Немецкий или испанский что учить
Какой выбрать 2-й иностранный язык в школе: немецкий, французский или испанский
В основном школьники начинают осваивать второй иностранный с 5-го класса, английский же учат с первого. Во многих школах английский является дополнительным по программе, а углубленные знания школьники получают в немецком или французском.
Зачем нужно знать несколько языков?
Каждый язык уникален, имеет свою специфику. Как гласит народная мудрость: «Английский нужен для бизнеса, французский – для любви. На немецком говорят о делах, на испанском – о страсти. Русский же подходит для всего остального».
В структуре речи заложены традиции, образ мышления конкретного народа. И, если человек собирается путешествовать, учиться, работать в Европе, он не сможет обойтись без познания внутреннего мира другой нации. А сделать это можно только изучив другой язык.
Уроки иностранного языка несут за собой не только обучающую цель, но также воспитательную и развивающую. Они расширяют кругозор, тренируют внимание, память, воспитывают чувство солидарности. Даже если в будущем второй иностранный не пригодится, занятия не пройдут напрасно.
Французский как второй иностранный в школе
Французский, язык философов (Сартр, Декатр) и великих ученых (Кюри, Пастер), используют более 200 миллионов людей по всему миру. Именно на нем во времена Просвещения вещали о правах человека, гуманистических идеалах. Он лег в основу романской группы языков – испанского, португальского и итальянского.
Более половины английских слов заимствованы из французского. Предприятия, которые прочно укрепились на российском рынке (Данон, Рено, Ашан), французские, а, значит, шанс получить престижную должность в этих компаниях возрастает, если человек виртуозно владеет этим языком.
Французский – язык культуры. Он безраздельно правит в мире моды, искусства, архитектуры. Французская литература по праву считается классикой мирового жанра, каноном. Мольер, Виктор Гюго – именитые французы, о которых будут помнить веками.
Франция – одна из самых популярных туристических стран. Ежегодно это государство в западной части Европы посещают миллионы туристов. Кроме того, на французском свободно говорят в Канаде, Африке, Монако, Швейцарии.
Это общепризнанный язык любви. Он мелодичен, певуч, помогает познать истинную красоту и духовное богатство мира.
Чем порадует немецкий язык?
Он является самым распространенным в Европе. Это официальный язык не только Германии, но и Австрии, Люксембурга, Бельгии. Его считают родным большинство жителей Нидерландов, Дании, Чехии, Италии.
Немецкая экономика – одна из самых конкурентоспособных в мире. Ведущие мировые предприятия (Siemens, Bosch, BMB), у которых сотни филиалов по всему миру, тесно связаны с Германией. Это государство новаторов, новых технологий, центр производства микрочипов.
В Мюнхене печатается больше всего книг, после Нью-Йорка. Менее 10% переводится на английский и китайский. Если человек хочет ознакомиться с немецкоязычными изданиями в самых разных областях, он должен хорошо владеть языком.
Всемирная литература немыслима без Гете, Кафки, музыка – без Баха и Штрауса, архитектуру связывают с именем Кирхнера и Нольде.
Эти люди оказали колоссальное влияние на мировое искусство.
Немецкий и английский очень похожи. У них есть много общего в лексике, грамматике, стилистике.
Испанский язык – красивый и несложный
На нем изъясняются во многих странах Латинской Америки. Испанский очень востребованный в сфере медицины, торговли, международных отношений. В США и странах Южной Америки он признан официальным. Кроме того:
1. Это один из 6 языков ЕС, ООН.
2. Испанские ВУЗы ежегодно дают гранты иностранцам.
3. Школьнику, который отдаст предпочтение испанскому, будут доступны вечные творения Маркеса, музыка Мансерат Кабалье, бессмертная коррида и фламенко.
4. Испанский считается одним из самых легких в изучении.
На что обратить внимание при выборе?
1. Личные предпочтения школьника. Песни, фильмы, книги какой страны ему роднее?
2. Реальные перспективы. На французском и немецком говорят во всем мире, испанский уверено набирает поклонников. Куда ученик собирается поступать после школы? Какую профессию выберет?
3. Последовательность. Немецкий лучше учить после английского и очень тяжело после французского.
4. Темперамент, склонности ребенка. Французский и испанский отлично дается школьникам с музыкальными способностями. Немецкий требует выдержки и самодисциплины, его хорошо осваивают флегматики и меланхолики. Они усидчивы, скрупулезны.
Какой бы язык не выбрал школьник, важно помнить, что занятия должны быть интересные. Чем больше методических заданий будет использовать педагог, тем легче дети освоят новый язык. Новости на Блoкнoт-Ростов-на-Дону
За какой иностранный язык взяться? Судите сами
«Рабочий» английский, немецкий или испанский в объемах, превышающих школьный курс, ценятся во многих компаниях. Такого сотрудника работодатель поощряет и продвигает по службе. «Известия» решили выяснить, какой язык надо учить сегодняшним школьникам, чтобы сделать успешную карьеру.
По прогнозам специалистов, через 50 лет китайский язык, несмотря на свою сложность, может стать международным. На курсах иностранных языков в международном центре обучения при колледже МИД России сообщили, что в этом году английский и китайский пользуются практически одинаковым спросом.
С английским все понятно. Этот язык, конечно, перевешивает по количеству обучающихся, рассказывает менеджер курсов Мария Петрова. Но его изучают преимущественно потому, что язык является первым международным. Но китайский наступает на пятки, вот и приходится его учить и школьникам и студентам.
После опроса преподавателей ведущих гуманитарных вузов страны с просьбой сделать прогноз на ближайшие 10 лет выяснилось, что учить надо английский, испанский, китайский и арабский.
Английский является своеобразной классикой, объясняет Валерия Касамара, кандидат политических наук, заместитель декана факультета прикладной политологии Государственного университета — Высшей школы экономики.
Прагматичные люди в наш все более суматошный век будут отдавать предпочтение в первую очередь ему.
Кроме того, по ее мнению, в ближайшее время нас ожидает бум на изучение испанского языка. Он будет обусловлен демографическим кризисом в Европе. Чем глубже этот кризис, тем востребованнее специалисты, знающие испанский язык. Ведь, прирост населения Европы ожидается именно с китайской и латиноамериканской сторон. К тому же у нас традиционно теплые отношения со странами Латинской Америки.
Уменьшение спроса на европейские языки видно невооруженным глазом. Групп, изучающих итальянский и немецкий языки на курсах, в этом году совсем мало. Зато интерес к китайскому растет как на дрожжах. Не нужно думать, что мода на китайский язык скоро пройдет. Это макроэкономический тренд, а не сиюминутная необходимость, отмечает эксперт.
Геннадий Гладков, начальник Управления языковой подготовки и Болонского процесса МГИМО, убежден, что уж через 50 лет самым востребованным точно будет китайский.
К сожалению, сейчас однозначно доминирует английский язык, говорит он. Английский сильно вторгается во все национальные языки, из него туда попадает много необоснованных заимствований.
На втором месте для россиян однозначно идет немецкий язык, на третьем — французский, четвертое место у итальянского с испанским. Вряд ли в ближайшие 10 лет эта ситуация у нас в стране как-то изменится, полагает Гладков.
Востребованность того или иного иностранного языка зависит и от рынка недвижимости за рубежом. Поэтому «Известия» советуют присмотреться к наиболее популярным направлениям среди россиян.
Лидерами продаж за рубежом являются страны с теплым климатом и относительно невысокими ценами на недвижимость, такие как Болгария и Турция. Болгария опять же привлекает россиян тем, что в этой стране языковой барьер минимален. Интерес к недвижимости в Испании — традиционный. Это теплая страна, там хорошо относятся к иностранцам, легко дают вид на жительство, есть возможность получить кредит, можно приобрести недвижимость на свое имя, в отличие от стран Восточной Европы, где есть ограничения.
В ближайшем будущем люди скорее всего начнут приобретать недвижимость в США, так как ее стоимость снизилась после кризиса. Возможно, будет спрос на Тунис, Марокко, азиатские страны. Что касается Латинской Америки, то есть запросы на Панаму, Коста-Рику и Доминиканскую республику.
Из этого можно сделать вывод, что в ближайшие годы будут популярны все тот же английский, испанский и арабский, а также болгарский и турецкий языки.
Что касается работы, то, как сообщили «Известиям» в рекрутинговой компании Profistaff, сейчас много вакансий для людей, знающих немецкий язык, особенно для бухгалтеров и секретарей.
Основной спрос на специалистов, знающих китайский язык, — в торговых компаниях, рассказывает сотрудник кадрового агентства Starstaff Кирилл Карликовский. Например, услугами нашего агентства пользуется фирма, занимающаяся торговлей мясом и рыбой с разными странами. Поставщики — фирмы из Аргентины, Испании и Китая. В эту и другие фирмы требуются помощники менеджеров в отдел продаж, логисты, помощники логистов.
Как правило, китайский язык — вторичный критерий отбора при приеме на работу, главный — знание английского. Но знание китайского, португальского или испанского приветствуется и является критерием для повышения заработной платы. Как показало небольшое исследование рынка, в торговых компаниях за знание второго языка идет прибавка около 5 тыс. рублей при начальной заработной плате в 25 тыс. рублей.
Принято считать, что сначала лучше выучить немецкий и французский языки. Английский легче усваивается при предварительном знании немецкого и французского. Голландский язык — после немецкого и английского. Скандинавские языки лучше учить после немецкого.
Испанский, итальянский, португальский и румынский лучше изучать после французского или латинского. Польский и словацкий легче учить, зная чешский язык. Идиш — после немецкого, иврита и славянских языков. Иврит и персидский — после арабского. Японский и корейский — после китайского.
Однако Сергей Гиндин, заведующий кафедрой теоретической лингвистики Института лингвистики РГГУ, говорит, что общих выводов в последовательности изучения иностранных языков сделать нельзя: «Насколько я знаком с методикой преподавания, здесь могут быть отношения только между какими-то двумя похожими языками. Например, если вы знаете латынь, то легче изучать языки романской группы. Если вы знаете французский язык, то испанский идет легче. Многое зависит и от того, какой из языков является родным для человека. Японцу, например, из иностранных языков проще всего изучать китайский, а немцу — английский язык».
Замдекана переводческого факультета МГЛУ Анна Кравченко также считает, что последовательности изучения иностранных языков как таковой нет: «У каждого человека свой склад ума и свои способности. Но после трех иностранных языков четвертый, пятый и шестой осваивать проще — вырабатывается своя система по изучению».
Согласно опросу, проведенному «Известиями» в Интернете, голоса относительно важности того или иного языка распределились так:
ЖизньВторой иностранный:
Какой язык выбрать
и где его изучать
За что взяться тем, кто уже освоил английский
Текст: Дарья Сухарчук
Изучение иностранных языков затягивает, и если вы уже знаете один (скорее всего, английский), то наверняка скоро захотите выучить второй, а может быть, даже третий или четвёртый. На этом этапе самый серьёзный вопрос — какой язык выбрать? Чтобы грамотно ответить на этот вопрос, мы решили обратиться к профессионалам. С помощью Екатерины Матвеевой, лингвиста, Ясны Аксёновой, репетитора по ивриту, Екатерины Пуховой, специалистки по истории Ближнего Востока, и Оксаны Наливайко, переводчицы с японского, рассказываем о девяти очень разных языках и делимся советами и ресурсами для тех, кто хотел бы выучить один из них.
Французский
↑ Сайт с видеоуроками по методике «Полиглот»
Один из самых популярных иностранных языков, к тому же очень распространённый в Африке, Азии и на Ближнем Востоке — здесь многие до сих пор говорят на нём лучше, чем на английском. Французский принят, наравне с английским, в качестве официального в ЕС, ООН, а также множестве международных корпораций. Это один из романских языков, а значит, он родственен испанскому, итальянскому и португальскому. Так, знание французского поможет ориентироваться не только во Франции, но и в странах, где говорят на близких языках.
Для изучения французского есть масса возможностей, самая очевидная — записаться в одну из многочисленных языковых школ, поскольку преподают его практически везде. В Сети же доступны ресурсы Duolingo, обучающий раздел TV 5 Monde, и множество видеоуроков — например, по методике «Полиглот» (правда, эта система подходит только начинающим).
Испанский
↑ Сайт Института Сервантеса
Наравне с английским и китайским испанский входит в тройку самых распространённых языков мира. Население стран Латинской Америки при этом только растёт, а это значит, что испанский будет распространяться всё дальше и дальше. Если вы когда-нибудь соберётесь в путешествие по Южной Америке или на родину языка, вам придётся выучить хотя бы базовые фразы. Большинство жителей Испании и Латинской Америки говорят только на родном, однако всегда готовы внимательно выслушать жестикулирующего и сбивающегося иностранца. Так что не пренебрегайте уроками — даже пара десятков испанских слов может существенно облегчить вашу жизнь.
Из всех романских языков испанский — самый лёгкий для изучения, на нём проще всего начать говорить. Дело облегчает сеть Институтов Сервантеса, открытых по всему миру, и доступность языка на всех крупных онлайн-платформах: Duolingo (есть курсы на русском), Babbel (нужно знать английский) и Amolingua — новом платном ресурсе, построенном вокруг уроков по скайпу и чатов с носителями. Последнюю платформу придумала русская лингвистка и полиглот Екатерина Матвеева, разработавшая собственную методику и написавшая об этом книгу.
Итальянский
↑ Сайт итальянского культурного центра
Многие считают этот язык одним из самых красивых в Европе. Практическая выгода от его изучения не так очевидна, как в случае с испанским или французским — но если вы цените классическую оперу, итальянское искусство, или просто любите Италию и скучаете по ней (эта судьба не минует почти никого, кто побывал там хоть раз), то выучить язык — это неплохой способ приблизиться к местной культуре. Кроме того, итальянский оказал сильное влияние на испанские диалекты Латинской Америки (особенно Аргентины, куда в XIX и XX веках уехало множество итальянцев), а значит, со знанием этого языка вам будет легко и там.
Курсы итальянского можно найти на всех больших онлайн-платформах (Duolingo, Amolingua, Babbel), а ещё в итальянских культурных центрах, которые есть в Москве и Санкт-Петербурге. К тому же Италия активно участвует в международных волонтёрских программах, а местные языковые школы каждый год открывают летние курсы.
Немецкий
↑ Сайт немецкого культурного центра
Немецкий — самый распространённый язык германской группы: зная его, вы сможете ориентироваться в голландском, шведском, норвежском и датском. Несмотря на то что в странах Северной Европы, да и в самой Германии, многие свободно говорят по-английски, знание хотя бы нескольких немецких слов существенно облегчает общение с теми, кто говорит на этом языке: внешне суровые нордические собеседники становятся дружелюбнее прямо у вас на глазах. А если вы хорошо выучите немецкий, то сможете по достоинству оценить немецкую и австрийскую литературу: Манн, Цвейг и Гессе в оригинале намного сочнее, чем в переводе.
Немецкий известен своей сложностью: на непростую систему падежей жалуются даже сами немцы. При этом он так же популярен, как и французский, а немецкое правительство тратит немало денег на продвижение родного языка. В России работает несколько немецких культурных центров, при которых можно найти курсы немецкого — зачастую бесплатные. Кроме того, немецким можно заниматься удалённо на больших интернет-платформах: Bаbbel, Amolingua, Duolingo. А обучающие видео и тесты можно найти на сайте немецкого канала Deutsche Welle.
Шведский
↑ Сайт Шведского института
Шведский — самый доступный из языков Скандинавии: его понимают и в Норвегии, и в Дании, и в Финляндии, где он является фактически вторым государственным языком. Этот язык — мечта тех, кто кто любит скандинавский дизайн и минималистичный образ жизни, фильмы Бергмана и жанр Nordic noir. Если вы хотите познакомиться с ними в оригинале или в будущем поехать учиться в Швецию, соблазнившись бесплатным обучением, стоит присмотреться к шведскому поближе.
Курсы шведского есть на вышеназванных онлайн-платформах (Babbel, Duolingo и Amolingua), на специальном сайте, запущенном Шведским институтом, или в Скандинавском культурном центре.
Иврит
↑ Онлайн-курсы для репатриантов
Изучать этот язык стоит тем, кто хочет попробовать для себя нечто принципиально новое, но не очень трудное. Иврит — идеальный компромисс между европейскими и восточными языками, поскольку, несмотря на непривычное для русского уха произношение и новую письменность, его грамматика очень похожа на русскую. Самыми трудными будут первые месяцы, когда вам придётся не только выучить новый алфавит, в котором нет гласных, но и привыкнуть читать и писать справа налево. Само по себе изучение иврита даёт возможность взглянуть на европейскую историю с совершенно иного угла, ведь иврит долгое время ассоциировался в первую очередь с мистикой и каббалой — увлечениями, через которые прошло множество европейских интеллектуалов. После углубления в этот язык вы наверняка сможете намного лучше понимать романы пражских писателей и Умберто Эко.
Выучить иврит можно бесплатно в израильских культурных центрах, открытых для всех желающих, а также онлайн на курсах для репатриантов (бесплатных и также открытых для всех). Практиковать же иврит можно за просмотром фильмов и видео, собранных в тематическом паблике «ВКонтакте». Кроме того, есть хороший электронный словарь иврита и сайт с интерактивными упражнениями. Выбирая курсы, обратите внимание на те, где упор делается на разговорную речь: в современном иврите нет жёстких стилевых различий, и если вы научитесь хорошо говорить, то потом легко выучите и книжный вариант.
Арабский
↑ Платформа Arabiconline для изучения арабского
Под общим названием «арабский язык» на самом деле скрывается целая группа арабских диалектов, зачастую резко отличающихся друг от друга. Кроме многочисленных диалектов существует два варианта классического арабского: фусха — средневековый язык, на котором написан Коран, и современный стандартный арабский — язык крупных СМИ и деловых контрактов. Прежде чем браться за изучение арабского, нужно выбрать ваш вариант. Если вы хотите по-свойски торговаться на вашем любимом базаре, стоит выучить местный диалект. Помните, что ливанский и сирийский диалекты ближе всего к стандартному варианту арабского, а вот марокканский — самый далёкий, и его не понимает никто, кроме самих носителей. Если вы хотите читать современную литературу или понимать контракты на арабском — остановитесь на современном стандартном. Если же вам запали в душу призывы муэдзина или вы хотите прочесть Коран в оригинале — вам нужна фусха.
Для тех, кого напугало обилие вариантов арабского, есть и хорошая новость: все эти языки пользуются одной и той же письменностью. Арабская вязь распространена на мусульманском Востоке так же, как латинский алфавит в Европе — она используется даже в языках, не родственных арабскому, например фарси (Иран) и урду (Пакистан). Кроме чисто практических причин для изучения арабского может быть и ещё одна — желание прикоснуться к совсем иной культуре и эстетике, попробовать разобраться в хитросплетениях каллиграфических узоров. Для изучения стандартного арабского существует удобная платформа Arabiconline, на сайте Лейпцигского университета есть упражнения (правда, нужно знать немецкий), интерактивные упражнения можно найти в приложении Salaam, а более продвинутые могут исследовать обучающий раздел Al Jazeera.
Китайский
↑ Курс Пекинского университета на Coursera
Пожалуй, мало о каком языке ходит столько же легенд, сколько о китайском: его любят называть то самым сложным, то самым древним. При этом на нём говорит без малого полтора миллиарда человек, а привлекательность Китая как направления для бизнеса только растёт. Из всех восточных языков этот язык дальше всего стоит от привычной нам логики. Если вас не подталкивает к его изучению практическая необходимость, стоит взяться за него хотя бы ради того, чтобы попытаться её понять. Китайская иероглифическая письменность — самая сложная часть языка, которой вы будете заниматься на протяжении всего изучения. Разговорный же китайский, наоборот, очень прост. Помучившись три-пять недель с тоновой системой, вы быстро научитесь самым необходимым простым фразам и вздохнёте с облегчением, поняв, что в китайском нет грамматических изысков вроде множества времён, падежей или артиклей. Ещё одна хорошая новость — вам, скорее всего, не придётся учить диалекты. Весь китайский мир, за исключением жителей Гонконга, отдалённых деревень и давних иммигрантов, отлично понимает стандартный китайский — путунхуа («мандарин»).
Выучить китайский самостоятельно трудно: помощь учителя вам нужна хотя бы для того, чтобы разобраться в особенностях тоновой системы и поставить произношение. Попробовать язык «на вкус» и выучить азы можно на курсе Пекинского университета на Coursera, а выучить — в одном из многочисленных Институтов Конфуция, которые есть во всех больших городах, или на курсах при университетах.
Японский
↑ Сайт японского культурного центра
Японский — единственный в нашем списке языков, распространённый только в одной стране и не имеющий ни одного близкого «родственника». Браться за его изучение стоит, если вы хотите попробовать нечто принципиально новое: японская эстетика так же своеобразна и так же сильно отличается от европейской, как и ближневосточная. Не стоит ставить знак равенства между Японией и Китаем: они во многом близки, но различий между ними столько же, сколько сходств. Даже иероглифы, которые японцы позаимствовали у соседей ещё в Средние века, в Японии сохранили старое начертание, а часто и значение, в то время как в Китае они успели заметно измениться. Впрочем, не до неузнаваемости — поэтому знание иероглифов одного языка может, до некоторой степени, облегчить существование в стране другого.
Японский не так распространён, как китайский, но не менее сложен для изучения — поэтому так же, как с китайским, вам понадобится учитель. Курсы японского можно найти при культурных центрах и университетах, где есть восточные факультеты: МГУ, Дипломатической академии и МГИМО в Москве, ДВФУ во Владивостоке, СПбГУ в Санкт-Петербурге. Практиковать японскую грамматику можно при помощи приложений Japanese 1 и Japanese Grammar, пользуясь электронным словарём.
Кроме английского: Какой иностранный язык повысит вашу зарплату Перспективный арабский, противоречивый китайский, бесполезный испанский и модный итальянский
Знание английского языка — норма для современного человека, который любит путешествия и думает о продвижении по карьерной лестнице. А на какие другие иностранные языки стоит обратить внимание, чтобы работодатель был готов платить больше? The Village поговорил с экспертами в поисках ответа на этот вопрос.
Екатерина Гаврилова
соосновательница агентства Digital HR
Знание второго иностранного языка действительно сказывается на зарплате. Например, фиксированная часть заработной платы специалиста отдела продаж без знания языка составляет 50–60 тысяч рублей, а у специалиста, работающего с китайским рынком, — 150 тысяч рублей. Второй должен свободно владеть китайским и английским. Но если у компании нет необходимости работать с зарубежными рынками, то знание иностранных языков не будет решающим критерием. При этом в международных компаниях, работающих с клиентами, иностранные языки важны и для топовых позиций, и для стажёров.
Китайский язык будет преимуществом, если вы идёте работать в головной офис компании в Китае. Если выберут претендента без языка, предложат меньшие деньги. Самые востребованные европейские языки: немецкий и французский.
В последнее время стало больше специалистов-полиглотов. Так же как и тех, кто свободно знает один язык (например, английский) и сейчас в процессе изучения ещё одного (например, немецкого). Специалисты в IT-сфере пытаются разносторонне развиваться, и изучение дополнительных языков на начальном этапе не связано с работой, больше с личным интересом. И только потом отметка в резюме о знании нескольких языков может сыграть очень хорошую роль в карьере.
Элеонора Погостина консультант по подбору персонала рекрутингового агентства «Вентра»
Прямой зависимости между уровнем зарплаты и знанием двух иностранных языков нет. Всё зависит от сферы деятельности. Твёрдо можно сказать лишь о значении английского языка для карьеры. Он действительно открывает новые двери и позволяет рассчитывать на работу в международных компаниях. Но привлекательные условия могут предложить и тем, кто говорит только по-русски. Например, работа персонального ассистента в российских компаниях нефтегазовой отрасли, где не нужно владеть языками, оплачивается ничуть не хуже, чем в международных компаниях, где часто обязательно говорить на нескольких языках.
В IT-сфере выбор второго языка тоже лучше делать исходя из специализации. Разработчикам стоит обратить внимание на немецкий язык. Европейский рынок не так насыщен программистами, и многие немецкие компании активно привлекают таланты из России. Знание немецкого в таком случае повысит шансы получить job offer, а также будет проще адаптироваться к новым условиям в чужой стране.
Знание двух иностранных языков может быть востребовано и для специалистов технической поддержки. Некоторые международные компании размещают в России свои центры техподдержки и приглашают на работу специалистов с двумя иностранными языками. Один из них английский, а второй может быть французским, немецким или испанским. Не так часто можно встретить выпускника технического вуза, который на хорошем разговорном уровне владеет кроме английского ещё каким-либо иностранным языком, а сверх того имеет требуемый набор персональных компетенций. В такой ситуации компания вынуждена приглашать на работу кандидатов с лингвистическим образованием и обучать их основам технической поддержки. Но если всё-таки находится специалист с техническим образованием и двумя иностранными языками, то его заработная плата будет на 20–30 % выше аналогичных позиций.
Китайские компании активно расширяют своё присутствие в России. Но торопиться с изучением китайского языка пока не стоит. Английский остаётся основным языком коммуникации, и его будет достаточно для успешной работы. К тому же китайцы редко ставят на руководящие посты иностранцев, пусть даже владеющих языком.
Немного иначе обстоит дело с арабским языком. Арабские страны, и ОАЭ в частности, намного чаще приглашают сотрудников на работу с переездом. Поэтому знание арабского языка в такой ситуации будет действительно востребованно и перспективно.
Ещё один распространённый в мире язык — испанский, но, к сожалению, его не так легко применить в работе. Я сама изучала его в качестве второго иностранного в университете, но в профессии пока так и не нашла ему применения.
Павел Лебедев руководитель направления исследований портала Superjob.ru
Знание иностранных языков (особенно двух и более) востребовано только на позициях, где без них просто невозможно работать. Например, переводчики, секретари-референты, менеджеры внешнеэкономической деятельности (ВЭД). Для переводчика второй язык повышает зарплату на 30–40 %, для менеджера ВЭД — 15–20 %).
Английский язык лидирует по востребованности среди работодателей — в 96 % вакансий, где требуется знание иностранного языка, речь идёт именно об английском. Среди других иностранных языков пальма первенства принадлежит немецкому — он упоминается в 59 % вакансий, где требуется иностранный язык, отличный от английского.
Ещё реже встречаются вакансии для соискателей, владеющих французским (14 %), итальянским (11 %), китайским (5 %) и испанским (4 %). В отдельных случаях работодатели требуют от кандидатов знания турецкого, японского, арабского и других языков.
Светлана Ларина консультант по подбору персонала ANCOR Professional
В процессе отбора соискатели, как правило, не могут претендовать на повышенную зарплату только потому, что владеют иностранными языками, так как работодатель в первую очередь обращает внимание на личностные качества будущего сотрудника, профессионализм и опыт работы. Тем не менее, если потенциальный сотрудник владеет несколькими востребованными в компании языками, работодатели могут закрыть глаза на некоторые другие моменты, например на маленький опыт работы. Как правило, чем выше должность, тем более серьёзные требования к знанию языка.
При этом всё чаще требуются специалисты, владеющие не только английским, но и французским или немецким языками. На втором месте по частоте запросов специалисты, знающие итальянский, китайский, японский языки. Обычно такие сотрудники востребованы в компаниях, головные офисы которых расположены в странах, где говорят на этих языках, а также в компаниях, которые ведут с этими странами активный бизнес.
Бывают и исключения: иногда, напротив, предпочитают, чтобы персонал не владел родным языком топ-менеджмента, чаще всего эти требования возникают в корейских и реже в японских компаниях.
Бэлла Ужахова
основательница языковых курсов Rondine
Самый популярный язык в нашей школе — испанский. Как правило, у студенток два мотива: испанский бойфренд и распространённость языка. На втором месте по популярности у нас английский. На третьем — итальянский, который периодически занимает первое место. Зная итальянский, в Москве без работы не останешься. Мебельные фабрики, архитектурные и дизайнерские бюро, дома моды — те, кто учит итальянский, работают в таких компаниях. Знание итальянского языка — один из самых важных критериев для них при приёме на работу.
Китайский и арабский — также популярные варианты. Как правило, их в силу необходимости учат сотрудники международных компаний. Причём часто эти два языка учат вместе. Группу арабского или китайского набрать невозможно, но график индивидуальных занятий расписан очень плотно. Люди думают, что в группе эти языки не выучить, и предпочитают заниматься с репетитором. В последние месяцы приходит очень много мамочек, которые записывают на китайский своё чадо в возрасте от пяти до 17 лет. Они уверены, что китайский — язык будущего.
Весной и летом у нас вырос спрос на турецкий. Причём 99 % слушательниц хотят выйти замуж за турка и переехать в Турцию. И только 1 % учат его из-за работы.
В Чехии бесплатное высшее образование для иностранцев, и до 2013 года это был лидирующий язык у нас. Но в прошлом году поток желающих иссяк.
Барышень, которые учат французский, можно разделить на две группы. Первая — те, кто хочет перебраться в Париж, вторая — те, кто учит язык для удовольствия.
Иностранные языки учат в основном девушки. Тем, кто делает это для карьеры, 28–45 лет. В основном 30–35 лет. Мужчин — процентов 10 от клиентов.
Виктория Филиппова
директор департамента «Индустрия гостеприимства» хедхантинговой компании Cornerstone
Второй язык, помимо универсального английского, может сыграть на руку, лишь когда он действительно востребован на новом месте работы, а также при рассмотрении вариантов трудоустройства за рубежом. Не ждите обязательной надбавки за то, что вы в своё время корпели над учебником немецкого, лучше посмотрите вакансии немецких компаний, которые всегда отдают предпочтение специалистам с двумя языками. Одна из областей, где знание нескольких иностранных языков может повысить ваши шансы, — индустрия гостеприимства. Причём это касается позиций всех уровней: от специалистов на ресепшен до топового персонала. Иностранные языки в этом случае могут повысить оклад на 20–30 %.
В последнее время усиливается спрос на специалистов, владеющих, кроме английского, восточными языками, глубокими знаниями азиатской культуры и особенностей ведения бизнеса. Такие сотрудники нужны как в головных офисах в России, так и в представительствах на местах.