О чем гласит библия

О чём повествует Библия?

Одна из предыдущих статей сделала более ясным наше понимание Библии, открыв нам её сущность. В другой статье наше доверие к Божьему Слову укрепилось благодаря тому, что мы увидели его источник. Теперь мы рассмотрим содержание Библии и её средоточие.

Библия состоит из двух частей — Ветхого Завета и Нового Завета. В ней шестьдесят шесть книг и много глав. При таком обилии материала на чём нам следует сосредоточиться, читая Библию?

Что является содержанием Библии?

Чтобы получить какое-то представление о книге, обычно мы смотрим её оглавление. Однако это совсем не поможет в случае с Библией. В её оглавлении вы увидите список из шестидесяти шести книг, но этот список не расскажет вам о том, что является темой Библии.

Посмотрев оглавление, вы можете сделать краткий обзор, листая страницу за страницей, чтобы получить какое-то впечатление о содержании Библии. Вы найдёте множество интересных, впечатляющих, трогательных и также печальных историй. Вы встретите вдохновляющую поэзию в Псалмах и наткнётесь на трудные для понимания отрывки в книгах пророков. И это только Ветхий Завет.

Продолжая, вы можете пролистать Новый Завет и найти повествование об Иисусе Христе, рассказы о первых апостолах, письма к различным людям и, наконец, последнюю таинственную книгу — Откровение.

После такого короткого обзора вы, возможно, спросите себя: «А что является средоточием Библии? О чём на самом деле она повествует?»

Неопределённый ответ

Вопрос «О чём повествует Библия?» может показаться странным, потому что даже люди, никогда не читавшие Библию, знают, что это книга о Боге. И в самом общем смысле это верно. Но если мы, верующие, тоже говорим, что «Библия повествует о Боге», то что конкретно мы имеем в виду?

О чем гласит библия. Смотреть фото О чем гласит библия. Смотреть картинку О чем гласит библия. Картинка про О чем гласит библия. Фото О чем гласит библия

Что говорит нам Библия

Библия сама рассказывает о том, что является её основной темой. Давайте рассмотрим несколько стихов:

1. Евангелие от Матфея 1:1:

Книга порождения Иисуса Христа, сына Давида, сына Авраама.

С первых же слов Нового Завета мы видим, что тема Нового Завета связана не с учениями или событиями, а с чудесной Личностью, Иисусом Христом.

Иисус Христос — это истинный и живой Бог, который стал настоящим человеком. Он пришёл, чтобы совершить искупление за нас и дать нам Свою вечную жизнь. Посредством Его жизни, растущей в нас, мы становимся Его выражением, чтобы исполнять Его замысел.

Итак, тема Нового Завета — это Иисус Христос. А что можно сказать о Ветхом завете? О чём повествует Ветхий Завет?

2. Евангелие от Луки 24:44:

Должно исполниться всё написанное обо Мне в Моисеевом Законе, Пророках и Псалмах.

Господь Иисус сказал эти слова Своим ученикам после того, как Он был распят и воскрешён. Почему Он упомянул Закон Моисея, Пророков и Псалмы? Понять это помогает примечание к этому стиху в Восстановительном переводе Нового Завета:

Моисеев Закон, Пророки и Псалмы — это три раздела Ветхого Завета, т. е. «все Писания» (ст. 27). Сказанное здесь Спасителем раскрывает, что весь Ветхий Завет представляет собой откровение о Нём и что Он является его центром и содержанием.

Обратите внимание на слова «обо Мне» в этом стихе. Хотя мы не встречаем имени Иисуса Христа в Ветхом Завете, Господь говорит нам, что Он фактически является темой и содержанием Ветхого Завета.

В Ветхом Завете грядущий Христос открывается через многие истории, пророчества, прообразы, предызображения и тени. А в Новом Завете Христос приходит как исполнение всего, что открыто о Нём в Ветхом Завете.

Таким образом, и Ветхий Завет, и Новый Завет раскрывают Иисуса Христа. Иисус Христос является центром и содержанием всех Писаний.

3. Откровение 22:21:

Благодать Господа Иисуса да будет со всеми святыми. Аминь.

Это последний стих Нового Завета. Здесь мы снова видим имя Иисус. Иисус — это первое имя, упоминаемое в Новом Завете, и оно также является последним. Благодаря первому и последнему стихам в Новом Завете — Мф. 1:1 и Отк. 22:21 — мы видим, что его главной темой и основным содержанием является чудесная Личность, Иисус Христос.

Откровение 22:21 — это не только последний стих Нового Завета, это также самое последнее слово всей Библии. Последнее слово Библии говорит о Господе Иисусе, а не о чём-то другом. Итак, на протяжении всех шестидесяти шести книг, от начала до конца, Иисус Христос — это главная тема Библии. Иисус Христос — это ответ на вопрос «О чём повествует Библия?»

Сосредоточиться на главном

Как у верующих, у нас должно быть не просто расплывчатое или общее понимание, что Библия — это книга о Боге. Это книга о вечном Боге, который во времени стал человеком, Иисусом Христом. Библия изобилует подробностями об Иисусе — Его природе, Его житии, Его свершениях, Его спасении. Ветхий Завет и Новый Завет полны откровения о Нём!

Если мы осознаем, что вся Библия сосредоточена на Христе как своей главной теме и содержании, то, приходя к Божьему Слову, мы тоже будем сосредоточены на Нём. Вместо того чтобы отвлекаться от Христа среди множества историй и второстепенных вопросов в Библии, мы будем активно искать Его в Слове и откроем для себя выдающиеся и необычайные богатства Христа, содержащиеся как в Ветхом Завете, так и в Новом Завете. Мы будем ещё больше ценить нашего дорогого Господа Иисуса, открывая в Божьем Слове то, какой Он чудесный.

Перевод с английского статьи сайта “Библии для Америки”. Используется с разрешения.

О проекте

Некоммерческий проект «Библия, открытая для всех» предлагает в подарок уникальное издание Нового Завета с бесплатной доставкой по почте.

Сообщество проекта

Ознакомительный email-курс

После нажатия кнопки «Подписаться» вы получите письмо для подтверждения подписки. Если письма нет во «Входящих», пожалуйста, проверьте его в папке «Спам».

Источник

Странный вопрос: что такое Библия?

Приблизительное время чтения: 12 мин.

Вопрос, действительно, на первый взгляд, странный. Любой верующий человек читает Библию, обдумывает и обсуждает ее содержание, многое знает наизусть.

Но как возникла эта книга? Одна ли это книга или сборник? Кто ее авторы? На каком языке она написана? Такие вопросы часто встречаются в нашей почте. Давайте попробуем разобраться.

Кто автор?

О чем гласит библия. Смотреть фото О чем гласит библия. Смотреть картинку О чем гласит библия. Картинка про О чем гласит библия. Фото О чем гласит библияКогда мы берем в руки книгу, первым делом смотрим на обложку – интересуемся названием и авторством. Возьмем толстый том Синодального издания. Что видим? «Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета». Здесь каждое слово нуждается в пояснении, кроме слова «Книги». А вот имени автора ни на обложке, ни на титульном листе не найдем. Хотя все слышали, что Библия это слово Божье, стало быть, Бог – ее Автор. Но как это понимать?

Перелистываем страницу, изучаем содержание. Находим много интересного: Книга Иова, Премудрость Соломонова, Евангелие от Марка. Сразу понимаем, что Библия – это собрание книг, написанных разными авторами. Греческое слово «Библия» как раз и означает – «книги». Чаще всего имена их авторов нам известны, иногда – например, в случае Книги Иова, Маккавейских книг, Книг Царств – мы не знаем, кто именно создал эти тексты.

При этом мы, христиане, убеждены, что это не просто обычная человеческая литература, написанная исключительно благодаря знаниям, уму и таланту того или иного человека. Все книги Священного Писания – боговдохновенны. Через эти книги с нами говорит Сам Бог. Но отсюда не следует, что люди – авторы библейских книг – цари, пастухи, военачальники, философы, рыбаки, врачи, сборщики податей – были всего лишь роботами, механически писавшими под диктовку Бога. В этом смысле Библия отличается от священных книг всех других религий. Взять хотя бы Коран. Для мусульман это – буквальное слово Аллаха, которое было продиктовано Мухаммаду, не умевшему читать и писать. Как точно заметил один мусульманский богослов: «У христиан Бог стал Человеком, у нас Он стал Книгой».

Бог, несомненно, воздействовал на авторов библейских книг, но они писали, не ощущая себя всего лишь карандашом в Божией руке. Они использовали свои знания, опыт, опирались на существующие книжные традиции, применяли обороты, близкие и понятные тем, кому предназначались их писания. Их с полным правом можно называть авторами. Более того, в каждой книге есть особенности авторского стиля. Но у всех у них был один и тот же Соавтор – Бог.

Тут же возникает вопрос: а сохранилась ли эта «божественная составляющая» при многочисленных переводах библейских книг? Ясно же, что современный русский текст – не совсем то же самое, что было в свитке, написанном две-три тысячи лет назад. Здесь у христиан ответ однозначный: да, сохранилась. Боговдохновенность заключается не только в том, что древние авторы Библии пережили особые духовные состояния, непосредственное воздействие Божие. Поскольку христиане верят, что Церковь руководима духом Святым, то переводы Библии на разные языки, которые приняла Церковь, тоже считаются боговдохновенными, при всех филологических отличиях переводов Библии от греческого текста – мы можем быть уверенье это по-прежнему слово Божие. Наконец, и это, наверное, самое главное, Бог воздействовал и всегда действует на тех людей, кто читал и читает Священное Писание.

Кроме того, в традиционных древних культурах смысл переписываемого текста сохранялся ничуть не хуже, чем в современной культуре с ее ксероксами и сканерами. И хотя над переписыванием текстов трудилось много людей в разных местах и в рукописи могли закрасться филологические ошибки, но вероучительный смысл текстов не менялся. Специально же изменять слово Божие или вставлять в него что-то от себя никому, кроме самых крайних еретиков, и в голову не могло прийти. Если же случайные филологические ошибки искажали вероучительный смысл каких-то библейских рукописей, такие тексты сразу отвергались Церковью.

Часто говорят, что в Библии много противоречий. Это отдельная тема. Для нас сейчас важно другое. Эти так называемые противоречия доказывают, что современный текст Священного Писания не был искажен. Будь у переписчиков возможность вносить какие-то принципиальные правки или изменения – в первую очередь они сгладили бы именно эти противоречия.

Кто такой педагог?

Библия не возникла сразу, в одночасье. Книги, вошедшие в ее состав, писались на протяжении полутора тысяч лет, и само создание этих книг происходило неслучайно. Оно было неразрывно связано с историей еврейского народа – а вернее сказать, с историей отношений избранного народа со своим Богом. Библия состоит из двух частей. Большая (и по объему, и по продолжительности формирования) часть Библии называется Ветхим Заветом. Меньшая – это Новый Завет.

Обычно люди, впервые желающие прочесть Библию, открывают ее с первой страницы, с Книги Бытия – первой книги Ветхого Завета. Очень немногие продолжают чтение дальше нескольких страниц. Причин этому много, но не в последнюю очередь влияет то, что современному человеку непонятно, зачем это написано. Ну ладно – первые главы Книги Бытия, где говорится о сотворении мира и человека, о рае, о грехопадении. Но все последующее. К чему оно? Детальные повествования об истории возникновения и жизни еврейского народа, длинные перечисления, бытовые установления, туманные пророчества. Тому, кто «не в теме», понять это трудно.

С христианской точки зрения, понять смысл Ветхого Завета можно только в свете Завета Нового. Обе части Библии говорят об одной Личности – Иисусе Христе. Однако на страницах Ветхого Завета вы не найдете прямых упоминаний об Иисусе. Ветхий Завет написан как пророчество о Новом Завете, и смысл многих ветхозаветных событий раскрывается только в нем. Поэтому начинать чтение Библии лучше с Нового Завета, с Евангелий. После этого гораздо понятнее станут и ветхозаветные книги. И это – не от пренебрежения Ветхим Заветом, ведь без него, в свою очередь, невозможно понять смысл Нового Завета. Такой вот кажущийся парадокс.

Смысл Ветхого Завета лучше всего выразил апостол Павел, назвав его «детоводителем ко Христу» (Гал. 3:24). Античный педагог (а именно так звучит на греческом слово «детоводитель») играл совсем другую роль, чем сегодня. Он ничему не учил, а водил ребенка в школу и смотрел, чтобы ребенок не безобразничал. В Ветхом Завете есть много нравственных заповедей, но спастись, даже в точности исполняя их, нельзя. Для спасения нужен Христос, о пришествии Которого говорится в Новом Завете. Назначение Ветхого Завета с его заповедями – привести человека к тому состоянию, в котором он способен принять и поверить в Христа. Сами по себе ветхозаветные заповеди кажутся современному человеку очевидными: нельзя воровать, убивать, желать жены ближнего своего и т. д. Но представьте себе нравственное состояние, в котором находилось человечество, если Сам Бог через Откровение вынужден заповедовать то, что сегодня кажется само собой разумеющимся!

Кто был «выпускающим редактором»?

О чем гласит библия. Смотреть фото О чем гласит библия. Смотреть картинку О чем гласит библия. Картинка про О чем гласит библия. Фото О чем гласит библия

Первое полное издание Библии на русском языке. Синодальный перевод, 1876 г.

Даже люди, малознакомые со Священным Писанием, могли слышать, что Библия – церковная книга. Иногда это вызывает возмущение: «почему это Церковь пытается приватизировать Библию, которая есть общекультурная ценность?» Но возмущайся – не возмущайся, а это действительно так. Библия возникла не в светских салонах. Любой священный текст – это порождение какой-то религиозной традиции. Библия вторична по отношению к Церкви. Ее породила именно Церковь. У митрополита Сурожского Антония есть очень верная мысль, что каждая христианская община должна быть способной написать Библию, потому что Библия – это описание живого опыта богообщения, который доступен любой христианской общине. На Литургии, причащаясь Тела и Крови Христа, мы переживаем то, что переживали апостолы на Тайной Вечере. Если предположить, что не станет Библии, христианство все равно будет существовать, потому что Библия сама порождена Церковью – сначала ветхозаветной, а потом и новозаветной.

Поэтому не стоит возмущаться, когда Церковь называет Библию своей собственностью и говорит, что правильное ее понимание вне Церкви невозможно. Конечно, Священное Писание можно читать как литературный или исторический памятник. Но это будет то же, что рассматривать скрипку Страдивари в музее. Она красивая, старинная, но в качестве музейного экспоната скрипка не выполняет своей функции, не служит тому, ради чего ее создавал мастер. Кстати, пытаться воспринимать Библию только как культурный памятник начали по историческим меркам сравнительно недавно в XVIII-XIX веках.

Но Церковь не только создала и хранила Библию. Она еще и сформировала то, что в науке называется «библейским каноном» – то есть из множества разных текстов, возникавших в христианской среде, сумела отобрать те, которые действительно боговдохновенны. Это произошло в IV веке, на церковных Соборах. Согласно церковному учению, на Соборах проявляет Свою волю Бог. Не только на основании своего опыта, знаний или тем более каких-то пристрастий решали христианские епископы, какие тексты счесть священными, а какие нет. В момент принятия решения на них воздействовал Дух Святой. Конечно, для неверующего человека это – не аргумент. Но знать, что библейский канон мог возникнуть только в контексте жизни Церкви, нужно хотя бы из общекультурных соображений.

А что же отвергнутые тексты? Их общее название – апокрифы. Далеко не все из них отвергнуты за какие-либо искажения самой сути христианства. Есть и вполне благочестивые и даже авторитетные тексты. Просто эти писания – человеческие. Всего лишь человеческие. Другие же апокрифы церковное сознание отклонило из-за того, что они рисуют такой образ Христа, который не имеет ничего общего с христианской верой. Например, Христос, жестоко и мелочно мстящий своим обидчикам. Христос, совершающий фантастические чудеса не из милосердия и любви, а просто эффекта ради. Конечно, Церковь не могла принять этого. Кроме того, и исторический, и филологический анализ апокрифов показывает, что в большинстве своем они созданы уже после I века на основе ранее написанных канонических текстов.

На Библию можно смотреть по-разному: как на мифологию или древний памятник литературы, как на сборник мудрости или историю развития морали, нравственности и общечеловеческих ценностей. Но парадокс Библии в том, что взгляд на нее, отношение к ней не определяется ни литературными, ни историческими достоинствами этой Книги, ни уровнем образования, ни даже тем, какой степенью нравственности обладает ее читатель. Отношение к Библии – это отношение к Тому, о Ком она свидетельствует – к Иисусу Христу. Христиане верят, что Он – Бог, ставший человеком ради спасения людей от греха. И Он не писал никаких книг. Он пришел к людям Сам. Было время, когда христианство существовало и без Библии, но без Христа оно не могло и не может существовать. Цель жизни в Церкви – соединение не с Библией, а со Христом. И если мы это понимаем, то Библия может стать для нас подлинным детоводителем к Нему.


ЯЗЫК БИБЛИИ

Во второй половине IX века специально для перевода Библии братья Кирилл и Мефодий создали славянскую азбуку, а затем перевели все Священное Писание на язык славян. Вместе с Крещением Русь приняла и этот перевод Библии. Необходимость перевода Библии на разговорный язык стала ощущаться только в XVIII, а начат такой труд был в XIX веке. Наконец, в 1876 году Русская Православная Церковь одобрила и выпустила этот перевод, названный «синодальным» и до сих пор остающийся, безусловно, лучшим. Если вы откроете почти любое издание Библии, то на первой странице увидите фразу «синодальный перевод». Его используют разные христианские конфессии, но сам текст Библии в изданиях, где напечатана такая фраза, везде одинаков и является своеобразным «знаком качества» русских изданий Библии.

СКОЛЬКО КНИГ В БИБЛИИ

В Новом Завете 27 книг. Это число постоянно, оно признается всеми христианскими конфессиями. Число книг Ветхого Завета колеблется от 39 до 50. Дело в том, что спорные одиннадцать книг не сохранились на еврейском языке, а существуют только на греческом, правда, перевод этот очень древний – Септуагинта. Православная и Католическая Церкви включают их в Библию, называя неканоническими, у католиков они называются второканоническими. Канон – это список священных книг, которые признаются Церковью подлинными. Но в данном случае слово «неканонический» не означает «поддельный», просто эти книги не сохранились на еврейском языке и Церковь неоднозначно и несколько строже относится к их боговдохновенности.

ОТКУДА НАЗВАНИЕ «БИБЛИЯ»?

Примерно в 20 км севернее города Бейрута на побережье Средиземного моря находится небольшой город Джибел (ныне арабский, а в прошлом финикийский). Евреи называли этот портовый город – Гевал, а греки – Библос. Финикийцы были первоклассными купцами – посредниками между Грецией и Египтом. Через порт Библос в Грецию доставлялся египетский папирус. Со временем название финикийского порта приобрело нарицательное значение и стало обозначать в греческом языке книгу. Таким образом, слово «библос» (или «библион») переводится как «книга». Множественное число от этого слова – Библия – всегда пишется с большой буквы, перешло в такой форме во все новые европейские языки и употребляется только по отношению к Священному Писанию христиан.

ПЕРВЫЕ РУКОПИСИ БИБЛИИ

Фото свящ. Сергия Новожилова

Источник

Новое в блогах

Большой секрет Библии, о котором почти все молчат

Уважаемый читатель, сегодня я расскажу вам большой и важный секрет Библии, о котором вам, скорее всего, не расскажут в церкви.

Изображение PublicDomainPictures с сайта Pixabay

Если вы когда-либо читали Библию, Ветхий и Новый завет, то должны были обратить ваше внимание на некоторые несостыковки.

В частности, когда в Новом Завете, Иисус и Апостолы цитируют Ветхий Завет, вы затем открываете Ветхий Завет и видите место, откуда была взята цитата, но оно вроде бы как не совсем то.

И это смущает некоторых людей.

Потом видишь это другой раз, третий раз, почему так происходит внятно мало кто объясняет, поэтому просто принимаешь на веру, значит так надо.

А объяснение, тем не менее есть, и сегодня мы объясним почему так.

Для начала я приведу пример, чтобы было понятно о чем идет речь.

Например, вот Апостол Павел говорит об Иисусе.

Посему Христос, входя в мир, говорит: «жертвы и приношения Ты не восхотел, но тело уготовал Мне. Всесожжения и жертвы за грех неугодны Тебе.

Но Павел цитирует слова Христа из Ветхого Завета. Но откуда именно? Если у вас есть Библия со сносками, то там очень удобно смотреть и там стоят сноски, и по сноскам видно, что это цитата из Псалмов. Открываем Библию и читаем, что же там написано.

Жертвы и приношения Ты не восхотел; Ты открыл мне уши; всесожжения и жертвы за грех Ты не потребовал. Тогда я сказал: вот, иду; в свитке книжном написано о мне: я желаю исполнить волю Твою, Боже мой, и закон Твой у меня в сердце.

Есть разница? Не значительная, но смысловая. Но ведь Павел явно цитирует Ветхий Завет. Но вот мы смотрим в Ветхом Завете это место и там написано не так.

Где правда? Почему так?

Вот об этом мало кто скажет в церквях и мало кто объяснит.

А это важно для понимания Истины.

Возникает ощущение, что Павел цитирует как будто немного другой Ветхий Завет. И это действительно так.

Дело в том, что есть разные переводы Ветхого Завета.

Так вот смысл в том, что в наших Библиях Ветхий Завет приведен по масоретскому тексту. А Иисус и Павел читали и цитировали СЕПТУАГИНТУ.

В этом секрет и вся разница.

Но что это значит?

Именно Септуагинта, как греческий перевод 70 еврейских переводчиков, сделанный в Египте, во времена Иисуса была тем официальным переводом, который читался в синагогах.

Объем и качество цитации Септуагинты в книгах Нового Завета таковы, что не вызывает сомнения как ее завершенность, в общих чертах, к середине I в. н.э., так и ее канонический статус в качестве Священного Писания.

Этот перевод был сделан за 200 лет до Рождества Иисуса Христа.

Именно этот текст был тем текстом, который изучали и разбирали первые христиане.

Братия же немедленно ночью отправили Павла и Силу в Верию, куда они прибыв, пошли в синагогу Иудейскую.

Здешние были благомысленнее Фессалоникских: они приняли слово со всем усердием, ежедневно разбирая Писания, точно ли это так. И многие из них уверовали, и из Еллинских почетных женщин и из мужчин немало.

И мы видим, что многие уверовали, когда читали Септуагинту, потому что она явно говорила об Иисусе.

Цитата из Септуагинты

Но как же получилось, что в наших Библиях в Ветхом Завете не Септуагинта, а какой-то другой текст. Кстати, какой?

Масоретский текст, который в наших Библиях возник через 300 лет после Септуагинты. И вот как он возник. Не уверовавшие в Иисуса Христа евреи увидели, что последователи Иисуса в своих доказательствах активно используют Септуагинту, а было это уже в 100 годах нашей эры, т.е. уже примерно через 60-70 лет после воскресенья Иисуса Христа, раввины собрались и постановили не использовать Септуагинту, а использовать только еврейский текст, который они привели к единому виду.

Подкорректировав его, в частности те места, которые явно говорили об Иисусе, о том, что Он Мессия и о Его Божественной природе.

Вышеуказанное место в Псалмах только один пример, есть еще примеры и я вам покажу некоторые.

Но сначала давайте посмотрим на дерево переводов Ветхого Завета, чтобы увидеть, какую роль и место в нем занимает Септуагинта и масоретский текст.

Важно и понимать, что масоретский текст, созданный в конце 1 века был без огласовок, и традиция огласовок передавалась по наследству, и только в 7 веке были расставлены эти огласовки, и возникло уже само понятие масоретский текст (от слова Масора – специальный аппарат инструкций для точного переписывания и чтения библейского текста)

Септуагинта является первой Библией Церкви, наделённой каноническим статусом и являвшейся нормативным текстом Откровения для раннехристианских богословов. Переводчики Септуагинты были религиозными евреями, для которых соблюдение Торы уже было чем-то само собой разумеющимся.

Предвечное бытие Мессии, яснее читается в греческом тексте, чем в существующем еврейском, причем, как правило, на основе греческих чтений восстанавливаются их еврейские прототипы.

Евангелист Лука наиболее точен в цитировании Септуагинты, что отмечал еще блж. Иероним, относя эту точность на счет деятельности апостола в эллинизированной среде, для которой авторитет Септуагинты (LXX) был непререкаем.

Судя по свидетельству св. Иустина, Септуагинта среди евреев была еще повсеместно распространена. Вместе с тем критика первого греческого перевода Библии в это время уже началась: она полемически отражена в «Диалоге с Трифоном Иудеем» того же св. Иустина. В этом произведении впервые упомянуты такие существенные расхождения между стандартным еврейским текстом и LXX, как отсутствие в одном целых фрагментов, наличествующих в другом: «я не привожу этих мест в таких спорах, так как знаю, что все из вашего народа отвергают их» (Диал. 71). Фактически св. Иустин первый высказал точку зрения, согласно которой раввины создали собственную редакцию Библии, причем исправлению подвергся не только оригинал, но и перевод, как явствует из последних слов, если сопоставить их с утверждением о повсеместной распространенности LXX

Септуагинта: древнегреческий текст Ветхого Завета в истории религиозной мысли И.С. Вевюрко

Септуагинту читали в синагогах во времена Иисуса

В самом конце II в. сведения о статусе LXX сообщает выдающийся латинский писатель из Карфагена Тертуллиан. В своем произведении «Апологетик» он пишет, во-первых, что в его время перевод Семидесяти хранится «в библиотеке Птолемеев при храме Сераписа вместе с самими еврейскими рукописями»; во-вторых, что иудеи читают этот перевод по субботам «публично» и «повсюду», приобретая за пошлину соответствующие права (Апологетик, XVIII. 8–10). Тертуллиан указывает и на то, что результатом этого чтения бывает обращение в христианство: «Кто услышит, найдет Бога; и кто постарается понять, вынужден будет уверовать»

Септуагинта: древнегреческий текст Ветхого Завета в истории религиозной мысли И.С. Вевюрко

Почему же иудеи отвергли Септуагинту?

Причин несколько, но основная в том, что Септуагинта стала Библией христианской Церкви и христиане ссылались на ее чтения, в том числе те, «которые иудеи считали не имеющими доказательной силы».

Отличительной чертой иудаизма является учение о «двух Торах» – писаной и устной, причем именно устная Тора становится единственным достоянием иудеев, после того как язычники завладели писаной Торой через греческий перевод (Септуагинтой).

Поэтому в конце 1 века создается подкорректированный вариант, который затем станет масоретским текстом, который мы и можем увидеть в наших Библиях.

Гексалы Оригена, включает 6 переводов Библии, включая Септуагинту, примерно 240 год

Первый сводный каталог рукописей Септуагинты опубликовали в 1827 году английские священники Роберт Холмс и Джеймс Парсонс; им было известно 311 кодексов, наиболее древние из них были обозначены римскими цифрами I—XIII.

Уже к концу XIX века это число сильно возросло, за счёт как папирологических находок, так и открытия Синайского кодекса и некоторых других документов.

Подавляющее большинство этих рукописей — фрагментарные, лишь считанные единицы включают весь греческий Ветхий Завет.

Известны более 2 тысяч фрагментов и списков Септуагинты, датируемых периодом II века до н. э. — XVI века н. э. Большинство рукописей содержали только одну или несколько библейских книг

Фрагмент греческого текста одного из малых пророков на папирусе. Стрелка указывает на тетраграмматон, выполненный еврейским письмом. Находка из Нахал-Хевер (8HevXII gr), между 50 годом до н. э. и 50 годом н. э.

Идея воскресения Бога уже была в Септуагинте

Восстань, Боже, суди землю, ибо Ты наследуешь все народы.

Псалом 81:8, Ветхий Завет, Масоретский текст

Воскре́сни́, Бо́же, суди́ земли́: я́ко ты́ наслѣ́диши во всѣ́хъ язы́цѣхъ.

Псалом 81:8, Ветхий Завет, Елизаветинская Библия, Септуагинта

В Септуагинте более явно прослеживается идея того, Иисус был рожден у девственницы

А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: «се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог».

Матфея 1:22-23, Новый Завет, цитата из Септуагинты

Иисус пришел, чтобы дать прозреть народу и узреть истину спасения

В Септуагинте написано, что Иисус пришел дать спасение и прозрение для слепых, в масоретском тексте это упущено.

Ему подали книгу пророка Исаии; и Он, раскрыв книгу, нашел место, где было написано: «Дух Господень на Мне; ибо Он помазал Меня благовествовать нищим, и послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, проповедовать пленным освобождение, слепым прозрение, отпустить измученных на свободу, проповедовать лето Господне благоприятное».

Луки 4:17-19, Новый Завет, цитата из Септуагинты

Дух Господа Бога на Мне, ибо Господь помазал Меня благовествовать нищим, послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, проповедовать пленным освобождение и узникам открытие темницы, проповедовать лето Господне благоприятное и день мщения Бога нашего, утешить всех сетующих

Исаия 61:1-2, Ветхий Завет, масоретский текст

Иисус пришел не только для Иудеев, но и для всех народов

И с сим согласны слова пророков, как написано: «потом обращусь и воссоздам скинию Давидову падшую, и то, что в ней разрушено, воссоздам, и исправлю ее, чтобы взыскали Господа прочие человеки и все народы, между которыми возвестится имя Мое, говорит Господь, творящий все сие».

Деяния 15:15-17, Новый Завет, цитата из Септуагинты

В тот день Я восстановлю скинию Давидову падшую, заделаю трещины в ней и разрушенное восстановлю, и устрою ее, как в дни древние, чтобы они овладели остатком Едома и всеми народами, между которыми возвестится имя Мое, говорит Господь, творящий все сие.

Амос 9:11-12, Ветхий Завет, масоретский текст

как написано: «вот, полагаю в Сионе камень преткновения и камень соблазна; но всякий, верующий в Него, не постыдится».

Римлянам 9:33, Новый Завет, цитата из Септуагинты

Посему так говорит Господь Бог: вот, Я полагаю в основание на Сионе камень — камень испытанный, краеугольный, драгоценный, крепко утвержденный: верующий в него не постыдится.

Исаия 28:16, Ветхий Завет, масоретский текст

Септуагинта предсказывает, что будет возвещаться Благая весть

И как проповедовать, если не будут посланы? как написано: «как прекрасны ноги благовествующих мир, благовествующих благое!» Римлянам 10:15, Новый Завет, цитата по Септуагинте

Как прекрасны на горах ноги благовестника, возвещающего мир, благовествующего радость, проповедующего спасение, говорящего Сиону: «воцарился Бог твой!»

Исаия 52:7, Ветхий Завет, масоретский текст

Сепутагинта говорит, что Бога найдут язычники, а не только еврейский народ

В Септуагинте четче прослеживается мысль о том, что Бога найдут именно язычники, а не евреи, в масоретском тексте роль язычников умалена.

А Исаия смело говорит: «Меня нашли не искавшие Меня; Я открылся не вопрошавшим о Мне».

Римлянам 10:20, Новый Завет, цитата по Септуагинте

Я открылся не вопрошавшим обо Мне; Меня нашли не искавшие Меня. «Вот Я! вот Я!» — говорил Я народу, не именовавшемуся именем Моим.

Исаия 65:1, Ветхий Завет, масоретский текст

Иисус в конечном итоге установит власть Свою над всем миром, и над язычниками тоже

В Септуагинте указано, что Иисус будет управлять народами и народы будут на Него надеяться, а в масоретском тексте нет идеи о том, что Мессия будет управлять всеми народами, а только то, что обратятся к Нему язычники тоже.

И будет в тот день: к корню Иессееву, который станет как знамя для народов, обратятся язычники, — и покой его будет слава.

Исаия 11:10, Ветхий Завет, масоретский текст

Иисус будет пасти все народы

Септуагинта указывает на то, что Мессия будет пасти народы земли, а масоретскйи текст указывает, что Мессия только поразит народы земли.

Кто побеждает и соблюдает дела Мои до конца, тому дам власть над язычниками, и будет пасти их жезлом железным; как сосуды глиняные, они сокрушатся, как и Я получил власть от Отца Моего;

Откровение 2:26-27, Новый Завет, упоминание Септуагинты

Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника».

Псалтирь 2:9, Ветхий Завет, масоретский текст

Септуагинта более ясно говорит о том, кто такой Иисус. Он Бог Сын, посланник великого совета (Троицы), Могущественный Бог, Правитель всего.

Ибо младенец родился нам — Сын дан нам; владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира. Умножению владычества Его и мира нет предела на престоле Давида

Исаия 9:6-7, Ветхий Завет, масоретский текст

посланник (1) 3Цар 22

Троица ясно видна через Септуагинту

Когда Тертуллиан объяснил Троицу в начале третьего века, он цитировал Амоса 4:13 из Септуагинты. В масоретском тексте говорится, что Бог «творит ветер и объявляет людям Своего помазанника».

А в греческом языке Тертуллиан использовал упоминание Бога как Отца, передавая «ветер» или «Пневму» в Септуагинте как Дух Божий, а «помазанник» или «Христос» в греческом как Сын. Примечательно, что в масоретском тексте Бог возвещает человеку намерения, в то время как в Септуагинте смысл в том, что Бог возвещает Христа / Помазанника.

Ибо вот Он, Который образует горы, и творит ветер, и объявляет человеку намерения его, утренний свет обращает в мрак, и шествует превыше земли; Господь Бог Саваоф — имя Ему.

Амос 4:13, Ветхий Завет, масоретский текст

Слева Септуагинта, справа Масоретский текст

Пневма используется для обозначения и Духа Бога, Святого Духа

Когда становится видно, что не о Давиде, а о Христе на самом деле пророчески идет речь

Но ныне Ты отринул и презрел, прогневался на помазанника Твоего.

Псалтирь 88:39, Ветхий Завет, масоретский текст

«Это покой Мой навеки: здесь вселюсь, ибо Я возжелал его. Пищу его благословляя благословлю, нищих его насыщу хлебом; священников его облеку во спасение, и святые его радостью возрадуются. Там возращу рог Давиду, поставлю светильник помазаннику Моему. Врагов его облеку стыдом, а на нем будет сиять венец его»

Псалтирь 131:14-18, Ветхий Завет, масоретский текст

Ныне познал я, что Господь спасает помазанника Своего, отвечает ему со святых небес Своих могуществом спасающей десницы Своей.

И поставлю Себе священника верного; он будет поступать по сердцу Моему и по душе Моей; и дом его сделаю твердым, и он будет ходить пред помазанником Моим во все дни;

1 Царств 2:35, Ветхий завет, масоретский текст

В Псалме Соломона 18 тоже прослеживается Троица.

Люди будут восставать против Бога и против Иисуса Христа

Еще пример мессианского значения, 2-й Псалом, где появляется мессианская идея, что люди не будут признавать Иисуса Христа.

Ты устами отца нашего Давида, раба Твоего, сказал Духом Святым: «что мятутся язычники, и народы замышляют тщетное? Восстали цари земные, и князи собрались вместе на Господа и на Христа Его».

Деяния 4:25-26, Новый Завет, цитата из Септуагинты

Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное? Восстают цари земли, и князья совещаются вместе против Господа и против Помазанника Его: 3 «Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их».

Псалтирь 2:1-3, Ветхий Завет, масоретский текст

Господь осуждает отступление от Него, а не поощряет

Слово посылает Господь на Иакова, и оно нисходит на Израиля, чтобы знал весь народ, Ефрем и жители Самарии, которые с гордостью и надменным сердцем говорят: «Кирпичи пали — построим из тесаного камня; сикоморы вырублены — заменим их кедрами».

Сайт, где сравнение масоретского текста и Септугинты на английском языке http://ecmarsh.com/lxx-kjv

Существует вопрос Спасения, и спастись сложно.

Видно, насколько Апостолы знали Септуагинту, постоянно цитируя ее. Петр цитирует Притчи 11 главу 31 стих о том, что спастись сложно, но в масоретском тексте там заложен совсем другой смысл.

И если праведник едва спасается, то нечестивый и грешный где явится?

1 Петра 4:18, Новый Завет, цитата Септуагинты

Так праведнику воздается на земле, тем паче нечестивому и грешнику.

Притчи 11:31, Ветхий Завет, масоретский текст

Септуагинта, Притчи 11:31

Верующие должны отделяться от мира, не смешиваясь с грехом

«И потому выйдите из среды их и отделитесь, говорит Господь, и не прикасайтесь к нечистому; и Я прииму вас».

2 Коринфянам 6:17, Новый Завет, цитата из Септуагинты

Идите, идите, выходите оттуда; не касайтесь нечистого; выходите из среды его, очистите себя, носящие сосуды Господни!

Исаия 52:11, Ветхий завет, масоретский текст

Всё сие Иисус говорил народу притчами, и без притчи не говорил им, да сбудется реченное через пророка, который говорит: «отверзу в притчах уста Мои; изреку сокровенное от создания мира».

Матфея 13:34-35, Новый Завет, цитата из Септуагинты

Открою уста мои в притче и произнесу гадания из древности.

Псалтирь 77:2, Ветхий Завет, масоретский текст

Бога тщетно чтить ритуалам или человеческими учениями, без искреннего обращения к Нему сердцем и без личных отношений с Ним

Иисус Сам цитировал Септуагинту, говоря о том, что тщетно, т.е. бесползено чтить Бога без реального обращения сердцем через ритуалы и обряды, в то время как в масоретском тексте убран этот смысл.

Лицемеры! хорошо пророчествовал о вас Исаия, говоря: «приближаются ко Мне люди сии устами своими, и чтут Меня языком, сердце же их далеко отстоит от Меня; но тщетно чтут Меня, уча учениям, заповедям человеческим».

Матфея 15:7-9, Новый завет, цитата из Септуагинты

И сказал Господь: так как этот народ приближается ко Мне устами своими, и языком своим чтит Меня, сердце же его далеко отстоит от Меня, и благоговение их предо Мною есть изучение заповедей человеческих;

Исаия 29:13, Ветхий завет, масоретский текст

И, как предсказал Исаия: «если бы Господь Саваоф не оставил нам семени, то мы сделались бы как Содом и были бы подобны Гоморре».

Римлянам 9:29, Новый завет, цитата из Септуагинты

Если бы Господь Саваоф не оставил нам небольшого остатка, то мы были бы то же, что Содом, уподобились бы Гоморре.

Исаия 1:9, Ветхий завет, масоретский текст

Думаю примеров достаточно.

Вот так вот первые евреи в синагогах разбирали Септуагинту, видели, что все это исполнилось в Иисусе Христе, и уверовав, становились последователями и учениками Иисуса, потом их стали называть христианами.

О чем это все говорит?

Какие бы усилия не предпринимались спрятать эту Истину, умалить роль Иисуса Христа, Божьего Сына, людям это невозможно. И через масоретский текст, и через синодальный перевод, и через множество других переводов, и тем более через Септуагинту, Бог открыл эту истину людям, донеся Благую весть о Спасении.

Ну и 53 главу Исайи, о которой уже был пост, которая является величайшим мессианским текстом, явно и прямо указывает на Иисуса Христа, как и еще 1300 пророчеств Ветхого Завета, ее тоже не смогли изменить или скрыть, ни люди, ни время.

Уважаемый читатель, а ты примирился с Богом?

Получил ли дар вечной жизни?

Не оставляй это на потом, сделай это сейчас или как можно быстрее, время коротко, и люди не знают своего времени, когда предстанут перед Создателем и Творцом. Пока вы читали эту статью в мире умерло и отправилось на тот свет примерно более 1700 человек.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *