Ни за что не благодарил как

Правописание выражения «не за что»: слитно или раздельно, когда через «ни», примеры, перевод

«Не за что» – это устойчивое сочетание, которое пишется в три слова.

Распространенные ошибки

«Не за что», – привыкли мы говорить в ответ на благодарность. И если сделать это устно не составляет никакого труда, то с письменным вариантом, как правило, возникают проблемы: тут уже нужно включить не только вежливость, но и грамотность.

Какие ошибки допускаются при написании данного сочетания чаще всего:

Есть еще много фантастических вариаций на тему, но мы, пожалуй, не станем углубляться в безграмотные дебри, поскольку выбраться из них потом будет довольно непросто.

Почему не слитно?

Чем обосновано раздельное правописание? Чтобы понять это, произведем разбор данного сочетания по частям речи:

Писать с ошибками – ни за что!

Кто-то наверняка удивленно вскинет брови: что в списке ошибок делает сочетание «ни за что»? И справедливо вскинет, надо сказать, ведь это выражение существует в русском языке и довольно часто используется в речи, причем в устной ее форме никаких колебаний не возникает. Зато стоит только вооружиться ручкой, как многие вместо «не за что» тут же старательно выводят «ни за что».

Это совершенно неправильно, ведь выражение «ни за что» имеет абсолютно другой смысл. Частица «ни» усиливает отрицание и, таким образом, данное сочетание означает полный отказ человека от совершения каких-либо действий. Например: «Я НИ за что не выйду сегодня на улицу – там страшная жара».

Почему же в устной речи все так легко и просто? Да потому, что два этих выражения различаются интонационно. Например, в сочетании «не за что» под ударением произносится «не», а в «ни за что» – «что». Ну так почему бы не руководствоваться этим на письме?

Если мы обратимся к правилам великого и могучего, а именно к правилу о том, как пишутся частицы «не» и «ни», то поймем, что «не» следует писать раздельно в тех случаях, когда частица не отделена от местоимения предлогом. Например: не у кого, не к чему, не с кем. А вот если предлога нет, тогда правильным будет слитное написание. Например: некто, нечего, некого. Выходит, правильно следует писать именно «не за что».

Значение выражения

Сочетание имеет три основных значения:

Спасибо, ты оказал мне огромную услугу. – Да не за что, обращайся.

Тебе не за что благодарить меня, это было совсем не трудно.

Она снова на меня обиделась, хотя, по-моему, совершенно не за что.

Тебе не за что извиняться, я не держу зла.

Где перила у этой лестницы? Совершенно не за что держаться!

Синонимы и антонимы

Подберем ряд синонимов к исследуемому нами сочетанию.

В первом значении это будет:

Во втором значении можно также сказать «нет причины». Антоним во втором и третьем значении будет звучать как «есть за что».

А как у них?

А вот интересно, как будет звучать это выражение по-английски? Несмотря на то что в русском языке «не за что» часто служит синонимом слова «пожалуйста», англичане никогда не используют слово «please» в качестве ответа на благодарность. Вот как ответить правильно:

Надеемся, нам удалось прояснить ситуацию с написанием выражения «не за что». Ничего сложного, правда? Поэтому, думается, теперь вы ни за что не допустите в нем ошибку.

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Источник

Как правильно пишется «ни за что»? Слитно или раздельно? Правило, примеры предложений, цитаты из русской литературы. В чём разница между «ни за что» и «не за что»?

Ни за что не благодарил как. Смотреть фото Ни за что не благодарил как. Смотреть картинку Ни за что не благодарил как. Картинка про Ни за что не благодарил как. Фото Ни за что не благодарил как

Ни за что — устойчивое словосочетание, которое всегда пишется раздельно, в три слова.

Первое значение — «ни при каких условиях», «никогда»:

В другом значении — «без причины» или «без всякой вины»:

Примеры из литературы

Нет, папа, ни за что на свете, ни за какие сокровища не явлюсь я перед Берестовыми. (А. С. Пушкин. «Барышня-крестьянка»)

― Ни за что на свете, доктор! ― отвечал я, удерживая его за руку, ― вы всё испортите; вы мне дали слово не мешать… (М. Ю. Лермонтов. «Герой нашего времени»)

― И вы, Анна Васильевна, спокойно кушаете, отправив человека в полицию, отдав его ни за что под суд? (В. А. Гиляровский. «Преступление»)

Смертная лень и скука, ни за что приняться не хочется. (А. С. Грибоедов. «Письма»)

«Кажется, ни за что не остался бы тут жить…» (А. П. Чехов. «Случай из практики»)

Но только я ни за что, никогда не поверю, чтоб вам… чтоб вы могли находить удовлетворение во всех этих ваших… деятельностях! (Максим Горький. «Мужик»)

Объяснишь ему это? Да ни за что! Нет, отказываюсь на фиг! (Алексей Слаповский. «Большая Книга Перемен»)

«Ни за что» и «не за что»

«Ни за что» не нужно путать с выражением «не за что», имеющим другой смысл (например, «не стоит благодарности»).

Источник

Как правильно пишется выражение «не за что»: вместе или раздельно, в одно, два или три слова? Правило и примеры употребления из русской литературы. «Не за что» и «ни за что».

Ни за что не благодарил как. Смотреть фото Ни за что не благодарил как. Смотреть картинку Ни за что не благодарил как. Картинка про Ни за что не благодарил как. Фото Ни за что не благодарил как

«Не за что» всегда пишется раздельно

Словосочетание «не за что» всегда пишется раздельно, в три слова. Произносится с ударением на первом слове: «Не́ за что».

Сегодня это словосочетание чаще всего употребляется в значении «не стоит благодарности»:

― Не за что, ― отверг благодарность Прокофий. ― Революция ― наша служба и обязанность.

Андрей Платонов. «Чевенгур»

Однако встречается оно и в других контекстах:

Примеры из русской литературы

Я вас бить не хочу, да и не за что. (А. П. Сумароков. «Рогоносец по воображению»)

Упрекать тебя не стану ― а благодарить, ей Богу, не за что. (А. С. Пушкин. Письмо Л. С. Пушкину)

Меня жалеть не за что! Меня распять надо, распять на кресте, а не жалеть! (Ф. М. Достоевский. «Преступление и наказание»)

Без добра и зла не может быть убийства, потому что не за что убивать. (А. И. Цветаева. «Королевские размышления»)

Нечего перекинуть и не за что уцепиться на той стороне верёвкой. (А. С. Грин. «Четырнадцать футов»)

― Благодарю вас.
― Не за что, ― сказал Эванс.
(А. С. Грин. «Дорога никуда»)

― Не за что, касатик, не за что! Не мне кланяйся, богу святому! (М. А. Шолохов. «Тихий Дон»)

― Спасибо, што выручил.
― Не за что.
(В. М. Шукшин. «Непротивленец Макар Жеребцов»)

Не путайте «не за что» и «ни за что»

«Ни за что» — устойчивое словосочетание с совсем другим значением. Оно означает либо «никогда, ни при каких условиях», либо «без причины, без всякой вины». Произносится с ударением на последнем слове: «Ни за что́».

А кузнец, который был издавна не в ладах с ним, при нём ни за что не отважится идти к дочке, несмотря на свою силу. (Н. В. Гоголь. «Ночь перед Рождеством»)

Ни за что не поеду представляться с моими товарищами камер-юнкерами, молокососами 18-тилетними. (А. С. Пушкин. Дневник)

Не будет жить в деревне, ни за что не будет! (И. А. Бунин. «Деревня»)

― Все преступники, Эдуард, утверждают, что их посадили ни за что. (Эдуард Лимонов. «Молодой негодяй»)

И они тебя любят и уважают… Ни за что… Просто за то, что ты человек, за то, что ты гость… (Евгений Гришковец. «Одновременно»)

Источник

Почему нельзя говорить не за что на спасибо?

Часто, когда для нас делают какую-то маленькую услугу, мы благодарим человека, а в ответ получаем «не за что». Почему так происходит? Откуда в нашей речи такая форма ответа? Не унижаем ли мы достоинство человека и его труд, говоря так неопределенно и весьма абстрактно?

Что значит фраза «не за что»? Не за что благодарить, мол, человек выполнил для нас пустяк, не потратил свои силы или же не за что благодарить, потому что наша просьба ничего не стоит? В первом случае, когда мы говорим «не за что», мы сами обесцениваем свой труд. Какой бы он ни был пустяшный, но всё же мы приложили свои усилия, своё время потратили, выполняя просьбу другого человека, постарались сделать то, что нас просили. И когда нас благодарят, мы говорим «не за что», т.е. обесцениваем сами себя, свои усилия. Но это ещё полбеды. Так же, когда мы говорим «не за что», мы обесцениваем и просьбу просящего, мол, просьба такая мелкая и пустяшная, что за неё даже не стоит говорить спасибо. Получается, когда мы отвечаем на благодарность фразой «не за что» мы обесцениваем не только свой труд, но и просьбу другого человека. Но разве так правильно?

Лучшим вариантом может быть такой: «Рад был помочь» или просто «пожалуйста». Это нейтральные формы, которые никого не обидят, а просто свидетельствуют о вашей вежливости.
***

Почему не стоит писать «касаемо» и «относительно»

Канцеляризмы, к сожалению, плотно вошли в нашу речь. И в текстах часто можно встретить уродливые формы простых выражений. Так случилось и со словами «касаемо» или «относительно». Разбираемся, почему использовать их не стоит.

Пример: Касаемо этого учебника.

Правильно: Что касается этого учебника.

Слово «касаемо» существует, и писать или говорить так не запрещено. Но это устаревшая форма, которую в словарях отмечают как просторечную, да и выглядит она, скажем, странновато. Так, что непонятно даже, какая перед нами часть речи. Вместо «касаемо» употребляем оборот «что касается» или «касательно».
***

За границу или заграницу: как покинуть страну и не выйти за границы разумного?

Правильно: отдыхать за границей

Даже если вы не планируете выезжать за границу, полезно знать, как это словосочетание правильно писать. Потому что в речи мы употребляем его часто, а на письме возникает ступор. Как правильно: поехать за границу или поехать заграницу? Всё зависит от контекста. Само существительное пишется слитно «заграница» («зарубежные страны»). Например, мечтать о загранице. А вот существительное «граница» с предлогом «за» пишется уже раздельно — то есть то, что означает «за пределами страны». То же самое правило работает для «рубежа» и «города»: работать за рубежом, жить за городом. Проверять себя можно вопросами: где, куда или откуда? Если их можно подставить — смело ставим пробел.
***

Семи пядей во лбу: это сколько?

Все знают, что значит эта фраза. А вот 7 пядей — это сколько сантиметров? Каждый грамотный человек должен это знать! И почему именно семь?

«Семи пядей во лбу» — очень умный, головастый человек. Раньше считалось, что чем больше лоб, тем способнее человек. А пядь — старинная мера длины, расстояние между раздвинутыми концами большого и указательного пальцев. Одна пядь равняется 18 сантиметрам. Вот и говорили: «А Митька-то головастый парень! Прямо семи пядей во лбу».

Число семь носит символическое значение, как и во многих русских сказках, пословицах и поговорках. Только представьте, каким должен быть лоб у умного человека. Семь пядей — это 126 сантиметров!

Другие статьи в литературном дневнике:

Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Проза.ру – порядка 100 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более полумиллиона страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+

Источник

«Ни за что» или «не за что», как правильно пишется?

«Не за что» пра­виль­но пишет­ся с удар­ной части­цей «не» в пред­ло­же­нии с утвер­жде­ни­ем. «Ни за что» пишет­ся с «ни» без уда­ре­ния в пред­ло­же­нии с отри­ца­тель­ным сказуемым.

Сочетания «не за что» и «ни за что» суще­ству­ют в рус­ском язы­ке. Они очень похо­жи и достав­ля­ют затруд­не­ния в напи­са­нии. Разберем на при­ме­рах, как сле­ду­ет раз­ли­чать эти соче­та­ния слов.

Различаем «ни за что» и «не за что»

Написание «ни за что» и «не за что» зави­сит от смыс­ла кон­тек­ста и грам­ма­ти­че­ской ситу­а­ции в нём. Чтобы понять, когда в этих соче­та­ни­ях пишет­ся части­ца «не» или «ни», рас­смот­рим сле­ду­ю­щее высказывание:

Пока что вам его не́ за что хвалить.

Обратим вни­ма­ние, что в соче­та­нии «не за что» части­ца «не» явля­ет­ся удар­ной. Это выра­же­ние исполь­зу­ет­ся в пред­ло­же­нии с утвер­ди­тель­ным ска­зу­е­мым, при кото­ром нет отрицания.

Сравним дру­гой контекст:

Она ни за что́ не согла­сит­ся на это предложение.

В соче­та­нии «ни за что» удар­ным явля­ет­ся глас­ный место­име­ния «что», а части­ца «ни» ста­ла без­удар­ной. Обратим вни­ма­ние на ска­зу­е­мое в пред­ло­же­нии. Со ска­зу­е­мым исполь­зу­ет­ся отри­ца­тель­ная части­ца «не». Усилительная части­ца «ни» упо­треб­ля­ет­ся в пред­ло­же­нии с отри­ца­ни­ем, кото­рое выра­же­но части­цей «не» при гла­го­ле. Значит, в таком кон­тек­сте пра­виль­но пишет­ся «ни за что» с без­удар­ной части­цей «ни».

Чтобы убе­дить­ся в этом, нареч­ное соче­та­ние «ни за что» мож­но заме­нить в кон­тек­сте сино­ни­ма­ми:

Ни за что не благодарил как. Смотреть фото Ни за что не благодарил как. Смотреть картинку Ни за что не благодарил как. Картинка про Ни за что не благодарил как. Фото Ни за что не благодарил как

Девушка ни за что́ (ни в какую) не хоте­ла ехать туда позд­но вечером.

Поупражняемся в раз­ли­че­нии этих соче­та­ний в зави­си­мо­сти от смыс­ла выска­зы­ва­ний, про­чи­тав примеры.

Примеры

В этой ситу­а­ции нель­зя ни за что поручиться.

Он счи­та­ет, что не́ за что пла­тить такую боль­шую сумму.

Алёна ни за что не хочет гово­рить на эту тему.

Им не́ за что оби­жать­ся дру­га на друга.

Ни за что не иди у него на поводу!

Мы счи­та­ем, что вам не́ за что изви­нять­ся перед хозя­и­ном дома.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *