Нсв что это в русском языке
Нсв что это в русском языке
Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. — С.-Пб.: Политехника, 1997. — 527 с.
непрерывная случайная величина
Национальная служба взыскания
Национальный союз водоканалов
Москва, организация, РФ
Полезное
Смотреть что такое «НСВ» в других словарях:
НСВ-12 — НСВ 12,7 «Утёс» НСВ 12,7 «Утёс» НСВТ на финской бронемашине Тип: станковый пулемёт Страна … Википедия
НСВ — 12,7 Утёс НСВ 12,7 на установке 6У6 в положении для зенитной стрельбы Страна: СССР Конструктор: Г. И. Никитин, Ю. М. Соколов, В. И. Волков Дата выпуска: 1969 На вооружении … Википедия
НСВ- — Г. И. Никитин, В. И. Волков и Ю. М. Соколов имена конструкторов в названии крупнокалиберного пулемета НСВ 12,7 Источник: http://http://www.army.lv/?s=176&id=82 … Словарь сокращений и аббревиатур
НСВ-12,7 — Необходимо перенести в эту статью содержимое статьи Утес м и поставить оттуда перенаправление. Вы можете помочь проекту, объединив статьи (cм. инструкцию по объединению). В случае необходимости обсуждения целесообразности объединения, замените… … Википедия
НСВ-12, 7 — советский крупнокалиберный станковый пулемет калибра 12, 7 мм … Энциклопедия вооружений
Пулемёт НСВ-12,7 «Утёс» — НСВ 12,7 Утёс НСВ 12,7 на установке 6У6 в положении для зенитной стрельбы Страна: СССР Конструктор: Г. И. Никитин, Ю. М. Соколов, В. И. Волков Дата выпуска: 1969 На вооружении … Википедия
Пулемет НСВ — НСВ 12,7 Утёс НСВ 12,7 на установке 6У6 в положении для зенитной стрельбы Страна: СССР Конструктор: Г. И. Никитин, Ю. М. Соколов, В. И. Волков Дата выпуска: 1969 На вооружении … Википедия
Пулемет НСВ-12,7 «Утес» — НСВ 12,7 Утёс НСВ 12,7 на установке 6У6 в положении для зенитной стрельбы Страна: СССР Конструктор: Г. И. Никитин, Ю. М. Соколов, В. И. Волков Дата выпуска: 1969 На вооружении … Википедия
Пулемет НСВ-12,7 «Утес» — НСВ 12,7 Утёс НСВ 12,7 на установке 6У6 в положении для зенитной стрельбы Страна: СССР Конструктор: Г. И. Никитин, Ю. М. Соколов, В. И. Волков Дата выпуска: 1969 На вооружении … Википедия
Глаголы совершенного и несовершенного вида
Глагол как части речи занимает особое положение в современном языкознании. От других грамматических классов слов отличается тем, что описывает процессуальную ситуацию, в которой может участвовать не только объект, но и субъект. Морфологические категории переходности, спряжения и возвратности свойственны только глагольному слову. В статье рассмотрим ещё одну важную специфическую характеристику – совершенный и несовершенный вид глагола.
Какие бывают виды глаголов в русском языке
Вид относится к постоянным грамматическим признакам этой части речи, который присущ всем глагольным формам. Он рассматривает процесс с точки зрения временной составляющей: характеризуется отношение действия к внутреннему пределу (ограниченность или неограниченность).
В морфологии русского языка различают совершенный и противоположный ему – несовершенный вид глагола (далее – СВ и НСВ).
Глаголы совершенного вида
СВ характеризует действие как законченное, завершённое (больше не повторится, т.к. конечный результат достигнут). К таким словам можно задать синтаксические вопросы: «что сделать?», «что сделали?», «что сделает?», «что сделают?» и т.д. Например: проговаривает, погуляли, ковырнут, определят, бросил, найти, прилечь и др.
Что такое несовершенный вид глагола
НСВ характеризует незаконченное действие, которое повторяется или продолжается в определённый момент времени. Оно не завершено, поэтому конечный результат ещё не достигнут. Такие слова отвечают на ряд вопросов: «что делать?», «что делает?», «что делают?» и т.д. Например: укачивали, украшает, кричать, снимают, вырывают, рисовал, бежать и др.
Образование видов глаголов
От СВ образуются глаголы НСВ и наоборот. Существует несколько приёмов, с помощью которых происходит видовая трансформация:
рыть – пере рыть, писать – до писать, видеть – у видеть, делать – с делать
откры ва ть – открыть, спас а ть – спасти, раскид ыва ть – раскидать
разреш а ть – разреш и ть, замен я ть – замен и ть, свист е ть – свист ну ть, искуп а ть – искуп и ть
отслеж ива ть – отслед и ть, упраш ива ть – упрос и ть, вздох ну ть – взды ха ть
брать – взять, говорить – сказать
Отметим, что есть одновидовые и двувидовые глаголы. Одновидовые – это слова, которые не имеют пары и употребляются только в одной форме – СВ или НСВ. Например: очнуться, наиграться, хлынуть, понежиться – представлены только СВ. В свою очередь у слов терпеть, бежать, шуметь, начальствовать и некоторых других есть только форма НСВ.
Двувидовые – это слова, которые в разных контекстах могут выражать видовое значение СВ и НСВ.
Сравним два предложения:
Как определить вид глагола
Непросто понять, как отличить совершенный вид глагола от несовершенного. Есть несколько простых способов, чтобы правильно определить видовую принадлежность конкретного слова. Рассмотрим каждый из них подробнее.
Первый способ – вопрос
Чтобы узнать, какой вид у определённого слова в предложении, нужно задать подходящий вопрос:
Второй способ – слово «буду»
Поставить рядом с инфинитивом слово «буду» и посмотреть, подходит ли оно по смыслу.
Отдельно стоит сказать о значениях префиксальных и суффиксальных морфем. Например, префикс «с» входит в морфемный состав глаголов СВ (свернуть, спрыгнуть, слепить и др.).
Времена глаголов совершенного и несовершенного вида
Посмотрим, как изменяются личные формы.
НСВ употребляется в трёх категориях времени:
СВ представлен двумя временами:
Таким образом, глагольный вид – это важная грамматическая категория, без знания которой не получится дать полную характеристику этой самостоятельной части речи.
Совершенный и несовершенный вид глагола
Всего получено оценок: 2718.
Всего получено оценок: 2718.
Что представляет собой вид глаголов в русском языке? На этот вопрос можно найти ответ в нашей статье, в которой также подробно расписано, какие виды глаголов существуют, какими способами они определяются.
Что такое вид глаголов в русском языке?
Вид в русском языке – это грамматический признак глаголов. Он указывает на то, как определенное глаголом действие протекает во времени: завершенное оно и единовременное (сделал, прожил) или незавершенное и повторяемое (живет, делает). Вид является постоянным грамматическим признаком глаголов, присущ спрягаемым глаголам, инфинитиву, деепричастиям и причастиям.
Виды глаголов в русском языке
В русском языке существует два вида глаголов: несовершенный и совершенный вид глагола.
Как определить вид глагола?
Самый простой способ определить вид глагола – это поставить к глаголу вопрос:
которые читают вместе с этой
Кроме того, глаголы совершенного и несовершенного вида различаются по количеству спрягаемых личных форм и грамматической сочетаемости:
Образование глаголов одного вида от другого
ОБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ ОДНОГО ВИДА ОТ ДРУГОГО
НСВ → СВ
приставочный Делать – сделать. Играть – сыграть. Писать – написать.
суффиксальный Бросать – бросить. Исчезать – исчезнуть.
прист.-суффиксальный Глотать – проглотить. Ронять – уронить. Крепить — укреплять
от другой основы Брать – взять. Говорить – сказать. Ловить — поймать
мена ударения Отрезать – отрезать. Осыпать – осыпать.
СВ → НСВ (Имперфективация)
суффиксальный Перечитать – перечитывать. Просеять – просеивать. Деть – девать.
прист.-суффиксальный Купить – покупать.
суфф.-постсуфф. Лечь – ложиться.
от другой основы Прийти – приходить. Положить – класть. Сесть – садиться.
чередование гласных Послать — посылать. Собрать — собирать. Оттереть – оттирать.
Тесную связь вида с лексическим значением слова демонстрируется образованием глагола СВ присоединением приставок, суффиксов, мены ударения. Полученные глаголы СВ лексически не совпадают с мотивирующим словом.
Имперфективация — образование глаголов НСВ.
Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тест на тему Образование глаголов одного вида от другого
#обсуждения_русский_язык_без_проблем
вернуться на стр. «Глагол в табл.«, «Морфологический разбор глагола«
© Авторские права2021 Русский язык без проблем. Rara Academic | Developed By Rara Theme. Работает на WordPress.
Нсв что это в русском языке
б) обычно, часто, редко, иногда, каждый день, всегда, никогда
Трудности у иностранцев обычно вызывает третье значение НСВ, обозначенное как «факт». Советую вам поэтому сразу обратить на него внимание, больше слушать и запоминать, как используют его русские, а также закрепить употребление этого значения на большом количестве примеров. Например:
Вчера вечером я стирал, мыл посуду, готовил ужин, а потом смотрел телевизор.
Днем я ходил в Эрмитаж, а потом обедал с русским другом в одном кафе.
Спасибо, я не хочу кофе, я уже пил кофе сегодня утром.
Из этих предложений вы получаете общую информацию о том, чем ваш собеседник занимался. Вас в данном случае не интересует, было ли то или иное действие доведено до конца, был ли получен тот или иной результат.
Важно понимать, что в этих предложениях возможна замена НСВ со значением «факт» на СВ со значением «результат». В таком случае неизбежно изменится и оттенок фразы (иностранцы часто не учитывают этого изменения смысла). Сказав «Я постирал, помыл посуду, приготовил ужин», русский имеет в виду – ура, я все закончил, я освободился! «Я сходил в Эрмитаж» – значит, долго не мог добраться, и вот наконец сходил, какое счастье!
После того как вы выучите видовые пары и выполните тренировочные упражнения, вы уже не будете чувствовать неуверенность, используя виды глагола. А наши профессиональные преподаватели русского языка как иностранного будут рады помочь вам сделать процесс изучения русского языка занимательным и эффективным. На нашем сайте вы можете выбрать преподавателя и заказать с ним бесплатное пробное занятие.
Похожие статьи
Комментарии
Подпишись на обновления
Все способы оплаты
Наши партнеры
QR-код
на обучение иностранным языкам по курсам Skype-Language
Редакция от 25 октября 2013г.
Индивидуальный предприниматель Андраде Перез Елена Юрьевна, именуемая в дальнейшем «Исполнитель», действующий на основании свидетельства о государственной регистрации № 309595714700015, ИНН 595700374989 публикует настоящий договор на проведение дистанционных занятий по английскому, китайскому, немецкому, греческому, французскому, испанскому, португальскому, итальянскому и русскому языкам, предлагаемых любому физическому или юридическому лицу, именуемому в дальнейшем «Клиент».
Настоящий договор является публичной офертой (предложением) в соответствии со статьей 435 и частью 2 статьи 437 Гражданского кодекса РФ и содержит все существенные условия договора возмездного оказания услуг. Принятием оферты признается оплата Клиентом денежных средств в оплату обучения по настоящему договору по реквизитам Исполнителя, указанным в настоящем договоре.
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
Предметом настоящего договора является платное индивидуальное обучение Клиента одному из указанных по адресу http://skype-language.com/courses языков через Интернет, с использованием следующих программных обеспечений: Skype, Google-Talk или ICQ.
2. ОБЯЗАННОСТИ ИСПОЛНИТЕЛЯ
2.2. Обеспечить учебный процесс квалифицированным преподавательским составом.
2.3. Обеспечить слушателя необходимыми электронными учебными материалами и пособиями, стоимость которых входит в стоимость обучения.
2.4. Установить график занятий по согласованию с Клиентом.
2.5. Компенсировать занятия, не состоявшиеся по вине Исполнителя.
2.6. Сообщить о дате первого занятия через систему связи Скайп, через электронную почту или по телефону, указанному Клиентом.
3. ОБЯЗАННОСТИ КЛИЕНТА
3.1.Своевременно и полностью выплачивать Исполнителю стоимость оказываемых Услуг в порядке, в сроки и размере установленных п.4 настоящего Договора.
3.2.Посещать все занятия, предусмотренные составленным непосредственно с преподавателем графиком занятий.
3.3.Добросовестно выполнять домашнее задание.
3.4.Компенсировать занятия, которые не состоялись по вине Клиента.
3.5.Предупредить Исполнителя о переносе занятия не позднее, чем за 24 часа до начала занятия. В случае неисполнения данного условия, Клиент платит за неиспользованное занятие.
3.6. Не разглашать конфиденциальную информацию и иные данные, предоставленные Исполнителем в связи с исполнением настоящего Договора, не раскрывать и не разглашать такие факты или информацию (кроме информации общедоступного характера) какой-либо третьей стороне без предварительного письменного согласия Исполнителя.
4. РАСЧЕТЫ И ПОРЯДОК ОПЛАТЫ
4.1. Выплаты стоимости Услуг Исполнителя осуществляются Клиентом путем 100% предоплаты за желаемое количество академических или астрономических часов (возможные вариации: 5, 10, 15 или 30 занятий), в срок не позднее 2 (двух) банковских дней до начала очередного периода времени оказания Услуг (в зависимости от составленного графика).
4.2.Оплата происходит через платежную систему Robokassa.ru (которая включает различные способы, описанные на странице http://skype-language.com/payments), электронный кошелек Яндекс-деньги или Webmoney или посредством перевода на банковский счет Исполнителя, реквизиты которого указываются Исполнителем в платежной квитанции. Также возможна оплата услуг через PayPal или Moneybookers.
4.3.Исполнитель не производит пересчет оплаты в случае пропусков занятий Клиентом.
4.4. Деньги за неиспользованные Занятия могут быть возвращены по письменному заявлению клиента путем перевода средств на карточный счет клиента в Сбербанке России, электронный кошелек или путем пополнения мобильного счета. Возврат средств, при условии расторжения договора, осуществляется с вычетом комиссии в размере 20% от оставшейся суммы.
4.5. Стоимость Услуг может меняться в зависимости от конъюнктуры рынка, что отражается на сайте. Исполнитель не может менять стоимость услуг для конкретного Клиента в случае, если тот уже принял условия Исполнителя и произвел оплату обучения в установленном настоящим Договором порядке.
5.СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА
Настоящий договор вступает в силу с момента первой оплаты клиента и действует в течение разных периодов времени (от полугода до года), в зависимости от количества оплаченных занятий (Подробнее п. 6.5.).
6. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ
6.1. Исполнитель имеет право в течение обучения при необходимости производить замену преподавателя, но не более, чем 2 раза в месяц.
6.2. Клиент имеет право переносить занятия на любой удобный ему день, согласовывая дату и время с преподавателем не позднее 24 часов до начала занятия по расписанию.
6.3. Клиент имеет право один раз прервать занятия на основании письменного уведомления по электронной почте info@skype-language.com и продолжить обучение согласно личной договоренности с преподавателем в течение срока действия настоящего договора.
6.4. Клиент имеет право отказаться от обучения, в случае невыполнения Исполнителем обязательств по данному договору. Сумма возврата по договору пересчитывается с учетом проведенных занятий и с учетом комиссии, описанной в п. 4.4. настоящего договора.
6.6. В случае возникновения форс-мажорных обстоятельств (военные действия, гражданские войны, эпидемии, аварии, пожары, землетрясения, наводнения и иные стихийные бедствия) настоящий Договор, может быть расторгнут в одностороннем порядке, если на письменное уведомление Стороны, ссылающейся на форс-мажорные обстоятельства (с указанием конкретных обстоятельств и причиной связи между возникновением форс-мажорных обстоятельств и невозможностью далее исполнять условия настоящего Договора), другая Сторона не дала ответа в течении 5 (пяти) календарных дней, считая со дня получения уведомления.
7.1. Права и обязанности сторон не могут быть переданы другой стороне. С момента подписания настоящего договора прекращают действие все предыдущие договоренности, договоры, письма и иные соглашения, если они имеются, как письменные, так и устные, относящиеся к предмету данного договора.
7.2. Все споры, возникающие по данному договору, решаются путем переговоров между сторонами настоящего Договора. В случае, если споры и разногласия не могут быть решены указанным способом, они подлежат урегулированию в судебном порядке в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.
8. РЕКВИЗИТЫ ИСПОЛНИТЕЛЯ
ИП Андраде Перез Е.Ю.
Паспорт: 4013 823347 от 05.09.2013 ТП № 67 Отдела УФМС России по С-Петербургу и Ленинградской обл. в Приморском р-не г. С-Петербурга
Адрес электронной почты: info@skype-language.com
Реквизиты для перечисления | |
Банк | Филиал «ЦЕНТРАЛЬНЫЙ» Банка ВТБ ПАО Г. МОСКВА |
БИК | 044525411 |
ИНН | 595700374989 |
К/С | 30101810145250000411 |
Счет получателя | 40802-810-1-2042-0005020 |
Название организации: Индивидуальный предприниматель АНДРАДЕ ПЕРЕЗ ЕЛЕНА ЮРЬЕВНА |
1. Общие положения
Настоящая политика обработки персональных данных составлена в соответствии с требованиями Федерального закона от 27.07.2006. №152-ФЗ «О персональных данных» и определяет порядок обработки персональных данных и меры по обеспечению безопасности персональных данных, предпринимаемые индивидуальным предпринимателем Андраде Перез Еленой Юрьевной (далее – Оператор).
1.1. Оператор ставит своей важнейшей целью и условием осуществления своей деятельности соблюдение прав и свобод человека и гражданина при обработке его персональных данных, в том числе защиты прав на неприкосновенность частной жизни, личную и семейную тайну.
1.2. Настоящая политика Оператора в отношении обработки персональных данных (далее – Политика) применяется ко всей информации, которую Оператор может получить о посетителях веб-сайта http://skype-language.com/.
2. Основные понятия, используемые в Политике
2.1. Автоматизированная обработка персональных данных – обработка персональных данных с помощью средств вычислительной техники;
2.2. Блокирование персональных данных – временное прекращение обработки персональных данных (за исключением случаев, если обработка необходима для уточнения персональных данных);
2.3. Веб-сайт – совокупность графических и информационных материалов, а также программ для ЭВМ и баз данных, обеспечивающих их доступность в сети интернет по сетевому адресу http://skype-language.com/;
2.4. Информационная система персональных данных — совокупность содержащихся в базах данных персональных данных, и обеспечивающих их обработку информационных технологий и технических средств;
2.5. Обезличивание персональных данных — действия, в результате которых невозможно определить без использования дополнительной информации принадлежность персональных данных конкретному Пользователю или иному субъекту персональных данных;
2.6. Обработка персональных данных – любое действие (операция) или совокупность действий (операций), совершаемых с использованием средств автоматизации или без использования таких средств с персональными данными, включая сбор, запись, систематизацию, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передачу (распространение, предоставление, доступ), обезличивание, блокирование, удаление, уничтожение персональных данных;
2.7. Оператор – государственный орган, муниципальный орган, юридическое или физическое лицо, самостоятельно или совместно с другими лицами организующие и (или) осуществляющие обработку персональных данных, а также определяющие цели обработки персональных данных, состав персональных данных, подлежащих обработке, действия (операции), совершаемые с персональными данными;
2.8. Персональные данные – любая информация, относящаяся прямо или косвенно к определенному или определяемому Пользователю веб-сайта http://skype-language.com/;
2.9. Пользователь – любой посетитель веб-сайта http://skype-language.com/;
2.10. Предоставление персональных данных – действия, направленные на раскрытие персональных данных определенному лицу или определенному кругу лиц;
2.11. Распространение персональных данных – любые действия, направленные на раскрытие персональных данных неопределенному кругу лиц (передача персональных данных) или на ознакомление с персональными данными неограниченного круга лиц, в том числе обнародование персональных данных в средствах массовой информации, размещение в информационно-телекоммуникационных сетях или предоставление доступа к персональным данным каким-либо иным способом;
2.12. Трансграничная передача персональных данных – передача персональных данных на территорию иностранного государства органу власти иностранного государства, иностранному физическому или иностранному юридическому лицу;
2.13. Уничтожение персональных данных – любые действия, в результате которых персональные данные уничтожаются безвозвратно с невозможностью дальнейшего восстановления содержания персональных данных в информационной системе
персональных данных и (или) уничтожаются материальные носители персональных данных.
3. Оператор может обрабатывать следующие персональные данные Пользователя
3.1. Фамилия, имя, отчество;
3.2. Электронный адрес;
3.3. Номера телефонов;
3.4. Год, месяц, дата и место рождения;
3.5. Фотографии;
3.6. Реквизиты документа, удостоверяющего личность;
3.7. Адрес фактического места проживания и регистрации по месту жительства и (или) по месту пребывания;
3.8. skype;
3.9. Также на сайте происходит сбор и обработка обезличенных данных о посетителях (в т.ч. файлов «cookie») с помощью сервисов интернет-статистики (Яндекс Метрика и Гугл Аналитика и других).
3.10. Вышеперечисленные данные далее по тексту Политики объединены общим понятием Персональные данные.
4. Цели обработки персональных данных
4.1. Цель обработки персональных данных Пользователя — информирование Пользователя посредством отправки электронных писем; заключение, исполнение и прекращение гражданско-правовых договоров; предоставление доступа Пользователю к сервисам, информации и/или материалам, содержащимся на веб-сайте.
4.2. Также Оператор имеет право направлять Пользователю уведомления о новых продуктах и услугах, специальных предложениях и различных событиях. Пользователь всегда может отказаться от получения информационных сообщений, направив Оператору письмо на адрес электронной почты info@skype-language.com с пометкой «Отказ от уведомлений о новых продуктах и услугах и специальных предложениях».
4.3. Обезличенные данные Пользователей, собираемые с помощью сервисов интернет-статистики, служат для сбора информации о действиях Пользователей на сайте, улучшения качества сайта и его содержания.
5. Правовые основания обработки персональных данных
5.1. Оператор обрабатывает персональные данные Пользователя только в случае их заполнения и/или отправки Пользователем самостоятельно через специальные формы, расположенные на сайте http://skype-language.com/. Заполняя соответствующие формы и/или отправляя свои персональные данные Оператору, Пользователь выражает свое согласие с данной Политикой.
5.2. Оператор обрабатывает обезличенные данные о Пользователе в случае, если это разрешено в настройках браузера Пользователя (включено сохранение файлов «cookie» и использование технологии JavaScript).
6. Порядок сбора, хранения, передачи и других видов обработки персональных данных
Безопасность персональных данных, которые обрабатываются Оператором, обеспечивается путем реализации правовых, организационных и технических мер, необходимых для выполнения в полном объеме требований действующего законодательства в области защиты персональных данных.
6.1. Оператор обеспечивает сохранность персональных данных и принимает все возможные меры, исключающие доступ к персональным данным неуполномоченных лиц.
6.2. Персональные данные Пользователя никогда, ни при каких условиях не будут переданы третьим лицам, за исключением случаев, связанных с исполнением действующего законодательства.
6.3. В случае выявления неточностей в персональных данных, Пользователь может актуализировать их самостоятельно, путем направления Оператору уведомление на адрес электронной почты Оператора info@skype-language.com с пометкой «Актуализация персональных данных».
6.4. Срок обработки персональных данных является неограниченным. Пользователь может в любой момент отозвать свое согласие на обработку персональных данных, направив Оператору уведомление посредством электронной почты на электронный адрес Оператора info@skype-language.com с пометкой «Отзыв согласия на обработку персональных данных».
7. Трансграничная передача персональных данных
7.1. Оператор до начала осуществления трансграничной передачи персональных данных обязан убедиться в том, что иностранным государством, на территорию которого предполагается осуществлять передачу персональных данных, обеспечивается надежная защита прав субъектов персональных данных.
7.2. Трансграничная передача персональных данных на территории иностранных государств, не отвечающих вышеуказанным требованиям, может осуществляться только в случае наличия согласия в письменной форме субъекта персональных данных на трансграничную передачу его персональных данных и/или исполнения договора, стороной которого является субъект персональных данных.