire me!

Π’Ρ‹ Π²Π΄ΠΎΡ…Π½ΠΎΠ²Π»ΡΠ΅ΡˆΡŒ мСня!

I’m so proud of you.

Π― Ρ‚Π°ΠΊ Π³ΠΎΡ€ΠΆΡƒΡΡŒ Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΠΉ.

My strong, confident and powerful man!

Мой ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ, ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈ могущСствСнный ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π°!

With you I feel like a real lady.

Π‘ Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΠΉ я Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽ сСбя настоящСй Π»Π΅Π΄ΠΈ.

All my friends love you, they think you’re such a great guy to hang out with.

ВсС ΠΌΠΎΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡ Π»ΡŽΠ±ΡΡ‚ тСбя. Они Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ с Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΠΉ Ρ‚Π°ΠΊ Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ врСмя.

You know, I’ve never met a guy who’s as just as you. You’re such a man of principles.

Π—Π½Π°Π΅ΡˆΡŒ, я Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ встрСчала Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ парня, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚Ρ‹. Π’Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ.

It’s so nice to see a man who can cook.

Как Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΡƒΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ.

You’re the strongest man I’ve ever met.

Π’Ρ‹ самый ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ я ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π»ΠΈΠ±ΠΎ встрСчала.

I love how you listen and respect me.

Π›ΡŽΠ±Π»ΡŽ Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚Ρ‹ ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Π΅ΡˆΡŒ ΠΈ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ°Π΅ΡˆΡŒ мСня.

You make me feel beautiful/appreciated/respected.

Π‘ Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΠΉ я Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽ сСбя красивый/Ρ‡Ρ‚ΠΎ мСня цСнят/ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚.

You really know how to treat a woman.

Π’Ρ‹ знаСшь, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ с ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ΠΎΠΉ.

What are you wearing? You smell magnificent.

Π§Ρ‚ΠΎ Π½Π° Ρ‚Π΅Π±Π΅? Π’Ρ‹ ΠΏΠ°Ρ…Π½Π΅ΡˆΡŒ ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ.

Is there anything you CAN’T do?

Π•ΡΡ‚ΡŒ Π»ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‹ Π½Π΅ ΡƒΠΌΠ΅Π΅ΡˆΡŒ?

Honestly, you are way hotter than Brad Pitt.

ЧСстноС слово, Ρ‚Ρ‹ Π½Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π΅Π΅ Брэда ΠŸΠΈΡ‚Ρ‚Π°.

I have never met a man like you. You’re genuinely different from the rest and I’m loving it!

Π― Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ встрСчала Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρƒ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚Ρ‹. Π’Ρ‹ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°Π΅ΡˆΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ…, ΠΈ я это обоТаю!

I love how easy it is to have a conversation with you.

Π›ΡŽΠ±Π»ΡŽ Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ с Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΎΠ±Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ.

You are absolutely charming. I just can’t pull myself away!

Π’Ρ‹ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅Π½. НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΎΡ‚ΠΎΡ€Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ тСбя!

You can fix anything, can’t you?

Π’Ρ‹ ΡƒΠΌΠ΅Π΅ΡˆΡŒ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ всСму, Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ Π»ΠΈ?

Judging by the way you’re so sweet and playful with kids, you’re going to make a great dad one day.

Будя ΠΏΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Ρ‚Ρ‹ ΠΌΠΈΠ»Ρ‹ΠΉ ΠΈ вСсСлый с Π΄Π΅Ρ‚ΡŒΠΌΠΈ, Ρ‚Ρ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΡˆΡŒ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΡ‚Ρ†ΠΎΠΌ.

Whatever you put your mind to, I know you’ll be able to achieve it. You always have.

Π’Ρ‹ смоТСшь Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΈΡ‡ΡŒ всСго, Π·Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ возьмСшься. Π£ тСбя это всСгда ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π»ΠΎΡΡŒ.

Of course people want to work with you/for you. People trust you and your abilities. As they should. You’re amazing at what you do.

ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, люди хотят Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΠΉ/Π½Π° тСбя. Π›ΡŽΠ΄ΠΈ Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡΡŽΡ‚ Ρ‚Π΅Π±Π΅ ΠΈ Ρ‚Π²ΠΎΠΈΠΌ способностям. И Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹. Π£ тСбя Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ получаСтся Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‹ дСлаСшь.

You’ve accomplished so much in your life already. I’m sure you’ll continue doing many more great things. You’ll make the most of any situation that comes your way.

Π’Ρ‹ ΡƒΠΆΠ΅ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ достиг Π·Π° свою Тизнь. Π£Π²Π΅Ρ€Π΅Π½Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡˆΡŒ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΡ… Π²Π΅Ρ‰Π΅ΠΉ. Π’Ρ‹ извлСкаСшь ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρƒ ΠΈΠ· любой ситуации.

I noticed that you did (this) for me. Thank you for being so thoughtful. I really appreciate it. You’re very sweet with me and I love it.

Π― Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ»Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‹ сдСлал (это) Ρ€Π°Π΄ΠΈ мСня. Бпасибо Π·Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ. Π― ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ†Π΅Π½ΡŽ это. Π’Ρ‹ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠΈΠ», ΠΈ я люблю это.

I love how forgiving you are with those closest to you. It took a lot of strength to be the bigger man back there and you couldn’t have done any better.

Π›ΡŽΠ±Π»ΡŽ Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π°Π΅ΡˆΡŒ своих Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΡ…. ΠŸΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ сил, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΈ Ρ‚Ρ‹ Π½Π΅ смог Π±Ρ‹ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ это Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅.

I’ve never felt more safe and comfortable around any other person. I love being in your presence.

Π― Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ чувствовала сСбя Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ бСзопасно ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΡ„ΠΎΡ€Ρ‚Π½ΠΎ с Π»ΡŽΠ±Ρ‹ΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ. МнС нравится Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΠΉ.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

О Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ с иностранцСм

Π—Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎ Π»ΠΈ Ρ‚Π΅Π±Π΅ словосочСтаниС β€œsmall talk”? Π­Ρ‚ΠΎ часто ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ΅, Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠ΅ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρ‹ с ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ΠΌΠΈ людьми, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ происходят Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅, Π² ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅, Π² Π»ΠΈΡ„Ρ‚Π΅ ΠΈ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π³Π΄Π΅ ΡƒΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ. Π’Ρ‹ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Таловался ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³Π΅ Π½Π° ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Ρƒ Π²ΠΎ врСмя ΠΎΠ±Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ€Ρ‹Π²Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Π°Π²ΡΠ·Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€? Или Π΄Π΅Π»Π°Π» ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Ρ‡ΡŒΠ΅ΠΌΡƒ-Ρ‚ΠΎ Π»ΡƒΠΊΡƒ Π² Π»ΠΈΡ„Ρ‚Π΅ (look – ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·, Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚)? Π’ΠΎΡ‚ это ΠΈ Π΅ΡΡ‚ΡŒ small talk. И сСгодня ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° английском с иностранцСм!

О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС

Для Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° стоит ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго иностранцы Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ€Π°Π΄Ρ‹ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ. Если Ρ‚Ρ‹ вСдСшь сСбя Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π»ΡŽΠ±Π½ΠΎ, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎ, Ссли Ρ‚Π²ΠΎΠΉ язык ТСстов располагаСт ΠΊ сСбС, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π±Ρ‹ ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΉ английский Ρƒ тСбя Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π», скорСС всСго собСсСдник ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΡ‚ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€.

ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, слСдуСт Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ собСсСдника. НапримСр, Π½Π΅Ρ€Π²Π½ΠΎ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ своСй ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΈ покупатСля Π² ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅, скорСС всСго, всС-Ρ‚Π°ΠΊΠΈ Π½Π΅ стоит ΡΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎ Π·Π°Π²Ρ‚Ρ€Π°ΡˆΠ½Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π΅. А Π²ΠΎΡ‚ Ссли нСзнакомая Π±Π°Π±ΡƒΡˆΠΊΠ°-Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ΠΊΠ°, сидящая рядом Π½Π° скамСйкС Π² ΠΏΠ°Ρ€ΠΊΠ΅, посмотрит Π½Π° вас ΠΈ улыбнСтся, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π· самоС врСмя завСсти Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€!

Для Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π½ΡƒΠΆΠ΅Π½ small talk?

Π‘ΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ спонтанный Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ Π²Π°ΠΆΠ½Π° Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² иностранном языкС, Π½ΠΎ ΠΈ Π² Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ‚:

Π‘ΠΏΠ΅Ρ€Π²Π° Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ с Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ΠΌΠΈ людьми ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ тяТСло, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² нашСй ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ это Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ Π½Π΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ принято. Π•Ρ…Π°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΠΈ Π² Π»ΠΈΡ„Ρ‚Π΅ ΠΈ Π½Π΅ Π·Π°Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π»ΠΈΡˆΠ½ΠΈΡ… вопросов Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ людям – ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° вСТливости. Π’ СвропСйских странах это всС-Ρ‚Π°ΠΊΠΈ, Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚, достаточно распространСнная ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ°.

ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹ для small talks

О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС

β€œHey! We always have lunch at the same time but I’ve never spoken to you before. My name is …” – ЗдравствуйтС/ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚! ΠœΡ‹ часто ΠΎΠ±Π΅Π΄Π°Π΅ΠΌ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ врСмя, Π½ΠΎ Π½ΠΈ Ρ€Π°Π·Ρƒ с Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π½Π΅ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ. МСня Π·ΠΎΠ²ΡƒΡ‚ …

β€œHello, how are you? My name is … Do you mind me sitting here? I’m still learning English and it would be a great pleasure for me to talk to you.” – ЗдравствуйтС, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚Π΅? МСня Π·ΠΎΠ²ΡƒΡ‚ … Π― Π΅Ρ‰Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΡƒΡ‡Ρƒ английский, ΠΈ Π±Ρ‹Π» Π±Ρ‹ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ€Π°Π΄ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ с Π²Π°ΠΌΠΈ.

β€œHi Rick! So glad to see you here. You might not remember me but we met at Jane’s New Year party last year. I’m …” – О, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚, Π ΠΈΠΊ. Π’Ρ‹/Ρ‚Ρ‹, Π½Π°Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅, мСня Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚Π΅/помнишь, Π½ΠΎ ΠΌΡ‹ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π½Π° Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π½Π΅ΠΉ Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ΠΈΠ½ΠΊΠ΅ Ρƒ Π”ΠΆΠ΅ΠΉΠ½ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠΌ Π³ΠΎΠ΄Ρƒ. Π― …

Π£Π½ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΡΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹ для Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΠ²

Когда Ρ‚Ρ‹ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ знакомишься с Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ, ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ соприкосновСния, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ Π½ΠΈ Ρ€Π°Π·Ρƒ Π½Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΎ этого. На этот случай Π΅ΡΡ‚ΡŒ нСсколько ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΡΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅ΠΌ, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΡΡ Π² любом Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅ с Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ†Π΅ΠΌ.

β€œThis weather is insane! It was so cold yesterday and today I was wearing a summer dress. I hope it won’t be so cold again, do you?” – Погода Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½ΠΎ ΡΡƒΠΌΠ°ΡΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ°Ρ! Π’Ρ‡Π΅Ρ€Π° Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎ, Π° сСгодня я ΡƒΠΆΠ΅ Ρ…ΠΎΠΆΡƒ Π² Π»Π΅Ρ‚Π½Π΅ΠΌ ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΠ΅. НадСюсь, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ большС Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚, ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΡƒΠΌΠ°Π΅Ρ‚Π΅?

β€œDid you know about the robbery just near the corner? It was so crazy, happened just yesterday evening.” – Π’Ρ‹ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π· Π½Π° ΡƒΠ³Π»Ρƒ этого Π΄ΠΎΠΌΠ°? Оно Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-Ρ‚ΠΎ совсСм Π΄ΠΈΠΊΠΎΠ΅, ΡΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π· Π²Ρ‡Π΅Ρ€Π° Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ΠΎΠΌ.

β€œHave you seen β€œMelancholia” ? This landscape looks exactly the same as it was in the movie!” – Π’Ρ‹ случайно Π½Π΅ смотрСли β€œΠœΠ΅Π»Π°Π½Ρ…ΠΎΠ»ΠΈΡŽβ€? Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΏΠ΅ΠΉΠ·Π°ΠΆ выглядит Ρ€ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Π² этом Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ΅!Β»

β€œI’m a freelance illustrator. I went here on vacation for a week. What about you? What brings you here?” – Π― ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ Π½Π° фрилансС. ΠŸΡ€ΠΈΠ΅Ρ…Π°Π» сюда ΠΎΡ‚Π΄ΠΎΡ…Π½ΡƒΡ‚ΡŒ Π½Π° нСдСлю. А Ρ‚Ρ‹ Ρ‡Π΅ΠΌ занимаСшься? Π§Ρ‚ΠΎ тСбя сюда ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π»ΠΎ?

ΠšΠΎΠΌΠΏΠ»ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ ΠΈ наблюдСния

О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС

Как Π΅Ρ‰Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€? Π‘ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°! Π—Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ людям Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ приятно ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡΠΊΡ€Π΅Π½Π½ΡŽΡŽ ΠΏΠΎΡ…Π²Π°Π»Ρƒ ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ. МоТно ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ‚ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρƒ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡŽ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π½Π° совСщании ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΡ€ΠΎΠΊΠ΅ (Ссли это Ρ‚Π²ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ½ΠΈΠΊ). ΠŸΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ сразу Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚ ΠΊ сСбС.

β€œI love your dress! It really suits you and the flower print is so cute!” – МнС ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ нравится Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΠ΅! Оно ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ‚Π΅Π±Π΅ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚, Π° этот Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠΈΠ»Ρ‹ΠΉ!

β€œGeorge, that was such a great idea! The one you presented at the meeting. I think it brings all our corporate goals to the next level, for sure.” – Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆ, это Π±Ρ‹Π»Π° такая классная идСя! Π’Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Ρ‚Ρ‹ прСдставил Π½Π° совСщании. МнС каТСтся, с Π½Π΅ΠΉ Ρ†Π΅Π»ΠΈ нашСй ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎ выходят Π½Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ.

Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ с наблюдСния, ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ для тСбя ΠΈ собСсСдника. НапримСр, Ссли это Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ΠΈΠ½ΠΊΠ°, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎ обстановку Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³, Π° Π² офисС ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ.

β€œIt’s so cosy here. I really like the way Angela put this party together and organized it all.” – Π—Π΄Π΅ΡΡŒ Ρ‚Π°ΠΊ ΡƒΡŽΡ‚Π½ΠΎ. МнС каТСтся, АнТСла Ρ‚Π°ΠΊ Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΠΎ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π»Π° эту Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΈ собрала нас всСх.

β€œHey! Do you know, is this grocery shop near the office open again? I’m starving for the bun with raisins they had there.” – А Ρ‚Ρ‹ случайно Π½Π΅ знаСшь, этот ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ рядом с нашим офисом ΡƒΠΆΠ΅ открылся? Π― ΡƒΠΌΠΈΡ€Π°ΡŽ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ Ρ‚Ρƒ Π±ΡƒΠ»ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ с изюмом, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΡŽΡ‚.

ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ интСрСсы ΠΈ ΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ вопросы

О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС

ΠŸΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°ΠΉΡ‚Π΅, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Ρƒ вас ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ собСсСдника Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡ (mutual friends) ΠΈΠ»ΠΈ Π²Ρ‹ ΡƒΠΆΠ΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎ Π΅Π³ΠΎ интСрСсах. Π­Ρ‚ΠΈ знания Π±Π΅Π· Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π° позволят Π²Π°ΠΌ завСсти Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€.

β€œHey, did you know that we actually know each other through Ann already? She told me about you last night and I was so surprised. How did you guys meet?” – Π­ΠΉ, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚! А Ρ‚Ρ‹ знаСшь, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ ΡƒΠΆΠ΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ с Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Анну? Она сказала ΠΌΠ½Π΅ ΠΎΠ± этом Π²Ρ‡Π΅Ρ€Π° ΠΈ я Ρ‚Π°ΠΊ ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ. Как Π²Ρ‹ познакомились с Π½Π΅ΠΉ?

β€œI heard you’re snowboarding, huh? Me too! How long have you been into it?” – Π― ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‹ занимаСшься сноубордом? Π― Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅! Как Π΄Π°Π²Π½ΠΎ Ρ‚Ρ‹ этим ΡƒΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Π΅ΡˆΡŒΡΡ?

Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ вопросы ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ происходит Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°. Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π²Ρ‹ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-Ρ‚ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ событиС, ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΡƒΠΉΡ‚Π΅ это ΠΈ Π·Π°Π΄Π°ΠΉΡ‚Π΅ вопрос. Π’Π°ΠΊ, Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ продолТится.

β€œHey! How’s your thesis going? I heard your defense is in a week. Are you nervous?” – ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚! Как твоя диссСртация? Π‘Π»Ρ‹ΡˆΠ°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ тСбя Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π° Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· нСдСлю. ΠΠ΅Ρ€Π²Π½ΠΈΡ‡Π°Π΅ΡˆΡŒ?

Если ΠΆΠ΅ Π²Ρ‹ особо Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… подробностСй Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, Π½ΠΎ просто Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ±ΠΎΠ»Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΡƒΠΉΡ‚Π΅ ΡΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ собСсСдника ΠΏΡ€ΠΎ Π΅Π³ΠΎ дСнь ΠΈ расскаТитС ΠΎ своСм.

Как ΠΈ Π² любом Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅, Π² small talk Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ – Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ собСсСднику. Π‘ΡƒΠ΄ΡŒ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ² ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ, воспринимай ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ интСрСсного собСсСдника. Π’ΠΎΠ³Π΄Π° Ρ‚Π΅Π±Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π»Π΅Π³Ρ‡Π΅ вСсти Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ с Π½ΠΈΠΌ. ΠŸΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ со всСми людьми Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ Ρ‚Ρ‹ моТСшь Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ соприкосновСния.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Β«ΠŸΡ€ΠΎ любовь»: соврСмСнныС Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½Ρ‹Π΅ выраТСния ΠΎ любви, нСлюбви, встрСчах ΠΈ расставаниях

О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС

All you need is love! Π£Π²Ρ‹, Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ английского языка ΠΌΡ‹ часто ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²Π°ΠΆΠ½Π΅ΠΉΡˆΡƒΡŽ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΡƒΡŽ нашСй ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ β€” Тизнь Π»ΠΈΡ‡Π½ΡƒΡŽ. Π‘ΠΏΠΎΡ€Ρƒ Π½Π΅Ρ‚ β€” ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌ ΠΈΠ· нас английский Π½ΡƒΠΆΠ΅Π½ для Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹, Π½ΠΎ нСльзя Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΠΎ чувствах!

Как ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎ-английски Β«Π― тСбя люблю», Π½Π°Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅, Π·Π½Π°ΡŽΡ‚ всС: I love you. БСгодня ΠΌΡ‹ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡ΠΈΠΌ Π΅Ρ‰Π΅ нСсколько ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ распространСнных слов ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΎ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΡ… ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹. Π­Ρ‚ΠΎ выраТСния ΠΈΠ· Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ говорят ΠΏΠ°Ρ€Π½ΠΈ ΠΈ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΈ, ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹: ΠΎ своих встрСчах, расставаниях, любви ΠΈ нСлюбви.

Single β€” одинокая, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΈΠΉ

Β«ΠžΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΡ‡ΠΊΠ°Β», Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠΊΠ° Π΅Ρ‰Π΅ Π½ΠΈ с ΠΊΠ΅ΠΌ Π½Π΅ встрСчаСтся, Π½Π΅ ΠΆΠ΅Π½Π°Ρ‚ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΌ.

All the single ladies β€” now put your hands up! β€” ВсС ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΈΠ΅ Π΄Π°ΠΌΡ‹ β€” ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠΈΡ‚Π΅ Ρ€ΡƒΠΊΠΈ! (ΠΈΠ· пСсни BeyoncΓ©)

To be taken β€” ΡΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΡ…, Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ нСсвободным

Π Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ Π·Π°Π±Ρ€Π°Π»ΠΈ, Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π»ΠΈ (основныС значСния Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° to take β€” Β«Π·Π°Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒΒ», Β«Π²Ρ‹Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒΒ»).

Sorry, but she is already taken… β€” Π‘ΠΎΡ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽ, Π½ΠΎ ΠΎΠ½Π° ΡƒΠΆΠ΅ нСсвободна…

To hit it off, to hit off (with smb.) β€” ΠΏΠΎΠ½Ρ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ с ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ взгляда

Π“Π»Π°Π³ΠΎΠ» to hit (hit, hit) Π² частности ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π² Ρ†Π΅Π»ΡŒΒ». ЦСль достигнута β€” Π΄Π²ΠΎΠ΅ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ, «совпали» ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Π²Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΊΠΈ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ. Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ выраТСния to hit it off β€” Β«Π²Π»ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ, компанию».

Mary and Tom met at a party last week and hit it off. β€” НСдСлю Π½Π°Π·Π°Π΄ ΠœΡΡ€ΠΈ ΠΈ Π’ΠΎΠΌ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π½Π° Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ΠΈΠ½ΠΊΠ΅ ΠΈ Β«Π·Π°ΠΏΠ°Π»ΠΈΒ» Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°.

Puppy love β€” пСрвая юношСская любовь

ΠŸΠ΅Ρ€Π²Π°Ρ любовь Ρ‚Ρ€ΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°, часто Π½Π΅ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½Π°:

It’s only puppy love. β€” Π­Ρ‚ΠΎ просто пСрвая Π»ΡŽΠ±ΠΎΠ²ΡŒβ€¦

О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС

To fall (in love) head over heels β€” Π²Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π±Π΅Π· памяти

Π’Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎ ΡƒΡˆΠΈ, ΠΏΠΎΠ»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎ бСзумия, ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚ΡŒ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ. Π‘ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ: Β«ΡƒΠΏΠ°ΡΡ‚ΡŒ (Π² любовь) Π²Π½ΠΈΠ· Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉΒ», Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΡΡ‚Ρ€Π΅ΠΌΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈ бСзрассудно.

We fell head over heels for each other. β€” ΠœΡ‹ влюбились Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° ΠΏΠΎ ΡƒΡˆΠΈ.

To date, to go out β€” Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒΡΡ

Π Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ Π½Π΅ ΠΎΠ± ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… свиданиях, Π° ΠΎ Π΄Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΡ….

People think we are dating. β€” Π›ΡŽΠ΄ΠΈ Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ встрСчаСмся.

НС ΠΏΡƒΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ с Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ We are seeing each other β€” Ρ‚Π°ΠΊ говорят ΠΎ встрСчах Π΄Ρ€ΡƒΠ·Π΅ΠΉ (Π±Π΅Π· романтичСского подтСкста).

To be in a long-term committed relationship β€” Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² Π΄Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΡ…

Π“Π»Π°Π³ΠΎΠ» to commit пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ сСбя ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ, ΡΠ²ΡΠ·Π°Ρ‚ΡŒ сСбя ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°ΠΌΠΈΒ».

Π’Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ committed relationship ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ пСрСвСсти ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ с ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ намСрСниями», Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅, Π·Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ слСдуСт свадьба, wedding.

To hook up β€” завСсти ΠΈΠ½Ρ‚Ρ€ΠΈΠΆΠΊΡƒ, Π²ΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Π² связь

Напротив, это Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ лСгкомыслСнныС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ. ОсновноС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° to hook up β€” Β«ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ, ΡΡ†Π΅ΠΏΠΈΡ‚ΡŒΡΡΒ».

We hooked up last night. β€” ΠŸΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠΉ Π½ΠΎΡ‡ΡŒΡŽ ΠΌΡ‹ пСрСспали.

О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС

To be in an open relationship β€” ΡΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² «свободных ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΡ…Β»

Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ это ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎ? ВсС ΠΌΡ‹ взрослыС люди ΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π±ΠΈΡ€Π°Π΅Ρ‚ для сСбя.

To be on a break, to be on the rocks β€” Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½Π° Π³Ρ€Π°Π½ΠΈ Ρ€Π°Π·Ρ€Ρ‹Π²Π°

Π’Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Β«Π±Π΅Π΄ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΈΡΠΏΡ‹Ρ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ трудности».

My relationship with my husband is on the rocks. β€” Мои ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ с ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΌ находятся Π½Π° Π³Ρ€Π°Π½ΠΈ Ρ€Π°Π·Ρ€Ρ‹Π²Π°.

А ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Ρ€Π°ΡΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒΡΡ романтичСскиС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ? ΠŸΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ рассмотрим ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅:

To cheat on smb. β€” ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ, ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ

He cheated on me. β€” Он ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ» ΠΌΠ½Π΅.

А ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, Π½Π΅ сошлись Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ.

To be unsuited to each other β€” Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ, Π½Π΅ ΡΠΎΠΉΡ‚ΠΈΡΡŒ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ

We are unsuited to each other. β€” ΠœΡ‹ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ.

И Π·Π° этим ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ довольно ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ событиС:

To break up β€” Ρ€Π°ΡΡΡ‚Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ

We broke up. β€” ΠœΡ‹ Ρ€Π°ΡΡΡ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ.

To dump smb. β€” Β«Π±Ρ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒΒ» ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ

She dumped me. She ended it. β€” Она мСня бросила. ΠœΡ‹ Ρ€Π°ΡΡΡ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ.

А ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, всС Π΅Ρ‰Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚?

To pop the question β€” Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅

Π“Π»Π°Π³ΠΎΠ» to pop ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΉ спСктр Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅ связанных с Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, ΡΡŽΡ€ΠΏΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠΌ (ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ β€” Ρ…Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΊΠΎΠΉ шампанского). Π’Π΅Π΄ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ, Π΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‚ Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ, задавая вопрос: Will you marry me? (Β«Π’Ρ‹ Π²Ρ‹ΠΉΠ΄Π΅ΡˆΡŒ Π·Π° мСня»?)

I really love my girlfriend and I am going to pop the question. β€” Π― искрСннС влюблСн Π² свою Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΡƒ ΠΈ ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°ΡŽΡΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π΅ΠΉ Ρ€ΡƒΠΊΡƒ ΠΈ сСрдцС.

О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС

И наступаСт врСмя wedding bells, свадСбных ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ²:

To tie the knot β€” Π²ΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Π² Π±Ρ€Π°ΠΊ

Π’Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ to tie the knot ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Β«Π·Π°Ρ‚ΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΡƒΠ·Π΅Π»Β». Π˜Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΡ‡Π½ΠΎ, хотя достаточно пСссимистично.

Last week my friend and his girlfriend tied a knot. β€” На ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠΉ Π½Π΅Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΌΠΎΠΉ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ° Β«ΠΎΠΊΠΎΠ»ΡŒΡ†Π΅Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒΒ».

To settle down β€” ΠΎΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ

Β«Π–Π΅Π½ΠΈΡˆΡŒΡΡ β€” ΠΎΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈΡˆΡŒΡΡΒ», Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ старинная русская пословица. To settle down Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ, спокойной сСмСйной Тизнью, которая, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, наступаСт послС ΡΠ²Π°Π΄ΡŒΠ±Ρ‹. И ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈ часто ΡΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ своих взрослых Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ:

When are you going to settle down? β€” Когда ΡƒΠΆΠ΅ Ρ‚Ρ‹ ΠΎΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈΡˆΡŒΡΡ?

Π˜Π·ΡƒΡ‡Π°ΠΉΡ‚Π΅ язык с любовью ΠΈ успСх Π²Π°ΠΌ Π³Π°Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½!

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Как ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ Π½Π° английском, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΌΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ больно

О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС

Π‘ вопросом коррСктности Π² англоязычных странах всСгда всС слоТно. ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ сущСствуСт ΠΊΡƒΡ‡Π° нСписанных ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ», ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π° ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ сСбС нСбольшиС Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π² ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ.

Но Π³Ρ€Π°Π½ΡŒ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ обращСниями Β«sirΒ» ΠΈ Β«dudeΒ» довольно смазана. БСгодня ΠΌΡ‹ попытаСмся Ρ€Π°Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ стоит ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… ситуациях, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π΅ Π²Ρ‹Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ² Π² свой адрСс. ΠŸΠΎΠ΅Ρ…Π°Π»ΠΈ.

5 совСтов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅

Если ΠΎΠ±ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‚ΠΎ Π² английском языкС Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ обращСния ΠΈ ΠΈΡ… ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π³Ρ€Π°Π΄Π°Ρ†ΠΈΠΈ.

ΠŸΠΎΠ½ΡΡ‚Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ с бизнСс-ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€ΠΎΠΌ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ сСбя Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π° с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ дСтства ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈ Β«Hey, dudeΒ». ΠŸΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Π΅ прописныС истины ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ Π² любой странС.

БосрСдоточимся сразу Π½Π° Π½ΡŽΠ°Π½ΡΠ°Ρ….

Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚ 1. НС ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½ β€” обращайся Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ

МногиС Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π΅ довольно Ρ‡ΠΎΠΏΠΎΡ€Π½ΠΎ относятся ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π’ БША Π½Ρ€Π°Π²Ρ‹ ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π΅, Ρ‚Π°ΠΌ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ сразу ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΉΡ‚ΠΈ Π½Π° Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ общСния.

К ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ, Π²Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ Π² Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ спСциалистов. Как ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊ Ρ‚ΠΈΠΌΠ»ΠΈΠ΄Ρƒ? А Ссли ΠΎΠ½ ваш ровСсник?

Если Π΅ΡΡ‚ΡŒ сомнСния, Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ. Π’Ρ€Π΅Π΄Π° ΠΎΡ‚ этого Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚.

Π’ случаС, Ссли Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅Ρ‚ Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ общСния, Ρ‚ΠΎ послС ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ обращСния Β«SirΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«MrΒ» ΠΎΠ½ скаТСт:

Call me Daniel. β€” Π—ΠΎΠ²ΠΈ мСня ДэниСл.
You can call me Dan. β€” МоТСшь Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ мСня Дэн.

Но Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Ρ„Ρ€Π°Π·Π°Ρ… Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π³Ρ€Π°Π΄Π°Ρ†ΠΈΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. Β«Call me DanielΒ» β€” ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ, здСсь Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ имя. Π’ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ, Π±Π΅Π· Π»ΠΈΡˆΠ½ΠΈΡ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚Π΅ΠΉ, Π½ΠΎ ΠΈ Π±Π΅Π· Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. А Ссли Β«You can call me DanΒ», Ρ‚ΠΎ это Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎ-простому, Π±Π΅Π· субординации.

Если ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… Ρ„Ρ€Π°Π· Π½Π΅Ρ‚, Ρ‚ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ явно ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ. И это Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ распространСнный Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ β€” Π½Π΅ всС Π»ΡŽΠ±ΡΡ‚ Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅.

Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚ 2. Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ слова Mr ΠΈ Ms, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ ΠΏΠΎ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ

Π’ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π° английском мСстоимСния Mr ΠΈΠ»ΠΈ Ms ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹. ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π±Π΅Π· Π½ΠΈΡ… β€” Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΡΡ‚ΡŒ.

Π­Ρ‚ΠΎ допустимо, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ обращаСтся ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ. Π’Π°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΊ ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΡƒ β€” отсутствиС мСстоимСния ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅.

Но Π² любой Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ситуации ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹. На бизнСс-встрСчС, скорСС всСго, Π²Π°ΠΌ Π½Π° эту ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΊΡƒ Π½Π΅ ΡƒΠΊΠ°ΠΆΡƒΡ‚, Π½ΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΊΡƒΠ΄Π° Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½Π΅Π΅, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ.

Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚ 3. Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ обращСния

Если Ρƒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΈΡ‚ΡƒΠ» β€” аристократичСских сСйчас довольно ΠΌΠ°Π»ΠΎ, поэтому ΠΌΡ‹ ΠΎ граТданских β€” смСло ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ.

Π­Ρ‚ΠΎ ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΡΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚. ΠŸΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΈ для ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½, ΠΈ для ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½. Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ считаСтся Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ, Ρ‡Π΅ΠΌ Mr ΠΈΠ»ΠΈ Ms, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ внимания Π½Π° заслугах Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°.

Professor, doctor, officer β€” всС это ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ обращСния ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ Π² Π»ΡŽΠ±Ρ‹Ρ… ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… случаях. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π° Β«WaiterΒ» β€” ΠΈ это Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ.

Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚ 4. Если всС Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ‹ β€” всСгда ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΠΎ ΠΊ ситуациям, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ умСстным, Π½ΠΎ собСсСдник с этим Π½Π΅ ΡΠΏΠ΅ΡˆΠΈΡ‚.

К ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ, Π²Ρ‹ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ с Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³ΠΎΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π» Π² ваш ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π». Π•ΠΌΡƒ сразу ΡΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎ Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ β€” это ΠΎΠ½ здСсь новСнький. Но Π²Π°ΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ допустимо сразу пСрСвСсти ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚:

May I call you Nick? β€” ΠœΠΎΠ³Ρƒ Π»ΠΈ я Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ тСбя Ник?

Если собСсСдник согласился, Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎ этикСту стоит ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ:

Then you can call me Dan. β€” Π’ΠΎΠ³Π΄Π° Ρ‚Ρ‹ моТСшь Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ мСня Дэн.

Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ. Π’ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ случаС Π²Ρ‹ ставитС собСсСдника Π² Π½Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π’Π΅Π΄ΡŒ ΠΎΠ½ согласился Π½Π° Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ этом Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚, Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π΅Ρ‚Π΅ Π»ΠΈ Π²Ρ‹ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊ сСбС ΠΏΠΎ-простому. ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π΄Π΅Π΄ΠΎΠ²Ρ‰ΠΈΠ½Π° какая-Ρ‚ΠΎ. НС Π½Π°Π΄ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ.

Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚ 5. Π’ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ пСрСпискС ΡΠΎΠ±Π»ΡŽΠ΄Π°ΠΉΡ‚Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈβ€¦ хотя Π±Ρ‹ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ письмС

Π˜Π·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π² Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ пСрСпискС стоит ΡΠΎΠ±Π»ΡŽΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. Но сСйчас ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π³ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ Π²ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ письмС ΡΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎ Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅.

Π”Π°ΠΆΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹Π΅ бизнСсмСны ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΠ±Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π±Π΅Π· этих Β«sirΒ» ΠΈ Β«madamΒ». Π’ своСм Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ сводится ΠΊ мСссСндТСрам, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… обращСния Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ принято.

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ

ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΉ всСго ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΡŒ. НС всС ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ, Π½ΠΎ всС Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ.

Excuse me, sir, how to get to the hospital? β€” ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅, сэр, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ ΠΊ Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π΅?

Или ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ Π±Π΅Π· использования ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ. Π’ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ситуации допустимо ΠΈ «мистСр», Π½ΠΎ «сэр» Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΡ‡Ρ‚ΠΈΠ²ΠΎ.

Π§Ρ‚ΠΎ касаСтся madam, Π΅Π³ΠΎ часто произносят ΠΊΠ°ΠΊ Β«ma’amΒ» [mΓ¦m] β€” это Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Ρ‡Π΅ΠΌ полная артикуляция. [ˈmΓ¦d.Ι™m] ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ говорят ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅ Π² возрастС, Π° [mΓ¦m] ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ любой ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅.

НасчСт Mrs, Ms ΠΈ Miss β€” здСсь остороТно. Π‘Π°ΠΌΡ‹ΠΉ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ β€” Ms. Он ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΈ Π² Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°Ρ…, ΠΈ Π² повсСднСвных. Π£Π½ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΡΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ Π²Π΅Π·Π΄Π΅. Miss Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π²Π΅ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π½Π΅ΠΉ β€” для Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠ΅ΠΊ послС 18 ΠΎΠ½ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ совсСм ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚. Mrs сСйчас постСпСнно тСряСт ΠΏΠΎΠΏΡƒΠ»ΡΡ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ нСчасто. Π Π°Π·Π²Π΅ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ ΠΊ ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π² гости ΠΈ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊ хозяйкС Π΄ΠΎΠΌΠ°. Или, ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ супругов вмСстС β€” Mr and Mrs Smith. Но ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ сСгодня ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ обращСния, поэтому ΡƒΡΠ΅Ρ€Π΄ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ с Π½ΠΈΠΌ Π½Π΅ стоит.

Π•ΡΡ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ β€” Mx (Mixter). Π­Ρ‚ΠΎ Π³Π΅Π½Π΄Π΅Ρ€Π½ΠΎ-Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π’ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅ Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ слишком распространСно β€” Ρ€Π°Π·Π²Π΅ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅ с трансгСндСром. А Π²ΠΎΡ‚ Π² пСрСпискС встрСчаСтся довольно часто. Π•Π³ΠΎ ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π·Π½Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΠ» собСсСдника ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ хотят Π·Π°ΠΎΡΡ‚Ρ€ΡΡ‚ΡŒ Π½Π° Π½Π΅ΠΌ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π½Π΅ ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ. Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ ΠΈ довольно Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅, Π½ΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ допустимоС.

ΠΠ΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² английском языкС Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ, Π³ΠΎΡ€Π°-Π°-Π°-Π°Π·Π΄ΠΎ большС. И ΠΈΡ… использованиС зависит Π² основном ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΠ»Π° ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ… собСсСдников.

Π’ΠΎΡ‚ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ-ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π΅:

dude β€” Ρ‡ΡƒΠ²Π°ΠΊ
man β€” ΠΌΡƒΠΆΠΈΠΊ
bud β€” ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ (Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ амСриканский Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚)
mate β€” ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ (Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ)
pal β€” Π΄Ρ€ΡƒΠ³ (Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Ρ‡Π΅ΠΌ friend)
bro β€” Π±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡˆΠΊΠ° (ΠΎΡ‚ brother)
chap β€” старина, ΠΌΠ°Π»Ρ‹ΠΉ (британскоС слово)
homie β€” Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Π½ (прСимущСствСнно, слСнг Ρ‡Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π², ΠΎΡ‚ Β«homeboyΒ» β€” зСмляк)
fella β€” ΠΏΠ°Ρ†Π°Π½, ΠΌΡƒΠΆΠΈΠΊ (ΠΎΡ‚ fellow β€” Π΄Ρ€ΡƒΠ³)

Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ β€” это Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ слова Β«Π΄Ρ€ΡƒΠ³Β». Π•ΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ различия. К ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ, Π² Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ популярно ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Β«muckerΒ». А Π² амСриканских ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π°Ρ…, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ с МСксикой, распространСно Β«amigoΒ».

Π’Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ. Π›ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ всСго ΠΎΡ‚Ρ‚Π°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ популярны ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² вашСм Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ.

Но стоит Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ эти всС обращСния Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ·Π΅ΠΉ. К ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³Π΅, Π΄Π°ΠΆΠ΅ с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‰Π°Π΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ, Ρ‚Π°ΠΊ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅ стоит. Π’ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ситуации Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ всСго ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Ρƒ, Ссли ΠΎΠ½ΠΎ Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΎΠ½ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ» Ρ‚Π°ΠΊ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ.

Π£ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠ΅ΠΊ Π² Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ распространСны ΡƒΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΉ.

Π’ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ ΠΈΠΌ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° Β«buddyΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«palΒ». ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ здСсь Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ большС, Ρ‡Π΅ΠΌ Ρƒ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½. ВсС зависит ΠΎΡ‚ стСпСни близости Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠ΅ΠΊ. ΠžΡ‚ «просто знакомая» Π΄ΠΎ Β«Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Β». Π£ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€Π°Π΄Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ Π½Π΅Ρ‚.

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² сСмСйной ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ. Π˜Ρ… сотни. Π‘Π°ΠΌΡ‹Π΅ популярныС ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… это Β«honeyΒ», Β«sweetheartΒ», Β«dearΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«loveΒ».

Π˜Π΄Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚, Ссли Π²Ρ‹ с собСсСдником ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π° Β«Ρ‚Ρ‹Β», Ρ‚ΠΎ просто Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ. Но Ρ‡Π΅ΠΌ сильнСС Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠ±Π°, Ρ‚Π΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ становятся эти странныС обращСния. Π’Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ссли Ρƒ вас Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ ΠΏΠ°Ρ€Π° людСй, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π½Π°Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ Β«dudeΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«homieΒ», Ρ‚ΠΎ всС Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ ΡƒΠΆ ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎ.

Онлайн-школа EnglishDom.com β€” вдохновляСм Π²Ρ‹ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ английский Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΈ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅Ρ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Π·Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ

О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ О Ρ‡Π΅ΠΌ говорят ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° английском языкС

Волько для Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π₯Π°Π±Ρ€Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ ΡƒΡ€ΠΎΠΊ с ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ ΠΏΠΎ Skype бСсплатно! А ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠΊΠ΅ занятий ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ Π΄ΠΎ 3 ΡƒΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ² Π² ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΊ!

ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈ Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΉ мСсяц ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠΈΡƒΠΌ-подписки Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ED Words Π² ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΊ.
Π’Π²Π΅Π΄ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠΎΠΊΠΎΠ΄ howtoaddress Π½Π° этой страницС ΠΈΠ»ΠΈ прямо Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ED Words. ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠΎΠΊΠΎΠ΄ дСйствитСлСн Π΄ΠΎ 08.12.2021.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *