пол андерсон операция хаос

Пол андерсон операция хаос

Если вы существуете – привет!

Скорее всего, мы вас никогда не обнаружим. Этот странный эксперимент – проверка дикой гипотезы. Но, помимо всего этого, это – наш долг.

Я лежу, скованный сном. Лишь наполовину сознаю существование моего мира. Меня подготовили, чтобы послать призыв сквозь потоки времени, потому что то, что случилось со мной много лет назад, оставило следы на моей заурядной натуре. Они верят, что содержащая послание мысль имеет большие шансы войти в резонанс с вашей, если будет послана мною.

Возможность удачи невелика. Моя заурядность полностью взяла верх над крошечным остатком манны, курящейся во мне, как крошечный дымок. И в любом случае весьма неприятно, что я излучаю мысль в пустоту. Вероятно, это так.

Это скорее всего философская идея, что время имеет больше одного измерения. Что могут одновременно существовать различные Вселенные, некоторые из которых совершенно чужды нам, а некоторые такие, что и отличить невозможно.

(…почему во сне я разговариваю на этом языке? Это не моя обычная речь. Препараты вызвали странное состояние.

Проклятье, когда я завтра проснусь, я буду собой и не только собой. Но сейчас и всю ночь я – это я…) Земля, где битва под Геттинсбергом выиграна Ли, а битва при Ватерлоо – Наполеоном. Или Земля, где религия Митры одержала верх над христианством. Или Земля, где вообще никогда не было Рима. Или Земля, где другие животные, а не люди, разминувшись, стали обладать разумом. Или Земля, на которой вообще не развилась разумная жизнь. Земля, принадлежащая к таким областям космоса, где иные законы природы. Для их обитателей возможно то, Чего мы никогда не сможем. Но они никогда не достигнут того, Что мы сделаем без затруднений…

Но должен сказать, что у гипотезы есть кое что побольше, чем просто философские основания. Имеется подтверждение в новейшей, слишком абстрактной для меня, физической теории. И есть анекдотические случаи появлений и исчезновений, наводящие на мысль, что возможны телесные перемещения от одного временного потока к другому. Бенджамин Батуст, Каспар Хаузер… То, что случилось со мной – хотя это не то же самое. Однако, мы обязаны выполнить наш долг.

Видите ли, если параллельные миры существуют, они должны быть тесно взаимосвязаны. В противном случае гипотезу невозможно проверить и она не имеет смысла. Имея одно и то же происхождение, воплотившись в одних и тех же формах, эти миры должны иметь одну и ту же судьбу. Борьба Закона и Хаоса, какие бы разнообразные формы она не принимала, наверняка идет во всех мирах.

Кое – чему мы научились. Мы обязаны послать вам сообщение. Научить и предупредить.

Вам это может показаться всего лишь сном. То же ощущаю и я. Но все, что мне помнится, произошло на самом деле.

Сомнительно, чтобы вы те, кто окажутся в пределах нашей досягаемости, смогли ответить нам. Даже если захотите. Ведь в противном случае мы бы уже получили сообщение откуда-нибудь. Но надеемся, что наше сообщение вы воспримете. Спросите себя, как простой сон может быть таким, как то, что вам сейчас снится?

У нас нет пока определенной идеи на что вы походите. Но предполагаем, что вы – нечто большее, чем ничто. Вы, вероятно, живете в мирах, не слишком отличающихся от нашего.

В противном случае связь была бы невозможной. Как бы ни был я прост, я не смог бы найти сочувствие у вполне чуждых мне существ. Нет, вы тоже должны быть людьми, обладающими технологической культурой. Вы должны, как и мы, помнить Галилея, Ньютона, Лавуазье, Ватта. Вероятно, вы тоже американцы. Но в какой-то точке мы разошлись. Был ли у вас Эйнштейн? И если был, то над чем он работал после своих ранних публикаций, касающихся броуновского движения и специальной теории относительности? Такие вопросы можно задавать бесконечно.

Поэтому я хоть как-то расскажу свою историю. (этого все равно не избежать, сумрак окутывает меня) Несомненно, я часто буду рассказывать о том, что вам известно. Если вы уже знаете, как работают электрические генераторы, или как закончилась Первая Мировая война, или еще что-нибудь терпите. Лучше получить слишком много сведений, чем слишком мало. Для вас это более, чем жизненно важно.

Если вы существуете. С чего начать? Полагаю, что для меня это дело началось во время Второй Мировой войны. Хотя, разумеется, история прослеживается и гораздо раньше.

Творению предшествовала борьба…

То ли очень не повезло, то ли их разведка оказалась лучше, чем мы ожидали, но последний налет, сломив нашу воздушную оборону, снес к дьяволу палатку корпуса погоды.

Проблемы снабжения – это проблемы снабжения. Мы не могли пополнить запасы неделями, а тем временем враг захватил контроль над погодой. Наш единственный уцелевший погодник, майор Джексон, должен был использовать то, что осталось от его стихии, чтобы защитить нас от молний. Так что приходилось принимать все, что им хотелось наслать на нас.

Ничто так не обескураживает, как неизменно идущий уже неделю, холодный дождь. Земля раскисла. Грязь лезла в сапоги. Они сделались такими тяжелыми, что их трудно было оторвать от земли. Униформа превратилась в вымокшую насквозь тряпку, липнувшую к твоей трясущейся шкуре.

Продовольственные пайки отсырели, винтовки требовали сверх заботы. И все время дождь барабанит по шлему так, что это начинает сниться. Никогда уже не удастся забыть эту серую, без конца бьющую по телу воду. И через десять лет ветер, сулящий дождь, будет вызывать чувство подавленности.

Одно утешение, подумал я. Пока идет дождь, с воздуха на нас хорошую атаку не проведешь. Несомненно, когда они будут готовы атаковать с бреющего полета, облачный покров уберут к черту. Но наши метлы появятся также быстро, как и их ковры.

Медленно, с натугой, мы шли вперед. Вся наша дивизия вместе с приданными частями – Сорок пятая Молниеносная, краса и гордость армии Соединенных Штатов, превратилась в жалкое промокшее скопище людей и драконов, рыщущих по холмам Орегона в поисках оккупантов.

Я медленно шел по лагерю. Вода сбегала с краев палаток, и, булькая, стекала в окопы. Наши часовые, разумеется, надели шапки-невидимки, но я видел, как на грязи появляются отпечатки, слышал хлюпанье сапог и надоедливые однообразные проклятия.

Я миновал взлетно-посадочную полосу. Военно-воздушные силы располагались рядом с нами, чтобы сразу оказать поддержку в случае необходимости. Двое, не утруждая себя невидимостью, стояли на страже возле опрокинутого ангара. Их голубые мундиры были также замызганы, как и мой защитный, но они были чисто выбриты, и знаки различия – крылатая метла, четки от дурного глаза – были начищены. Они отдали мне честь, и я лениво ответил им тем же.

«Честь мундира». Извольте, голубомундирники, болваны.

Сзади лежали броневые листы. Ребята соорудили из них переносное укрытие для зверюг. И я мог видеть только пробивающий сквозь стены пар и ощутил пакостную вонь рептилий. Драконам дождь ненавистен, и водителям приходилось тратить чертовски много времени, чтобы не выпустить их из под контроля.

Поблизости расположилось отделение Петрологической войны, закрытый сверху затон, в котором извивались, шипели и отворачивали увенчанные гребнями головы, от тех, кто кормил их, василиски.

Лично я сомневался в практической ценности этого корпуса. Нужно подвести василиска вплотную к человеку и заставить змея смотреть прямо, пока человек не окаменеет. А отражательные алюминиевые костюмы и шлем, которые следует носить, чтобы защититься от излучения своих же питомцев это прямое приглашение вражеским снайперам. Кроме того, углерод человеческого тела, превращаясь в кремний, дает радиоактивные изотопы. Так что, вы получаете, может быть, такую дозу радиации, что врачам придется уступить вас святому Джону Уорту. Тому, кто до полуночи не вылезает из своего склепа.

Источник

пол андерсон операция хаос. Смотреть фото пол андерсон операция хаос. Смотреть картинку пол андерсон операция хаос. Картинка про пол андерсон операция хаос. Фото пол андерсон операция хаос

Вам предстоит погрузиться в волшебный мир, созданный неистощимой фантазией Пола Андерсона. На Земле царствует магия, ожили сказочные и мифические Создания — феи, лешие, гномы, драконы. Здесь ведьмы служат в ВВС, оборотни работают инженерами, а ФБР борется с демонами.

Роберту Хайнлайну — первому, кто воплотил магию, — и его собственной рыжей Вирджинии.

Отзовитесь, если вы существуете!

Хотя, возможно, мы вас так и не обнаружим. Этот странный эксперимент — проверка дикой гипотезы. Но, помимо всего, это наш долг.

Я лежу, скованный сном. Лишь наполовину сознаю существование моего мира. Меня избрали, чтобы послать призыв через потоки времени, потому что то, что случилось со мной много лет назад, оставило заметные следы на моей заурядной натуре и потому, что содержащие послание мысли имеют большие шансы войти в резонанс с вашими, если будут посланы мною.

Возможность неудачи велика. Моя заурядность полностью взяла верх над крошечным остатком маны, курящейся во мне, как слабый дымок. И в любом случае весьма неприятно, что я излучаю мысль в пустоту. Скорее всего это так.

То, что время имеет больше одного измерения, — идея скорее всего чисто философская. Трудно поверить, что могут одновременно существовать различные Вселенные, совершенно чуждые нам или такие похожие, что и отличить невозможно.

(… Почему во сне я разговариваю на этом языке? Это не моя привычная речь. Препараты вызвали странное состояние. Проклятие! Когда завтра проснусь, я буду собой и не только собой. Но сейчас и всю ночь я — это я…)

Земля, где битва под Геттисбергом выиграна Ли,[1] а битва при Ватерлоо — Наполеоном. Или Земля, где религия Митры[2] одержала верх над христианством. Или Земля, где вообще никогда не было Рима. Или Земля, где разум обрели не люди, а другие животные. Или Земля, на которой вообще не развилась разумная жизнь. Земля, принадлежащая к таким областям космоса, где иные законы природы. Для их обитателей возможно то, что мы никогда не сможем. Но они никогда не достигнут того, что мы сделаем без затруднений…

Но должен сказать, что в этой гипотезе есть нечто большее, чем умозрительные рассуждения. Имеется подтверждение в новейшей, слишком абстрактной для меня, физической теории. И есть анекдотические случаи появлений и исчезновений, наводящих на мысль, что возможны телесные перемещения от одного временного потока к другому. Бенджамин Батуст, Каспар Хаузер… То, что случилось со мной, — хотя это не самое важное. Однако именно в этом — причина того, что мы сочли своим долгом отправить послание.

Видите ли, если параллельные миры существуют, то они должны быть тесно взаимосвязаны. В противном случае гипотезу невозможно проверить и она не имеет смысла. Имея одно и то же происхождение, воплотившись в одних и тех же формах, эти миры должны иметь одну и ту же судьбу. Борьба Закона и Хаоса, какие бы разнообразные формы она ни принимала, наверняка идет во всех мирах.

Кое-чему мы научились. Мы обязаны послать вам сообщение, научить и предупредить.

Вам это может показаться всего лишь сном. Мне и самому так кажется. Но все, что мне помнится, произошло на самом деле. Сомнительно, чтобы вы — те, которые окажетесь в пределах нашей досягаемости, — смогли ответить нам. Даже если захотите. Ведь в противном случае мы бы уже получили сообщение откуда-нибудь. Но надеемся, что наше сообщение вы воспримете. Спросите себя — может ли быть обычный сон таким, как тот, что снится нам сейчас?

У нас пока нет определенного представления о том, на что вы похожи. Но предполагаем, что вы — нечто большее, чем ничто. Вы, вероятно, живете в мирах, не слишком отличающихся от нашего. В противном случае связь была бы невозможной. Как бы я мог найти отзвуки в душах поистине чуждых существ? Нет, вы тоже должны быть людьми, обладающими при этом технологической культурой.

Вы должны, как и мы, помнить Галилея, Ньютона, Лавуазье, Ватта. Вероятно, вы тоже американцы. Но в какой-то точке мы разошлись. Был ли у вас Эйнштейн? И если был, над чем он работал после своих ранних публикаций, касающихся броуновского движения и специальной теории относительности? Такие вопросы можно задавать бесконечно.

Разумеется, и у вас возникнут похожие вопросы, касающиеся нас. Поэтому я хоть как-то расскажу вам свою историю. (Этого все равно не избежать, и сумрак окутывает меня.) Несомненно, многое из того, о чем я буду рассказывать, вам и так известно. Может быть, вы уже знаете, как работают электрические генераторы, или чем закончилась Первая мировая война, или еще что-нибудь. Потерпите. Лучше получить слишком много сведений, чем слишком мало. Для вас это может оказаться жизненно важным.

Если вы, конечно, существуете.

С чего начать? Полагаю, что для меня все началось во время Второй мировой войны. Хотя, разумеется, история прослеживается и гораздо раньше.

То ли нам попросту не повезло, то ли их разведка оказалась лучше, чем ожидали, но последний налет прорвался мимо нашей воздушной обороны и снес к дьяволу палатку корпуса погоды. Проблемы снабжения — это проблемы снабжения. Мы не могли пополнять запасы неделями, а тем временем враг захватил контроль над погодой. Нашему единственному уцелевшему погоднику, майору Джексону, приходилось использовать все, что осталось от его стихии, чтобы защитить нас хотя бы от молний. Так что приходилось принимать все, что им хотелось наслать на нас. Сейчас, к примеру, шел дождь.

Ничто так не обескураживает, как холодный дождь, льющий неделю напролет. Земля раскисает, грязь липнет к сапогам. Сапоги делаются тяжеленные — от земли не оторвешь. Форма превращается в вымокшую насквозь тряпку, липнущую к твоей промерзшей шкуре. Продовольственные пайки отсыревают, винтовки приходится чистить и смазывать по два раза на дню. И все время слышишь, как дождь барабанит по каске… Никогда мне не удастся забыть эту серую, без конца бьющую по телу воду. И через десять лет ветер, сулящий дождь, будет вызывать чувство подавленности.

«Одно утешение, — думал я. — Пока идет дождь, с воздуха хорошую атаку не проведешь. Несомненно, когда они будут готовы атаковать с бреющего полета, облачный покров уберут к черту. Однако, чуть только появятся их ковры, мы поднимем в воздух свои метлы!» А пока что мы тащились вперед. Вся наша дивизия, вместе со вспомогательными частями — Сорок пятая Молниеносная, краса и гордость армии Соединенных Штатов, — превратилась в жалкое скопище людей и драконов, рыщущих по холмам Орегона в поисках оккупантов.

Я шел по лагерю. Вода сбегала с краев палаток и, булькая, стекала в окопы. Наши часовые, разумеется, надели шапки-невидимки, но я видел, как на грязи появляются отпечатки, слышал хлюпанье сапог и унылую ругань.

Источник

Пол Андерсон «Операция «Хаос»»

Операция «Хаос»

Язык написания: английский

На Земле царствует магия, ожили сказочные и мифические Создания — феи, лешие, гномы, драконы. Здесь ведьмы служат в ВВС, оборотни работают инженерами, а ФБР борется с демонами.

Немногим удается привлечь к себе внимание Князя Тьмы. Но капитан Стивен Матучек, раз за разом расстраивающий планы Врага, вынужден спуститься за своей похищенной дочерью в Ад. Помогут ли ему силы волка-оборотня.

В произведение входит:

Обозначения: пол андерсон операция хаос. Смотреть фото пол андерсон операция хаос. Смотреть картинку пол андерсон операция хаос. Картинка про пол андерсон операция хаос. Фото пол андерсон операция хаосциклы пол андерсон операция хаос. Смотреть фото пол андерсон операция хаос. Смотреть картинку пол андерсон операция хаос. Картинка про пол андерсон операция хаос. Фото пол андерсон операция хаосроманы пол андерсон операция хаос. Смотреть фото пол андерсон операция хаос. Смотреть картинку пол андерсон операция хаос. Картинка про пол андерсон операция хаос. Фото пол андерсон операция хаосповести пол андерсон операция хаос. Смотреть фото пол андерсон операция хаос. Смотреть картинку пол андерсон операция хаос. Картинка про пол андерсон операция хаос. Фото пол андерсон операция хаосграфические произведения пол андерсон операция хаос. Смотреть фото пол андерсон операция хаос. Смотреть картинку пол андерсон операция хаос. Картинка про пол андерсон операция хаос. Фото пол андерсон операция хаосрассказы и пр.

Самиздат и фэнзины:

Издания на иностранных языках:

О чем может быть роман, если главные герои — ведьма и оборотень, а дело происходит в альтернативном мире, где живут и действуют сказочные для нас создания — ученые коты, ифриты, инкубы и суккубы, демоны самого разного толка, святые и духи? Конечно, о Магии. И не только.

«Операция «Хаос» — отличный образчик Техномагии и Science Fantasy в одном флаконе. В Америке этого мира ведьмы на помелах служат в ВВС, оборотни — в разведке, магия широко используется в экономике и преподается в университетах, а автомобили заменили ковры-самолеты. При этом волшебство мирно соседствует с квантовой физикой/и даже является ее проявлением/, а тибетские монахи неустанно крутят свои барабаны, чтобы никто не смог воспользоваться атомной энергией со злым умыслом.

В сущности, роман — это несколько эпизодов из жизни одной семьи, которая своим невольным вмешательством в планы Зла привлекла к себе внимание и вызвала гнев самого Князя Тьмы. И теперь уже героям приходится не просто бороться за свою жизнь и безопасность своих друзей и близких, а участвовать в вечном противостоянии Света и Тьмы.

Поэтому с каждым новым эпизодом нарастает градус напряжения и то, что воспринималось сначала только как обычное, иногда даже забавное, фэнтезийное приключение приобретает все более серьезное содержание и заставляет задуматься о том, как и почему с виду благополучное и сплоченное общество распадается на разрозненные группки подозрительных и агрессивных обывателей, готовых пойти за любыми крикунами, демагогами и религиозными фанатиками. Может потому, что «все слишком заняты делением долларов и погоней за наслаждениями. Все увлечены сексом, и ни у кого нет времени на любовь»?

Конечно, Андерсон писал о своем американском обществе середины прошлого века. Но, положа руку на сердце, разве много изменилось с тех пор?

Очень необычный роман.

Во-первых – необычен главный герой. Таких сейчас даже в Красной книге не найдёшь – лучше сразу искать в списках вымерших видов. Он живёт в частном доме в пригороде, владеет «Шевроле», у него жена и ребёнок, и даже – он ходит на работу! И эта работа ему нравится! Автор даже описывает психологию и жизненную философию героя как типичного представителя среднего класса. Хотя реверанс в сторону читателя сделан: этот персонаж – герой войны, капитан разведывательно-диверсионного подразделения, награжденный высшей наградой страны за особо отчаянную диверсию в тылу врага. Незавидное настоящее такого рода главных героев единственно могу связать с минимальным присутствием таких людей среди современных читателей фантастики…

Во-вторых, этот роман – оригинальный tribute Р. Хайнлайну за его «Магию Inc.». Андерсон даже посвящение вначале произведения сделал Хайнлайну. Оригинальность этого tribute в том, что это не продолжение, не рассказ о дальнейших приключениях героев и не параллельное развитие сюжета, а комплексное и детальное развитие мира, который описал Хайнлайн.

В-третьих, роман не просто описывает враждебных человечеству существ, но поясняет природу их враждебности. И поясняет это объективными причинами природы существ, а не «врождённой злокозненностью». Ифриты, духи стихий (элементали по-модному), суккубы/инкубы несут зло не из-за враждебного отношения к человеку, а в силу своих качеств, как например вода мокрая и поэтому, попав под дождь, вы намокнете и винить в этом сам дождь – признак инфантилизма или истерии. Возможно, это элемент пояснения психологии среднего класса: Андерсон не делает попыток пояснить враждебность противников и вызвать понимание и сопереживание их действиям. Никаких рефлексий: вот противник, он нам враг в силу своей природы или целей. Его нужно победить – и никаких слюней и соплей. Нет никаких попыток «понять и простить» врага, вызвать к нему сочувствие или расположение, что часто встречается сейчас. Хотя враги в этом романе – не люди, и это спасает Андерсона от обвинений в негуманности.

В романе также много остроумных шуток и каламбуров, которые доставят удовольствие читателю при чтении правильного перевода. Например, мне всегда нравилось, как один их моих друзей называй Хайнлайна: Роберт Энсонович. Теперь я знаю, откуда он это взял.

Не советую читать роман в переводе Т. Голубевой. Я, конечно, понимаю: «не стреляйте в пианиста – он играет как умеет». Но если пианист не попадает в ритм, врёт мелодию, а сольфеджио изучал у панков – то зачем его вообще на сцену выпускать?! При чтении этого перевода многие места текста становятся бессмыслицей, шутки превращаются в пустой набор слов, а герои говорят так, как по-русски не говорят нигде.

Перевод советую О. Ладыженского и Д. Громова. В их переводе роман становится осмысленным, а бессмысленные абзацы оказываются тонкими шутками или пояснениями автора. Хотя и у них в некоторых местах герои говорят русскими словами, но не по-русски.

В свое время мне удалось прочесть два произведения многоуважаемого автора. Ими были «Три сердца и три льва», а также «Крестоносцы космоса». С тех пор эти две книги стоят у меня на полке и перечитываются по крайней мере два раза в год. Не скажу, что автор обладает изысканным слогом, придумывает для своих произведений сверх оригинальные сюжеты, но что-то есть в его книгах «цепляющее».

У меня на прошлой неделе похитили электронную книгу:mad:, а я уже настолько свыкся с этим гаджетом, что не мог себе представить поездки в метро без него. Особого выбора не оставалось и я залил в свой телефон несколько книг в числе коих оказался роман Операция «Хаос». И как говорится, понеслось.

Роман захватил с первых строк. Очень понравилась оригинальная подача материала автором, хотя это для Андерсона характерная черта (смотри мой отзыв на «Крестоносцы космоса»). Книга состоит как-будто из нескольких повестей и рассказов, связанных одними действующими лицами, но со своими завязками, кульминациями и т.д.

Жанр книги я бы описал как альтернативная технофэнтэзи. О как! Сам в шоке.:gigi: В принципе, как я понял из книги, мир, созданный автором, практически не отличается от нашего, за исключением того, что в один прекрасный момент все люди вокруг поняли, что магия работает и все перевернулось с ног на голову. Прогресс пошел по иному пути.

Вот что мне нравится в книгах Андерсона, так это то, что он никогда не сомневается в том, о чем пишет. Как это не удивительно, автор доказывает и себе, и своим читателям, что все под обложкой действительно могло бы стать реальностью. И ему хочется верить. За одно это ощущение я готов поставить высокую оценку. Браво мастеру!

В-целом же, данный роман достоин встать в ряд с двумя другими произведениями Пола Андерсона на моей полке.

Всем поклонникам приключенческого фэнтэзи на полку.

«Научное фэнтези» — определил я для себя жанр данного произведения. Тогда я еще не знал термина «техномагия». Но не об этом речь.

Роман захватил буквально с первой главы. Очень порадовала последовательность повествования — книга посвящена не одному конкретному приключению, а охватывает довольно продолжительный промежуток времени. Мир описан достаточно подробно, чтобы понять его устройство и в то же время достаточно кратко, чтобы не дать читателю уснуть за книгой или задвинуть её в дальний угол книжного шкафа. Тонко сатиричное описание общества середины прошлого века остается актуальным и по сей день — отношения с «большим»(правительство) и «малым»(начальство) руководством, общественные волнения, религиозные фанатики и сектанты и т.п. Плюс ко всему интересные главные герои, тема любви и дружбы. что еще нужно приключенческому фантастическому роману чтобы называться шедевром?

А вот это произведение Андерсона мне понравилось гораздо больше его же более классических фэнтезийных романов. На этот раз повествование идет о параллельном нашему мире, где есть магия. Тут у нас и фэнтези, и альтернативная история, и научная фантастика, и юмор, получилось все это скомпоновать у автора довольно таки неплохо. Если в классическом фэнтези попытка объяснить магию научным языком несколько выбивалась из общей картины, то в «Операции Хаос» она пришлась как нельзя кстати.

Повествование идет скачкообразно и больше похоже на сборник рассказов про одних и тех же героев. Ничего критичного, но лично мне хотелось бы более полной и последовательной истории, тут уж, как говорится, на любителя. Альтернативный мир прописан интересно, с юмором. Сами герои вызывают симпатию, а их взаимоотношения заставляют порой улыбнуться.

Итог: я бы отнес это произведение к юмористическому фэнтези, к такому юмористическому альтернативному научному фэнтези.

Книга меня разочаровала, слегка. 🙂 С одной стороны, довольно увлекательное приключенческое фэнтези в оригинальном мире, где наука служит основой магии, а Небеса и Ад являются соседними пространственно-временными континуумами. С другой, героям не хватает психологической достоверности. Для большой формы это критично. Но созданный автором мир и внутренняя логика сюжета, которая почти не нарушается вмешательством магии, уравновешивают некоторую однообразность героев. Поэтому разочарование легкое. Думаю, отчасти в этом виноват ужасный перевод, от корявых несогласованных фраз которого приходилось постоянно абстрагироваться.

Действие романа происходит в параллельном мире, который ответвился от нашего после Бронзового века, когда в нем люди начали развивать не технологии, а магию. В результате белье стирается и сушится заклинаниями, военная кавалерия состоит их ведьм на единорогах, люди-оборотни играют в театрах, магию и волшебство изучают в университетах наряду с математикой и механикой, ведьмы практикуют по лицензии, а в Адскую Вселенную направляют армейские разведывательные экспедиции. Такой вот забавный микс из науки и волшебства. Причем вполне убедительный.

Герои — молодая пара. Любовная линия поначалу выглядит занимательно, но потом слегка утомляет своей гладкостью. Воспитанный на русской классике ум требует драмы, а драма в сюжете не предусмотрена. Похищение малышки поначалу воспринимается драматично, но вскоре становится ясно, что это чисто приключенческий аспект сюжета. Талантливая мама-ведьма с крепкими нервами и отважный папа-оборотень, всегда готовый к самопожертвованию, девочку спасут. Здесь тоже возникает двойственной впечатление. Автор не стал спекулировать на страданиях маленькой девочки, это роману в плюс. Родительские эмоции тоже даны в строго отмеренной дозировке. В этой части сюжета мне не хватило романтики и сентиментальности, совсем чуть-чуть. Слишком быстро разворачиваются события и слишком много рассуждений, чувствами героев я толком проникнуться не успела.

При этом рассуждения о сущности религии, молитвы, статуса святой души, о Небесах и Аде, о Всевышнем и Властелине Нижнего Мира читать было очень интересно. Как я уже говорила, мир прописан тщательно и внутренне логично. Но большая часть этих рассуждений дана как внутренний монолог главного героя — повествование ведется от его лица — и это отрицательно сказалось на эмоциональной составляющей сюжета. Он весь подан как воспоминание, то есть с первых слов понятно, что с главными героями ничего непоправимого не случится. Для приключенческого романа с любовной линией это не самый удачный прием.

Позабавил реверанс в сторону Соединенных Штатов — победителей во Второй Мировой Войне, которая велась с Сарацинским Халифатом. При этом чувство меры автору не изменило. Дальше по ходу действия он дифирамбы Штатам уже не пел и даже весьма критически оценил стратегические решения государства и спецслужб по ходу основной приключенческой линии. Власти с легкостью бросили трехлетнюю малышку в Адской Вселенной. Только силами родителей при поддержке группы неравнодушных людей, которые не побоялись вступить в противоречие с предписаниями ФБР, ребенок был спасен, а равновесие миров сохранено.

Столь же взвешен взгляд автора на вопросы религии и веры. На примере церкви иоаннитов он показал, насколько опасными могут быть религиозные заблуждения. И эта опасность тем выше, чем больше людей убеждено в благости исповедуемого ими учения и полезности проводимых обрядов. Адепты церкви иоаннитов искренне верили, что несут в мир доброе начало, а стали проводниками вторжения адских сил. В то же время не отрицается действенность искренней молитвы, даже если ее творит служитель чуждой конфессии при участии весьма разнородного собрания. В ограничении возможностей святых душ присутствуют отголоски булгаковских мотивов. Все это идет в плюс произведению. И все-таки ему не хватает некоторой глубины. Приключения увлекают, герои симпатичные, мир интересный, а вжиться в роман не получается, за действием следишь со стороны.

Неплохая в целом вещь, можно и вторую часть цикла прочитать, но чего-то не хватает. От Пола Андерсона я ожидала большего. 🙂

Всегда интересовался этой темой. Организация для борьбы с неким врагом, власть в которой захватили приспешнике этого врага. Общество вещающее о своих благих намерениях, и рядовые члены которого не сомневаются в искренности этих деклараций, а в руководстве злодеи вперемешку с честными идиотами. Короче говоря пятая колонна.

Не буду даже придраться к тому, что в романе честь победы в альтернативной второй мировой оставлена за Америкой, а остальные страны так сбоку припёка. В конце концов мир действительно альтернативный. Под сектой ионитов Пол Андерсон скорее всего подразумевал коммунистов. Но я имею право разворачивать смысловое поле по своему. Для меня это скорее радикальные либералы разрушавшие мою страну Но к чёрту слишком конкретные трактовки, проблема то в любом случае есть. Стоит трижды подумать, что стоит за красивыми лозунгами.

Придраться в сюжете могу только к одному. Слишком уж легко герои произвели разгром адских сил на их территории. Это через чур даже для этого немного пародийного текста. Почему бы в таком случае следующей экспедиции не захватить в плен Сатану?

«Операция «Хаос» Андерсона напомнила мне «Понедельник начинается в субботу» Стругацких. Во-первых, тем как волшебство сочетается с цивилизацией двадцатого века. Во-вторых, особой душевностью и теплотой, которые пронизывают оба произведения столь разных авторов.

Но в «Операции» есть то, над чем Стругацкие в «Понедельнике» только постебались — экшн! Отменного качества и в достаточном количестве.

В романе очень ярко описаны некоторые магические артефакты (действие происходит на параллельной Земле, причём расхождение с нашим миром, где нет магии в повседневной жизни, произошло приблизительно в начале ХХ века, когда отказались от автомобилей и пересели на мётлы), такие, например, как дух огня Саламандра, дух воды Гидра, демон эротики Инкуб он же Суккуб (сцены с этим демоном особенно сильны). Замечателен также эпизод с ифритом по имени Рашид, живущим в бутылке, запечатанной печатью Соломона, и внешне очень похожим на демона с обложки книги Хола Клемента «Ползком по песку» (автор иллюстрации Карел Тол, 1962 г.).* Хоттабыч в сравнении с ним ангел. Автор, будучи физиком по образованию, не отказал себе в удовольствии поселить ифрита в бутылке Клейна.

Видимо, слово демонстрант как-то связано со словом демон и одновременно со словом монстр. Там и «онижедети» присутствуют и даже коктейль «Молотов» упомянут (не к ночи будь. ). Правда, в этом (параллельном) мире коктейль «Молотов» является ничем иным, как дорогим элитным напитком, если, конечно, такое впечатление не есть следствие поганого перевода. Андерсон предупреждает читателей, что, хотя в нашем мире и нет магии, но силы, способные, придя к власти, установить на Земле власть Сатаны, у нас есть и это сатанисты, выведенные романе под именем Иоаннитов.

В последних главах романа герои отправляются в Ад, в одну из тех его областей, от которых недалеко уже и до логова самого Люцифера. Лично принять участие в предстоящем сражении повелителю Ада не позволяет Всевышний, т. к. полная победа какой-либо из сторон невозможна по определению, и это правило универсально и повсеместно. Описание Ада не блещет новизной и вызывает в памяти иллюстрации Доре к «Божественной Комедии». Некоторое разнообразие автор вносит,придавая пространству Ада геометрические характеристики, описанные Лобачевским. Демоны, участвующие в битве, хоть и страшные, но пугают не сильно. После ужасающих образин с полотен Брейгеля Старшего, Матиса Нитхарта-Готхарта по прозвищу Грюневальд, Босха, Мемлинга, после иллюстраций из книги Альдовранди «История чудовищ», и тем более после запредельно жуткого Дьявола с картины Сальватора Розы «Искушения святого Антония» подготовленного читателя ничем не испугаешь. Появление же Гитлера в качестве командующего армией бесов выглядит даже слегка комично.

Высокой оценки на мой взгляд заслуживает описанный автором способ, которым помогают героям души математиков Лобачевского и Больяи. Дух последнего вселяется в друга и помощника волшебницы Джинни кота Свертальфа, весьма симпатичного и оживляющего повествование не в меньшей степени, чем Бегемот у Булгакова. Заметно, что автор относится к двум великим математикам с огромным уважением, иначе вряд ли их жизнеописания оказались бы включёнными непосредственно в текст романа.

В заключение не могу не предостеречь будущих читателей. У меня в руках оказался перевод Ладыженского и Громова (книга Харьковского изд-ва «Основа», 1991 г.). Перевод, мягко говоря, отвратительный. Ошибок масса. К этому добавляется ещё и масса орфографических ошибок явно не типографского происхождения. Читать трудно, спасает только интересный, напряжённый сюжет. Откуда берутся переводчики, одинаково плохо знающие оба языка, Основа его знает.

*) См. книгу «История уродства», М. Слово, 2007г. О чудовищах Альдовранди можно узнать из этой же книги.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *