Ни к чему не нужно фразеологизм
Синонимы к словосочетанию «ни к чему»
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: селить — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Связанные слова и выражения
Ассоциации к слову «чего»
Предложения со словосочетанием «ни к чему»
Цитаты из русской классики со словосочетанием «ни к чему»
Значение словосочетания «ни к чему»
Ни к чему, в знач. сказуемого (простореч.) — не нужен, не нужно, не следует. Мне эта вещь ни к чему. Мне ни к чему туда итти. Ни к чему за такое дело браться. См. также что. (Толковый словарь Ушакова)
Афоризмы русских писателей со словом «ни»
Отправить комментарий
Дополнительно
Значение словосочетания «ни к чему»
Ни к чему, в знач. сказуемого (простореч.) — не нужен, не нужно, не следует. Мне эта вещь ни к чему. Мне ни к чему туда итти. Ни к чему за такое дело браться. См. также что.
Предложения со словосочетанием «ни к чему»
– Но я с сожалением – сознаюсь в этом – смотрю, как ты увлекаешься несбыточными фантазиями, которые не могут привести ни к чему хорошему…
Во-первых, я на него уже ответил, а во-вторых, он нам сейчас совершенно ни к чему.
– Потому что нам совсем ни к чему знать, где у людей всякие ценные вещи лежат. Лишнее это.
Ассоциации к слову «чего»
Морфология
Правописание
Карта слов и выражений русского языка
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
Ни к чему не нужно фразеологизм
Среди предложений 4-6 найдите фразеологизм со значением «ни к чему, не нужно». Выпишите этот фразеологизм.
(1)Тогда, когда началась большая перемена, когда всех нас по случаю холодной, но сухой и солнечной погоды выпускали во двор и на нижней площадке лестницы я увидел мать, то тогда только вспомнил про конверт и про то, что она, видно, не стерпела и принесла его с собой.
(2) Мать, однако, стояла в сторонке в своей облысевшей шубёнке, в смешном капоре, под которым висели седые волосики (ей было тогда уже пятьдесят семь лет), и с заметным волнением, как-то ещё более усиливавшим её жалкую внешность, беспомощно вглядывалась в бегущую мимо ораву гимназистов, из которых некоторые, смеясь, на неё оглядывались и что-то друг другу говорили.
(3) Приблизившись, я хотел было незаметно проскочить, но мать, завидев меня и сразу засветясь ласковой, но не весёлой улыбкой, позвала меня – и я, хоть мне и было ужас как стыдно перед товарищами, подошёл к ней.
(4) – Вадичка, мальчик, – старчески глухо заговорила она, протягивая мне конверт и жёлтенькой ручкой боязливо, словно она жглась, касаясь пуговицы моей шинели, – ты забыл деньги, мальчик, а я думаю – испугается, так вот – принесла.
(5) Сказав это, она посмотрела на меня, будто просила милостыни, но, в ярости за причинённый мне позор, я ненавидящим шёпотом возразил, что нежности телячьи эти нам не ко двору, что коли деньги принесла, так пусть сама и платит.
(6) Мать стояла тихо, слушала молча, виновато и горестно опустив старые свои ласковые глаза, – я же, сбежав по уже опустевшей лестнице и открывая тугую, шумно сосущую воздух дверь, хоть и оглянулся и посмотрел на мать, однако сделал это не потому вовсе, что мне стало её сколько-нибудь жаль, а всего лишь из боязни, что она в столь неподходящем месте расплачется. (7) Мать всё так же стояла на площадке и, печально склонив свою голову, смотрела мне вслед. (8) Заметив, что я смотрю на неё, она помахала мне рукой и конвертом так, как это делают на вокзале, и это движение, такое молодое и бодрое, только ещё больше показало, какая она старая, оборванная и жалкая.
(9) На дворе, где ко мне подошли несколько товарищей и один спросил, что это за шут гороховый в юбке, с которым я только что беседовал, я, весело смеясь, ответил, что это обнищавшая гувернантка и что пришла она ко мне с письменными рекомендациями.
(10) Когда же, уплатив деньги, мать вышла и, ни на кого не глядя, сгорбившись, словно стараясь стать ещё меньше, быстро, как только могла, стукая стоптанными, совсем кривыми каблучками, прошла по асфальтовой дорожке к воротам, – я почувствовал, что у меня болит за неё сердце.
(11) Боль эта, которая столь горячо ожгла меня в первое мгновение, длилась, однако, весьма недолго.
*Марк Агеев (настоящее имя Марк Ла́заревич Ле́ви) – русский писатель, филолог-германист, советский внешнеторговый деятель.
В предложениях 4-6 только один фразеологизм со значением «ни к чему, не нужно» — не ко двору.
Ответ: некодвору
2 1 7 5 4 3 0
# 10009
Выполните лексический анализ.
Среди предложений 4-6 найдите фразеологизм со значнием «ни к чему, не нужно». Выпишите этот фразеологизм.
Текст М. Агеева
(1)Тогда, когда началась большая перемена, когда всех нас по случаю холодной, но сухой и солнечной погоды выпускали во двор и на нижней площадке лестницы я увидел мать, то тогда только вспомнил про конверт и про то, что она, видно, не стерпела и принесла его с собой.
(2)Мать, однако, стояла в сторонке в своей облысевшей шубёнке, в смешном капоре, под которым висели седые волосики (ей было тогда уже пятьдесят семь лет), и с заметным волнением, как-то ещё более усиливавшим её жалкую внешность, беспомощно вглядывалась в бегущую мимо ораву гимназистов, из которых некоторые, смеясь, на неё оглядывались и что-то друг другу говорили.
(5)Сказав это, она посмотрела на меня, будто просила милостыни, но, в ярости за причинённый мне позор, я ненавидящим шёпотом возразил, что нежности телячьи эти нам не ко двору, что уж коли деньги принесла, так пусть сама и платит.
(9)На дворе, где ко мне подошли несколько товарищей и один спросил, – что это за шут гороховый в юбке, с которым я только что беседовал, – я, весело смеясь, ответил, что это обнищавшая гувернантка и что пришла она ко мне с письменными рекомендациями.
(11)Боль эта, которая столь горячо ожгла меня в первое мгновение, длилась, однако, весьма недолго.
(По М. Агееву*)
* Михаил Агеев (Марк Лазаревич Леви) (1898–1973) – русский писатель.
Ни к чему
Смотреть что такое «Ни к чему» в других словарях:
Чему на самом деле учит Библия? — «Чему на самом деле учит Библия?» 224 страничная книга, изданная Обществом Сторожевой башни, Свидетелями Иеговы. Книга была изданна в 2005 году. С того времени было напечатано более 57 000 000 экземпляров этой книги на 179 языках.… … Википедия
Чему быть, того не миновать — Чему быть, того не миновать. Ср. Видно судьбѣ угодно было заставить меня испытать муки. Не даромъ я противился. Старался противиться; да знать, чему быть, того не миновать. Тургеневъ. Дымъ. 16. Ср. Философъ Хома Брутъ (въ семинаріи). часто… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Чему смеетесь? Над собою смеетесь! — Чему смѣетесь? Надъ собою смѣетесь! Ср. Найдется щелкоперъ, бумагомарака, въ комедію тебя вставить. Вотъ что̀ обидно! чина, званія не пощадитъ, и будутъ всѣ скалить зубы и бить въ ладоши. Чему смѣетесъ? Надъ собою смѣетесь! Гоголь. Ревизоръ. 5, 8 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
чему-чему — Чему чему, а этому я не поверю … Орфографический словарь русского языка
Чему посмеешься, тому послужишь — Чему посмѣешься, тому послужишь. Ср. Въ смѣхѣ есть примиряющая и искупляющая сила и если не даромъ сказано «чему посмѣешься, тому послужишь», то можно прибавить: что надъ кѣмъ посмѣялся, тому ужъ простилъ, того даже полюбить готовъ. Тургеневъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
чему — ЧЕМУ. дат. от что1. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Чему посмеешься, тому и поработаешь. — Чему посмеешься, тому и поработаешь. См. ВИНА ЗАСЛУГА Чему посмеешься, тому и поработаешь. См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
чему быть, того не миновать — прил., кол во синонимов: 7 • не миновать (4) • не уйти (4) • неизбежный (38) • … Словарь синонимов
чему быть, тому не миновать — прил., кол во синонимов: 6 • не миновать (4) • не уйти (4) • неизбежный (38) • … Словарь синонимов
Чему с молоду не научился, того и под старость не будешь знать — Чему съ молоду не научился, того и подъ старость не будешь знать. Ср. Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. Ср. Ce que Jeannot n’apprend pas, Gros Jean ne le saura pas. Ср. Зеленѣющее дерево (еще сырое) можно выпрямить, но не сухое… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Чему дивишься ты, Что знатному скоту льстят подлые скоты? Так видно никогда ты не жил меж людьми — Чему дивишься ты, Что знатному скоту льстятъ подлые скоты? Такъ видно никогда ты не жилъ межъ людьми. Фонвизинъ. Лисица кознодѣй. Ср. Un peu d’encens brulé rajuste bien de choses. Cyrano. Agrippine. См. Курить фимиам. См. Скот … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Вариант 13
Часть 1.
Прослушайте текст и выполните задание 1 на отдельном листе. Сначала напишите номер задания, а затем — текст сжатого изложения.
Прослушайте текст и напишите сжатое изложение. Текст начинается со слов «Чтобы оценить доброту и понять её значение..«
Учтите, что Вы должны передать главное содержание как каждой микротемы, так и всего текста в целом.
Объём изложения — не менее 70 слов.
Пишите изложение аккуратно, разборчивым почерком.
Чтобы оценить доброту и понять её значение, надо непременно самому испытать ее: надо воспринять луч чужой доброты и пожить в нём, надо почувствовать, как луч этой доброты овладевает сердцем, словом и делами всей жизни. Доброта приходит не по обязанности, не в силу долга, а как дар.
Чужая доброта это предчувствие чего-то большего, во что даже не сразу верится; это теплота, от которой сердце согревается и приходит в ответное движение. Человек, раз испытавший доброту, не может не ответить (рано или поздно, уверенно или неуверенно) своею добротою.
Это великое счастье почувствовать в своём сердце огонь доброты и дать ему волю к жизни. В этот миг, в эти часы человек находит в себе своё лучшее, слышит пение своего сердца. Забывается я и своё, исчезает чужое, ибо оно становится моим и мною. И для вражды и ненависти не остаётся места в душе.
Часть 2.
Ответами к заданиям 2–8 являются слово (несколько слов), или последовательность цифр, которые следует записать в поле ответа.
Синтаксический анализ. Прочитайте текст.
(1)Музей-заповедник «Куликово поле» расположен на месте Куликовского сражения 8 сентября 1380 г. и включает место битвы. (2)Куликово поле находится на юго-востоке Тульской области, занимая участок ландшафта северной лесостепи Русской равнины в бассейне верхнего течения Дона при слиянии его с Непрядвой. (3) Подвиг русского народа на Куликовом поле нашел свое отражение в мемориальных храмах-памятниках и обелисках на Красном холме и в селе Монастырщино и, конечно, в экспозициях музеязаповедника. (4) Главное здание музея, построенное на поле сражения в 2015 году, представляет собой огромный холм-курган, что несет в себе традиции сакральных и мемориальных сооружений в России и по всему миру. (5) Проект нового музея разработан заслуженным архитектором России С. В. Гнедовским.
Какие из перечисленных утверждений являются верными? Укажите номера ответов.
1) Грамматическая основа предложения (1) – музей расположен (и) включает.
2) Предложение (2) – сложное бессоюзное.
3) В предложении (3) есть вводное слово, обособленное с обеих сторон.
4) Предложение (4) осложнено обособленным определением, выраженным причастным оборотом.
5) Грамматическая основа предложения (5) – проект разработан архитектором.
Пунктуационный анализ. Расставьте знаки препинания. Укажите цифры, на месте которых должны стоять запятые.
Как солнцу вставать (1) на всех крышах и скворечниках просыпались (2) заливались разными голосами скворцы (3) хрипели (4) насвистывали то соловьём (5) то жаворонком (6) то какими-то африканскими птицами (7) которых они наслушались за зиму за морем (8) при этом (9) фальшивили ужасно.
Замените словосочетание «стеклянный шар», построенное на основе согласования, синонимичным словосочетанием со связью управление. Напишите получившееся словосочетание.
Укажите варианты ответов, в которых дано верное объяснение написания выделенного слова. Запишите номера этих ответов.
1) СЕРЕБРЯНЫЙ – имя прилагательное является исключением из правила.
2) РАССКАЗ – под ударением в приставке РАС- пишется буква А.
3) СЫЗМАЛА – после русскоязычных приставок И меняется на Ы. А после иноязычных (контр-, транс-, суб- и т.д.) И остаётся — контригра, трансиранский.
4) ОБЪЯВЛЕНИЕ – после приставки, оканчивающейся на согласную букву, пишется Ъ перед буквами Е, Ё, Ю, Я.
5) ПОЛ-АРБУЗА – ПОЛ пишется через дефис, если слово начинается с гласной буквы.
Прочитайте текст и выполните задания 6—9.
(1)Тогда, когда началась большая перемена, когда всех нас по случаю холодной, но сухой и солнечной погоды выпускали во двор и на нижней площадке лестницы я увидел мать, то тогда только вспомнил про конверт и про то, что она, видно, не стерпела и принесла его с собой.
(2) Мать, однако, стояла в сторонке в своей облысевшей шубёнке, в смешном капоре, под которым висели седые волосики (ей было тогда уже пятьдесят семь лет), и с заметным волнением, как-то ещё более усиливавшим её жалкую внешность, беспомощно вглядывалась в бегущую мимо ораву гимназистов, из которых некоторые, смеясь, на неё оглядывались и что-то друг другу говорили.
(3) Приблизившись, я хотел было незаметно проскочить, но мать, завидев меня и сразу засветясь ласковой, но не весёлой улыбкой, позвала меня – и я, хоть мне и было ужас как стыдно перед товарищами, подошёл к ней.
(4) – Вадичка, мальчик, – старчески глухо заговорила она, протягивая мне конверт и жёлтенькой ручкой боязливо, словно она жглась, касаясь пуговицы моей шинели, – ты забыл деньги, мальчик, а я думаю – испугается, так вот – принесла.
(5) Сказав это, она посмотрела на меня, будто просила милостыни, но, в ярости за причинённый мне позор, я ненавидящим шёпотом возразил, что нежности телячьи эти нам не ко двору, что коли деньги принесла, так пусть сама и платит.
(6) Мать стояла тихо, слушала молча, виновато и горестно опустив старые свои ласковые глаза, – я же, сбежав по уже опустевшей лестнице и открывая тугую, шумно сосущую воздух дверь, хоть и оглянулся и посмотрел на мать, однако сделал это не потому вовсе, что мне стало её сколько-нибудь жаль, а всего лишь из боязни, что она в столь неподходящем месте расплачется. (7) Мать всё так же стояла на площадке и, печально склонив свою голову, смотрела мне вслед. (8) Заметив, что я смотрю на неё, она помахала мне рукой и конвертом так, как это делают на вокзале, и это движение, такое молодое и бодрое, только ещё больше показало, какая она старая, оборванная и жалкая.
(9) На дворе, где ко мне подошли несколько товарищей и один спросил, что это за шут гороховый в юбке, с которым я только что беседовал, я, весело смеясь, ответил, что это обнищавшая гувернантка и что пришла она ко мне с письменными рекомендациями.
(10) Когда же, уплатив деньги, мать вышла и, ни на кого не глядя, сгорбившись, словно стараясь стать ещё меньше, быстро, как только могла, стукая стоптанными, совсем кривыми каблучками, прошла по асфальтовой дорожке к воротам, – я почувствовал, что у меня болит за неё сердце.
(11) Боль эта, которая столь горячо ожгла меня в первое мгновение, длилась, однако, весьма недолго.
*Марк Агеев (настоящее имя Марк Ла́заревич Ле́ви) – русский писатель, филолог-германист, советский внешнеторговый деятель.