страдания молодого вертера о чем
3. 020 Иоганн Вольфганг Гёте, Страдания юного Верт
3.020 Иоганн Вольфганг Гёте, Страдания юного Вертера
Иоганн Вольфганг Гёте
(1749—1832)
Иоганн Вольфганг Гете (1749—1832), гений немецкой и мировой литературы, все свое творчество называл «фрагментами огромной исповеди». Одним из таких «фрагментов» стал сентиментальный роман в письмах «Die Leiden des jungen Werthers» «Страдания юного Вертера» (1774).
В нем писатель рассказал о своей платонической любви к Шарлотте Буфф, дочери городского судьи Вецлара, где он после окончания университета проходил стажировку в имперском камеральном суде. Девушка была обручена с советником Иоганном Кристианом Кестнером, и не могла ответить на пылкие чувства поэта. Гете сбежал из городка, унеся в душе образ своей музы.
Тогда же он узнал о самоубийстве своего знакомого по вецларской практике Карла Вильгельма Иерузалема, страдавшего от безответной любви к замужней женщине и от унижений, которым он подвергался в светском обществе.
Эти два события подсказали поэту сюжет, его тональность и героя. К тому времени у Гете дамой сердца (тоже замужней) успела побывать Максимилиана Брентано, урожденная фон Ларош, внесшая свою лепту в литературный образ героини романа — Лотты.
«Страдания юного Вертера»
(1774)
Роман, написанный в течение месяца и опубликованный осенью 1774 г. к Лейпцигской книжной ярмарке, сделал Гете знаменитым. Он стал первым значительным произведением новой немецкой литературы и, по существу, предвосхитил романтическую эпоху в литературе европейской.
Продолжив традиции сентиментального романа в письмах, столь популярного в XVIII в., «Страдания» выгодно отличались даже от лучших романов компактностью и сосредоточенностью на душевных переживаниях одного героя.
Более того, «Вертер» стал сплавом бытового и психологического романа, в котором автор показал духовную жизнь человека и трагедию его любви и смерти на фоне повседневной жизни провинциального городка.
А еще это замечательный роман о любви, в котором чувства растворились в «горечи жизни». «Доведенная до предела, нервная чувствительность этой небольшой книги… вызвала бурю восхищения и, преодолев все границы, чудесным образом опьянила весь мир». (Т. Манн).
Вертер, молодой человек из небогатой семьи, образованный и не чуждый музам, поселился в небольшом городке. На балу он познакомился с Шарлоттой С., дочерью княжеского амтмана (управляющего экономией Тевтонского ордена), влюбился в нее и стал частым гостем в доме сановника.
У Лотты был жених Альберт, который в это время находился в отъезде, устраивая свои дела.
Вертер, не придав этому значения, потерял голову, трепетал и восторгался девой, стараясь не думать о сопернике. Но когда тот вернулся, страдания молодого человека достигли апогея — он понял, что Лотта и Альберт созданы друг для друга и что он в трио лишний.
Напряженные отношения не могли долго продолжаться, и Вертер уехал в другой город, где стал чиновником при посланнике. Служба у него не заладилась. Не отвлекло Вертера от тягостных раздумий и знакомство с девицей Б., напомнившей ему Шарлотту.
Однажды, во время визита к графу К. он встретил эту девицу, разговорился с ней и не заметил, как съехались гости, чем нарушил правила приличия: уроженцу третьего сословия негоже было находиться в аристократическом обществе. Вертер заметил свой промах и поспешно удалился, однако на другой день весь городок судачил о том, что граф де выгнал его из своего дома.
Вертер подал прошение об отставке и удалился в пенаты. Поскучав дома, перебрался в городок Шарлотты. Та уже вышла замуж за Альберта и была вполне счастлива. Приезд Вертера нарушил гармонию четы, отчего молодой человек мучился еще больше.
В отчаянии он увлекся переводами Оссиана, певца смерти. («Поэмы Оссиана» — мистификация современника Гете, шотландского поэта Дж. Макферсона.)
Однажды молодой человек встретил безумного Генриха, собиравшего букет цветов для возлюбленной. Генрих когда-то был писцом у отца Лотты, безнадежно влюбился в девушку и сошел с ума. Вертер усмотрел в его судьбе свою.
После этой встречи письма оборвались. О дальнейшей судьбе автора писем сообщил издатель. Любовь к Лотте сделала Вертера невыносимым для окружающих. Не в силах выкинуть Лотту из своего сердца, он решил покинуть бренный мир.
Лотта тщетно советовала ему путешествовать, найти любовь. Во время последней встречи Вертер попытался обнять любимую, но та указала ему на дверь.
Написав ей письмо — «Это вовсе не отчаяние, это уверенность, что я выстрадал свое и жертвую собой ради тебя», несчастный дождался полуночи и застрелился, весьма опечалив Альберта с Шарлоттой, а следом и многих читателей, от зеленых юнцов до Наполеона Бонапарта, который 7 раз перечитывал роман и возил его в своем походном сундуке.
Удивительно, что история слабовольного самоубийцы так тронула сердце сего гомероподобного мужа. Впрочем, не он один стал поклонником Гете и его романа. Вся умеющая читать Европа сошла с ума, словно только и дожидалась, когда со страниц романа явится Вертер.
Эпидемия самоубийств явилась для Гете полной неожиданностью. Он «отписавшись» думал освободиться от терзавшего его любовного недуга, «пережечь» себя, а незрелые юнцы восприняли письма как руководство к суициду. Поэт, увы, запоздало понял, что своим романом только подлил масла в огонь, раздуваемый интеллигенцией, ищущей в любом произведении искусства малейший намек на размывание критериев нравственного и безнравственного, желающей во что бы то ни стало переместить центр мира извне человека вовнутрь его, из человек разума сотворить человека чувства, отвратив его от Бога и приблизив к дьяволу.
Критика справедливо обрушилась на автора с обвинениями в разлагающем влиянии и поощрении болезненной чувствительности. Церковь обвинила его в апологии самоубийства и кощунственном сопоставлении страданий Вертера со страданиями Христа. Многие собратья по перу также попрекали Гете в «самоубийственной концовке» романа, причем довольно резко.
В 1787 г. вышло переработанное издание романа, где Гете смягчил ряд критических пассажей в отношении тогдашнего немецкого общества и добавил материал, подчеркивающий душевное расстройство Вертера, чтобы отвратить читателей от следования его примеру — самоубийству.
«Вертеровская лихорадка» продолжалась несколько десятилетий. Появились продолжения, пародии, подражания, оперы, пьесы, песни и поэмы, основанные на этой истории. За двенадцать лет в Германии вышло двадцать пиратских изданий романа. К концу века в Англии насчитывалось двадцать шесть различных изданий переводов романа с французского.
Лучшим переводом романа на русский язык признан перевод Н. Касаткиной.
Образ Вертера предшествовал Чайльд-Гарольду Дж. Байрона, а у нас второй волной — всем «лишним людям» — от Чацкого до Базарова. Французский композитор Ж.Э.Ф. Массне написал в 1892 г. оперу «Вертер», по духу далекую от первоисточника, пользовавшуюся огромной популярностью на русской сцене в начале XX в.
По роману было снято несколько художественных фильмов: в Германии (1976, реж. Э. Гюнтер), во Франции (1993, реж. Ж. Дуайон) и др., но ни одна из экранизаций не стала явлением в мире кинематографа.
Краткое содержание Страдания юного Вертера Гёте
Этот роман написал в форме писем, в которых Вертер, молодой человек описывает свои мысли, переживания. Адресованы эти послания другу Вертера, Вильгельму.
Вертер родился в небогатой семье. Он получил хорошее образование, имеет склонность к поэзии и живописи. Желая уединиться, он переезжает из родительского дома в небольшой городок. Ему доставляют удовольствие прогулки на природе, рисование, разговоры с жителями городка.
Попав на загородный молодежный бал, Вертер встречает Шарлотту С. Он сразу же влюбляется в девушку. Шарлотта – старшая из девяти детей княжеского амтмана. Амтман – вдовец, и Лотта, как ее называют близкие, заменяет мать всем младшим детям. Девушка привлекает не только приятной внешностью, но и рассудительностью, широтой интересов.
Едва познакомившись, Шарлотта и Вертер видят, насколько совпадают их вкусы, мнения. Каждый день молодой человек спешит к дому амтмана, где в обществе Лотты проводит все время. Они вдвоем навещают заболевшего пастора, даму, которой нездоровится. Вертер наслаждается каждым мгновением, проведенным в обществе любимой.
Но любовь юноши бесперспективна – ведь Лотта помолвлена. Альберта, ее жениха временно нет в городке. Он получил престижную работу и уехал для вступления в должность.
Вот Альберт возвращается, и душу Вернера терзает ревность. Юноша тяжело страдает, настроение его постоянно меняется: то он безудержно веселится, то впадает в мрачную меланхолию. Альберт относится к страданиям Вертера сочувственно и прощает ему его несдержанность.
И вот решение принято. Перед тем, как уехать, Вертер навещает Лотту. Он молчит о своем отъезде, но девушка, кажется, чувствует что-то. Их разговор выходит очень грустным, парень очень взволнован. Превозмогая себя, он покидает Лотту.
Приехав в другой город, молодой человек находит работу чиновника при посланнике. Его начальник не блещет умом, при этом он спесив и придирчив. Безрадостную жизнь Вернера скрашивает общение с графом К., новым другом юноши. Ко всем неприятностям добавлялось то, что в силу сословных предрассудков Вернеру часто указывали на его незнатное происхождение.
На службе дела Вертера идут все хуже, отношения в обществе тоже не складываются. Посланник еле терпит своего помощника и даже подает жалобу министру. В свою очередь, министр предлагает Вертеру быть более серьезным и менее обидчивым.
Из-за всех этих неурядиц Вертер решает уволиться со службы и уехать в родной город.
Юноша несколько раз меняет место жительства, но нигде не находит покоя. Любовь к Лотте терзает, мучает его. Вертер не может больше быть далеко от любимой и приезжает в городок, где живет Лотта. Девушка за это время вышла замуж, и они с Альбертом очень счастливы.
Приезд Вертера нарушает покой в семье Лотты. Молодой человек мучает и себя, и бедную Шарлотту. Его метания, истерические выходки, мысли о смерти заставляют страдать добрую девушку. Когда же, в один из дней, Вертер потерял контроль над своими чувствами и бросился к Шарлотте, она велела ему уйти.
Возвратившись от Лотты, несчастный пишет письмо любимой, в котором прощается с ней. Затем, приведя дела в порядок, пускает себе пулю в лоб.
Место для захоронения уже было им выбрано, там его и похоронили.
Этот роман учит тому, что человек должен иметь цель, дело, а не жить только эмоциями. Люди, не умеющие организовать свою жизнь, делают несчастными и себя, и своих близких.
Можете использовать этот текст для читательского дневника
Гёте. Все произведения
Страдания юного Вертера. Картинка к рассказу
Сейчас читают
Книга рассказывает о жизни Леши Горбачева. Отец его погиб на фронте, а вскоре и мама скончалась от болезни. Дядя и тетя Леши, люди глупые и жадные, взяли над ним опеку.
В книге рассказывается про жизнь короля Афин Тесея. Тесей был самым известным героем всех исторических эпопей и единственным захватчиком земли амазонок. После захвата царь Тесей решил жениться на царице амозонок Ипполите.
В романе описываются события, происходящие в конце 21 века, когда средневековье вновь вернулось в мир. Европа перенесла нашествие мусульман, Россия несколько смут
Книга М. М. Зощенко » Голубая книга» написана по просьбе друга, Горького. В ней показана жизнь простого народа, поэтому состоит она из бытовых новелл и написана на языке
В книге рассказывается о детстве самого автора. Мать запаздывала и Марсель остался в доме у дедушки, и заснул. Дом дедушки находился в Комбре. Марсель долго спал и пробудившись вспомнил о Комбре, Бальбек, Венецию, Донсьер и Париж
Краткое содержание “Страданий юного Вертера” Гёте
Сентиментальный роман в эпистолярной форме был написан в 1774 году. Произведение стало вторым литературным успехом великого немецкого писателя. Первый успех пришёл к Гёте после драмы «Гёц фон Берлихинген». Первое издание романа моментально становится бестселлером. В конце 1780-х годов вышло переработанное издание.
Краткое содержание
Молодой человек по имени Вертер, выходец из небогатой семьи, хочет побыть в одиночестве и переезжает в небольшой городок. Вертер имеет склонность к поэзии и живописи. Он наслаждается чтением Гомера, общением с жителями города и рисованием. Однажды на молодёжном балу Вертер познакомился с Шарлоттой (Лоттой) С., дочерью княжеского амтмана. Лотта, будучи старшей, заменила своим братьям и сёстрам умершую мать. Девушке пришлось слишком рано повзрослеть. Именно поэтому она отличается не только привлекательностью, но и независимостью суждений. Вертер влюбляется в Лотту в первый же день знакомства. У молодых людей похожие вкусы и характеры. Отныне каждую свободную минуту Вертер старается проводить возле необычной девушки.
К сожалению, любовь сентиментального юноши обречена на многочисленные страдания. У Шарлотты уже есть жених – Альберт, ненадолго покинувший город, чтобы устроиться на работу. Вернувшись, Альберт узнаёт, что у него появился соперник. Однако жених Лотты оказывается более разумным, чем её поклонник. Он не ревнует свою невесту к новому обожателю, находя вполне естественным тот факт, что в такую красивую и умную девушку, как Шарлотта, просто невозможно не влюбиться. У Вертера начинаются приступы ревности и отчаяния. Альберт всячески пытается успокоить соперника, напоминая ему о том, что каждый поступок человека должен быть разумным, даже если безумие продиктовано страстью.
В свой день рождения Вертер получает подарок от жениха Лотты. Альберт прислал ему бант с платья своей невесты, в котором Вертер её впервые увидел. Молодой человек воспринимает это как намёк на то, что ему давно пора оставить девушку в покое, а затем идёт попрощаться с ней. Вертер вновь переезжает в другой город, где устраивается на работу чиновником при посланнике. Жизнь на новом месте не нравится главному герою. В этом городе слишком сильны сословные предрассудки.
Печать невезения
Вертеру постоянно напоминают о его неблагородном происхождении, а начальник оказывается чрезмерно придирчив. Однако вскоре у молодого человека появляются новые друзья – граф фон К. и девица Б., которая очень похожа на Шарлотту. Вертер много беседует со своей новой подругой, рассказывает ей о своей любви к Лотте. Но вскоре молодому человеку пришлось покинуть и этот город.
Вертер отправляется на родину, считая, что именно там ему станет легче. Не найдя покоя и здесь, он отправляется в город, где живёт возлюбленная. Лотта и Альберт к тому времени уже успели пожениться. Семейное счастье заканчивается после возвращения Вертера. Супруги начинают ссориться. Шарлотта сочувствует молодому человеку, но помочь ему ничем не может. Вертер всё чаще начинает задумываться о смерти. Он не хочет жить вдали от Лотты и одновременно не может находиться рядом с ней. В конце концов, Вертер пишет прощальное письмо, а затем сводит счёты с жизнью, застрелившись в своей комнате. Шарлотта и Альберт тяжело переживают утрату.
Характеристика персонажей
Страдалец Вертер
Главный герой романа достаточно самостоятелен и независим для того, чтобы получить достойное образование, несмотря на своё низкое происхождения. Он весьма легко находит общий язык с людьми и место в обществе. Тем не менее, молодому человеку определённо не хватает здравого смысла. Более того, в одной из бесед с Альбертом Вертер утверждает, что избыток здравого смысла не нужен вовсе.
Несравненная Шарлотта
Автор не случайно отмечает, что Вертер и Лотта похожи своими вкусами и характерами. Однако есть и одно принципиальное различие. В отличие от Вертера, Шарлотта менее импульсивна и более сдержана. Разум девушки доминирует над её чувствами. Лотта обручена с Альбертом, и никакая страсть не способна заставить невесту забыть обещание, данное жениху.
Шарлотта рано приняла на себя роль матери семейства, несмотря на то, что своих детей у неё ещё не было. Ответственность за чужую жизнь сделала девушку более зрелой. Лотта заранее знает, что за каждый поступок придётся отвечать. Вертера она воспринимает, скорее, как ребёнка, одного из своих братьев. Даже если бы в жизнь Шарлотты не было Альберта, она вряд ли бы приняла ухаживания своего пылкого поклонника. В будущем спутнике жизни Лотта ищет стабильность, а не беспредельную страсть.
Разумный Альберт
Идеальная Шарлотта нашла для себя не менее идеального супруга: оба принадлежат к высшим слоям общества, и оба отличаются хладнокровием и сдержанностью. Расчётливость Альберта не позволяет ему впадать в отчаяние при встрече с потенциальным соперником. Вероятно, он и не считает Вертера конкурентом. Альберт уверен в том, что его умная и расчётливая, как и он сам, невеста никогда не променяет своего жениха на сумасшедшего, способного так легко влюбляться и идти на безумные поступки.
Несмотря ни на что, Альберту не чужды сочувствие и жалость. Он не пытается в грубой форме отстранить Вертера от своей невесты, надеясь, что несчастный соперник, рано или поздно, одумается сам. Бант, присланный Вертеру на день рождения, становится намёком на то, что пора перестать мечтать и воспринимать жизнь такой, какая она есть.
Композиция романа
Гёте выбрал один из самых популярных литературных жанров XVIII века. Произведение было разделено на 2 части: письма главного героя (основная часть) и дополнения к этим письмам, имеющим заголовок «От издателя к читателю» (благодаря дополнениям читателям становится известно о гибели Вертера). В письмах главный герой обращается к своему другу Вильгельму. Молодой человек стремится рассказать не о событиях своей жизни, о связанных с ними чувствах.
Анализ романа «Страдания юного Вертера» (И. В. Гёте)
Автор: Guru · Опубликовано 30.08.2017 · Обновлено 08.10.2017
«Страдания юного Вертера» — роман, определивший целое направление в литературе – сентиментализм. Многие творцы, вдохновленные его успехом, тоже начали отворачиваться от строгих догматов классицизма и сухого рационализма эпохи Просвещения. Их внимание заострилось на переживаниях слабых и отвергнутых людей, а не героев вроде Робинзона Крузо. Сам Гете чувствами читателей не злоупотреблял и пошел дальше своего открытия, исчерпав тему одним лишь произведением, которое прославилось на весь мир.
История создания
Писатель позволил себе отразить в литературе личные переживания. История создания романа «Страдания юного Вертера» уводит нас в автобиографические мотивы. Во время прохождения адвокатской практики в канцелярии имперского суда Вецлара Гете познакомился с Шарлоттой Буфф, ставшей прототипом Лотты С. в произведении. Автор создает противоречивого Вертера, чтобы избавиться от мучений, навеянных платонической любовью к Шарлотте. Самоубийство главного героя книги так же объяснимо смертью друга Гете Карла Вильгельма Иерузалема, который страдал от страсти к замужней женщине. Интересно, что сам Гете избавился от суицидальных мыслей, дав противоположную судьбу своему персонажу, тем самым, излечив себя творчеством.
Я написал Вертера, чтобы не стать Вертером
Первое издание романа вышло в 1774 году, и Гете становится кумиром читающей молодежи. Произведение приносит автору литературный успех, и он становится известным по всей Европе. Однако скандальная слава вскоре послужила причиной для запрета на распространение книги, которая провоцировала массу людей на самоубийства. Писатель и сам не подозревал, что его творение вдохновит читателей на столь отчаянный поступок, но факт остается фактом –суициды участились после выхода романа в свет. Несчастные влюбленные подражали даже способу, которым персонаж расправился с собой, что позволило американскому социологу Дэвиду Филлипсому назвать это явление «эффектом Вертера». До романа Гете литературные герои также сводили счеты с жизнью, но читатели не стремились им подражать. Причиной обратной реакции стала психология самоубийства в книге. В романе присутствует оправдание этого акта, которое объясняется тем, что таким образом молодой человек избавится от невыносимых мук. Для того чтобы приостановить волну насилия, автору пришлось написать предисловие, в котором он пытается убедить публику, что герой не прав и его поступок вовсе не выход из трудного положения.
О чем книга?
Сюжет романа Гете до неприличия прост, но этой книгой зачитывалась вся Европа. Главный герой Вертер страдает от любви к замужней Шарлотте С., и, понимая всю безнадежность своих чувств, он считает необходимым избавиться от мучений, выстрелив в самого себя. Читатели плакали над судьбой несчастного юноши, сочувствуя персонажу как самому себе. Несчастная любовь – не единственное, что приносило ему тяжелые душевные переживания. Он также страдает и от разлада с обществом, которое еще и напоминает ему о бюргерском происхождении. Но именно крах любви подталкивает его к самоубийству.
Главные герои и их характеристика
Жанр и направление
Эпистолярный жанр (роман в письмах) – отличный способ продемонстрировать читателю внутренний мир главного героя. Таким образом, мы можем прочувствовать всю боль Вертера, буквально взглянуть на мир его глазами. Неслучайно роман относится к направлению сентиментализма. Зародившийся в XVIII веке сентиментализм, как эпоха, просуществовал недолго, однако успел сыграть значительную роль в истории и искусстве. Возможность свободно выразить свои чувства и есть главное достоинство направления. Немаловажную роль играет и природа, отражающая состояние персонажей.
Проблематика
Смысл романа
Изложив свои переживания на бумаге, Гете спас себя от самоубийства, хотя признавался, что боялся перечитывать собственное произведение, чтобы вновь не впасть в ту жуткую хандру. Поэтому идея романа «Страдания юного Вертера», прежде всего, важна для самого писателя. Для читателя, безусловно, важным будет уяснить, что выход Вертера – не выход, и следовать примеру главного героя не нужно. Однако все равно нам найдется, чему поучиться у сентиментального персонажа – искренности. Он верен своим чувствам и чист в любви.
«Страдания юного Вертера» краткое содержание романа Гете – читать пересказ онлайн
Роман «Страдания юного Вертера» Гете был написан в 1774 году. Одно из самых известных произведений писателя является ярким примером сентиментальной прозы XVIII века. В основе книги лежит реальная история, свидетелем которой стал Гете.
Для лучшей подготовки к уроку литературы рекомендуем читать онлайн краткое содержание «Страдания бедного Вертера» на нашем сайте. Для проверки полученных зданий можно воспользоваться специальным тестом.
Главные герои
Вертер – юноша, эмоциональный, восторженный юноша, большой ценитель прекрасного, способен жить лишь чувствами, но не эмоциями.
Другие персонажи
Шарлотта – прекрасная девушка, старшая дочь в многодетном семействе, очень заботливая, добрая, нежная, в Вертере видела родственную душу.
Альберт – жених, в дальнейшем муж Шарлотты, умный, спокойный, рассудительный, деликатный молодой человек.
Краткое содержание
Молодой, романтически настроенный человек по имени Вертер поселился в небольшом городке, чтобы какое-то время пожить в одиночестве. Он полностью погрузился «в чувство спокойного бытия»: подолгу гулял по живописным окрестностям, рисовал, общался с местными жителями. При этом юноша полностью отказался от чтения, не нуждаясь более «ни в руководствах, ни в возбуждениях».
На молодежном балу Вертер «познакомился с одним из прелестнейших в мире созданий», девушкой по имени Шарлотта. Общие знакомые предупредили юношу, чтобы он не влюблялся в Лотту, как ласково называли ее близкие знакомые. Девушка уже была «просватана за очень хорошего человека», который в это время находился в отлучке.
Будучи старшей дочерью княжеского амтмана, отца девятерых детей, Лотта после смерти матери взяла на себя заботу о своих младших братьях и сестрах.
При близком знакомстве Вертера с Шарлоттой выяснилось, что девушка не только красива и обаятельна, но также умна и рассудительна. Во время общения молодые люди смогли с легкостью найти взаимопонимание, обнаружили схожесть вкусов и интересов.
Вертер влюбился всей страстью своего молодого сердца. Рядом с Шарлоттой он чувствовал «все счастье, доступное человеку». Отныне он каждый день спешил к дому амтмана, чтобы насладиться обществом свой любимой Лотты. Вертера все восхищало в возлюбленной: ее внешность, нежность, доброта, широта взглядов. Он не видел в ней ни малейшего изъяна, и пребывал в полном блаженстве, находясь рядом с ней.
Вместе с Лоттой юноша посещал больного пастора, ездил ухаживать за одинокой больной дамой. Вертер «не раз уже давал себе слово пореже видеться» со своей возлюбленной, которую боготворил. Однако каждый раз нарушал данное себе слово – он не в силах был прожить и дня, чтобы не увидеть милую Лотту.
Но любовь Вертера с самого начала была обречена – Лотта была обручена. Вскоре в городок вернулся ее жених, Альберт, который на время уезжал по делам службы. Это был сдержанный, разумный молодой человек, который сразу проникся к Вертеру чувством симпатии и уважения. Он был настолько деликатным к чувствам влюбленного юноши, «что еще ни разу не поцеловал Лотту» в его присутствии.
В свою очередь, Вертер по достоинству оценил соперника. Он был вынужден признать, что Альберт не только разумный, но чувствительный молодой человек, который понимал, «какое сокровище Лотта». При общении с Шарлоттой Вертеру было невыносимо тяжело ощущать присутствие третьего лица. Его поведение кардинально изменилось – он то впадал в безудержное веселье, начиная «шалить и дурачиться, придумывая разные шутки и проказы», то не мог избавиться от мрачного, тягостного настроения.
Однажды Вертер попросил у Альберта не заряженные пистолеты. В шутку он приложил один из пистолетов ко лбу, чем вызвал возмущение Альберта. Между молодыми людьми разгорелся нешуточный спор о выборе человека между разумом и страстями. Альберт осуждал людей, способных ради любви на безумства, в то время как Вертер был именно из этой породы страстных натур.
Мучаясь от любви к Шарлотте, Ветер пришел к единственно правильному решению – покинуть этот городок и заняться каким-то делом. Перед отъездом он решил навестить Лотту. Их разговор получился очень грустным, и юноша едва нашел в себе силы покинуть свою возлюбленную.
Вертер переехал в другой город, где поступил на службу. Его начальник не блистал умом, но при этом был весьма спесив и придирчив – «такого педантичного дурака еще не видел мир!». Кроме того, положение юноши осложнялось сословными предрассудками, которые были сильны в этом городке. Молодому человеку то и дело указывали на его незнатное происхождение. Безрадостную жизнь Вертера скрашивало лишь общение с графом К.
Вертер очень страдал в этом обществе, он чувствовал себя глубоко несчастным, и спустя время решил уволиться с ненавистной службы и уехать в родной город. Юноша совершил «паломничество в родные края с благоговением истого пилигрима». Некоторое время он предавался сладостным воспоминаниям, а после вновь отправился странствовать.
Терзаемый любовью к Шарлотте, Вертер нигде не находил себе покоя. Не в силах более выносить разлуку, он вернулся в город, где жила его возлюбленная. За это время Шарлотта вышла замуж за Альберта, и была счастлива в браке. Неожиданный приезд Вертера внес разлад в тихую семейную жизнь молодоженов. Лотта сочувствовала влюбленному юноше, но не могла смягчить его страдания.
Измученный Вертер ложился «в постель с желанием, а порой и с надеждой никогда не проснуться». Он чувствовал, что образ Лотты преследует его буквально повсюду, и у него нет силы духа положить конец этим страданиям. Его необузданная страсть к замужней даме стала всем бросаться в глаза, и Альберт намекнул супруге, «что хорошо было бы удалить его» из их семейного круга.
В канун Рождества Вертер навестил Шарлотту и застал ее в одиночестве. Девушка «приводила в порядок игрушки, которые приготовила к празднику своим младшим братьям и сестрам». Она обратилась к Вертеру с просьбой навестить ее не раньше сочельника. Однако юноша пришел к Шарлотте на следующий день. Не в силах большее себя сдерживать, он «стиснул ее в объятиях и покрыл неистовыми поцелуями ее трепетные лепечущие губы». Шарлотта, «теряясь между любовью и гневом», удалилась из комнаты и попросила Вертера больше никогда не навещать ее.
Вернувшись домой, Вертер привел в порядок все свои дела. Он написал прощальное письмо Шарлотте, а после пустил себе пулю в голову. Похоронили Вертера в том месте, которое было им заранее выбрано.
Заключение
В произведении рассмотрены проблемы неразделенной любви, одиночества, необходимостью выбора между долгом и чувством. Каждый из героев выбирает собственную стезю, соответствующую их жизненным принципам и нормам морали.
После ознакомления с кратким пересказом «Страдания юного Вертера» рекомендуем прочесть произведение в полной версии.