Общеупотребительная лексика что это
Общеупотребительная лексика
Нестерова И.А. Общеупотребительная лексика // Энциклопедия Нестеровых
Понятие общеупотребительной лексики
Словарный состав современного русского языка очень богат. Русский язык располагает огромным количеством наименований предметов, явлений, признаков реальной действительности, позволяющих с предельной выразительностью и ясностью передавать тончайшие оттенки мысли.
Общеупотребительная лексика составляет большую часть словарного состава любого языка. Она обширна и разнообразна.
Общеупотребительная лексика представляет собой слова, которые обозначают явления, жизненно важные для всех людей – носителей данного языка.
Общеупотребительная лексика – костяк общенационального литературного словаря, необходимейший лексический материал для выражения мысли, тот фонд, на базе которого в первую очередь происходит дальнейшее совершенствование и обогащение лексики. Подавляющее большинство входящих в неё слов устойчиво в своём употреблении и употребительно во всех стилях речи.
Общеупотребительные слова стилистически нейтральны и используются преимущественно в своем прямом значении. Например, в следующем отрывке из рассказа К. Паустовского «Желтый свет» большинство слов принадлежит к общеупотребительным:
«Я проснулся серым утром. Комната была залита ровным желтым светом, будто от керосиновой лампы. Свет шел снизу, из окна, и ярче всего освещал бревенчатый потолок.
Странный свет – неяркий и неподвижный – был непохож на солнечный. Это светили осенние листья. За ветреную и долгую ночь сад сбросил сухую листву, она лежала шумными грудами на земле и распространяла тусклое сияние. От этого сияния лица людей казались загорелыми, а страницы книг на столе как будто покрылись слоем воска…» [1]
Состав общеупотребительной лексики
Общеупотребительная лексика имеет неоднородный состав, который включает в себя несколько разделов. По мнению Борисоглебской, прежде всего к общеупотребительной лексике относят следующее:
В составе лексики любого языка есть слова, которые известны и понятны всем и могут быть употреблены как в устной, так и в письменной речи. Среди этих слов выделяются слова стилистически нейтральные, т.е. такие слова, которые одинаково можно услышать и в научном докладе, и в повседневном разговоре, которые можно прочесть и в деловом документе, и в дружеском письме. Таких слов в русском языке подавляющее большинство. Их можно назвать также общеупотребительными в полном смысле слова.
Например: «В течении дня, по исследованиям Национального института статистики и экономических исследований, мужчины и женщины выделяют одинаковое количество часов на физиологические бытовые проблемы (сон, еда ), что составляет примерно13 часов в сутки…» [3].
Общеупотребительная лексика ни в коем случая не является замкнутой группой слов, не подверженной никаким влияниям. Она может пополняться словами, которые ранее имели ограниченную (диалектную или профессиональную) сферу употребления, что в свою очередь показывает, что границы между общеупотребительной лексикой и различной терминологией слабо очерчены.
Общеупотребительная лексика обогащается за счет того, что время привносит новые актуальные реалии, которые становятся настолько популярны, что ими пользуются абсолютное большинство носителей языка.
Роль общеупотребительной лексики в русском языке
Общеупотребительная лексика в русском языке играет важную как коммуникативную, так и социальную роль. Взаимопроникновение слов из различных видов лексики в общеупотреимую и наоборот позволяет речевым потокам не застаиваться и развиваться поступательно.
Роль общеупотребительной лексики в русском языке состоит в том, что она позволяет людям, работающим и существующим в разных сферах без проблем понимать друг друга и успешно взаимодействовать.
Общеупотребительная лексика
Всего получено оценок: 248.
Всего получено оценок: 248.
Весь словарный состав языка иначе называется лексикой. Часть ее используют лишь некоторые носители языка, а часть – все. Это общеупотребительная лексика, которая и составляет ядро русского языка.
Общеупотребительная лексика и её отличие от лексики ограниченного употребления
Если общеупотребительная лексика включает в себя слова, понятные всем носителям языка, то лексика ограниченного употребления понятна не всем, а лишь определённым группам.
К лексике ограниченного употребления обычно относят:
Общеупотребительные слова – это основной пласт русского языка. Они могут быть употреблены в любом стиле речи, причем как в письменной речи, так и в устной. Напротив, лексика ограниченного употребления тяготеет, как правило, либо к письменным текстам (профессионализмы), либо к устной речи (диалектизмы и жаргонизмы).
Какие слова относятся к общеупотребительной лексике?
К общеупотребительной лексике относятся самые обычные слова – те, которые называют явления реальной жизни.
Разумеется, этот список не полный. Он далеко не исчерпывает примеров общеупотребительной лексики, ведь это все те слова, которые мы встречаем в газетах и журналах, в книгах, слышим на улице или по радио, видим в официальных документах или в энциклопедии. Это большая часть русского языка.
Эмоциональная окраска речи
Достаточно спорным является вопрос о том, входят ли в состав общеупотребительной лексики экспрессивно окрашенные слова.
С одной стороны, многие из них являются, безусловно, общеупотребительными. Например, слово «дурак».
С другой стороны, оно, безусловно, является экспрессивно окрашенным и, следовательно, не может быть употреблено в любой речевой ситуации. Скажем, оно совершенно неуместно в официальном документе или в тексте научного стиля. Ученые по-разному рассматривают экспрессивно окрашенные слова. Одни относят их к общеупотребительной лексике, другие выделяют в особую группу слов.
Ни в коем случае не относятся к общеупотребительной лексике грубые ругательства. Они лежат за пределами литературного языка.
Что мы узнали?
Общеупотребительная лексика составляет основу русского языка. Она может быть употреблена в любой речевой ситуации, при любых обстоятельствах, в устной или письменной речи, в тексте любого стиля. Этим она противопоставлена лексике ограниченного употребления, которую могут поменять лишь представители определенных групп. Лексика ограниченного употребления непонятна многим носителем языка, в то время как общеупотребительная лексика понятна для всех.
Общеупотребительная лексика – примеры
Весь словарный состав языка иначе называется лексикой. Часть ее используют лишь некоторые носители языка, а часть – все. Это общеупотребительная лексика, которая и составляет ядро русского языка.
Общеупотребительная лексика и её отличие от лексики ограниченного употребления
Если общеупотребительная лексика включает в себя слова, понятные всем носителям языка, то лексика ограниченного употребления понятна не всем, а лишь определённым группам.
К лексике ограниченного употребления обычно относят
Общеупотребительные слова – это основной пласт русского языка. Они могут быть употреблены в любом стиле речи, причем как в письменной речи, так и в устной. Напротив, лексика ограниченного употребления тяготеет, как правило, либо к письменным текстам (профессионализмы), либо к устной речи (диалектизмы и жаргонизмы).
Какие слова относятся к общеупотребительной лексике
К общеупотребительной лексике относятся самые обычные слова – те, которые называют явления реальной жизни.
Примеры:
Разумеется, этот список не полный. Он далеко не исчерпывает примеров общеупотребительной лексики, ведь это все те слова, которые мы встречаем в газетах и журналах, в книгах, слышим на улице или по радио, видим в официальных документах или в энциклопедии. Это большая часть русского языка.
Эмоциональная окраска речи
Достаточно спорным является вопрос о том, входят ли в состав общеупотребительной лексики экспрессивно окрашенные слова.
С одной стороны, многие из них являются, безусловно, общеупотребительными. Например, слово «дурак».
С другой стороны, оно, безусловно, является экспрессивно окрашенным и, следовательно, не может быть употреблено в любой речевой ситуации. Скажем, оно совершенно неуместно в официальном документе или в тексте научного стиля. Ученые по-разному рассматривают экспрессивно окрашенные слова. Одни относят их к общеупотребительной лексике, другие выделяют в особую группу слов.
Ни в коем случае не относятся к общеупотребительной лексике грубые ругательства. Они лежат за пределами литературного языка.
Что мы узнали?
Общеупотребительная лексика составляет основу русского языка. Она может быть употреблена в любой речевой ситуации, при любых обстоятельствах, в устной или письменной речи, в тексте любого стиля. Этим она противопоставлена лексике ограниченного употребления, которую могут поменять лишь представители определенных групп. Лексика ограниченного употребления непонятна многим носителем языка, в то время как общеупотребительная лексика понятна для всех.
Лексика общеупотребительная
1. Общеупотребительная лексика.
Наиболее важной частью словаря русского языка во всём его многообразии
является общеупотребительная лексика. Она представляет собой то
лексическое ядро, без которого немыслим язык, невозможно общение, ее
составляют слова, являющиеся выражениями наиболее необходимых жизненно
Общенародная лексика – костяк общенационального литературного словаря,
необходимейший лексический материал для выражения мысли на русском языке,
тот фонд, на базе которого в первую очередь происходит дальнейшее
совершенствование и обогащение лексики. Подавляющее большинство входящих
в неё слов устойчиво в своём употреблении и употребительно во всех стилях
В составе лексики русского языка есть слова, которые известны и понятны
всем и могут быть употреблены как в устной, так и в письменной речи.
Например: вода, земля, лес, хлеб, идти, есть, кушать, зима, яркий,
работать, читать, журнал, девушка, слово, голова и др. Среди этих слов
выделяются слова стилистически нейтральные, т.е. такие слова, которые
одинаково можно услышать и в научном докладе, и в повседневном разговоре,
которые можно прочесть и в деловом документе, и в дружеском письме. Таких
слов в русском языке подавляющее большинство. Их можно назвать также
общеупотребительными в полном смысле слова.
Кроме стилистически нейтральных слов в общеупотребительной лексике
выделяются также слова, которые могут употребляться всеми, но уже не в
любом случае. Так, слова водица, простак, журнальчик, усатый, дворик,
словечко и др., в отличие от слов стилистически нейтральных, либо
обладают экспрессией, либо эмоционально окрашены. Оттенки эмоциональной
окрашенности создаются различными уменьшительно-ласкательными и
увеличительно-уничижительными суффиксами (вод-иц-а, журналь-чик, двор-ик,
слов-ечк-о), а экспрессивность передаётся особой изобразительностью слов
речи (простак, усатый, лихач, ловкач). Употребляя такие слова, говорящий
выражает своё положительное или отрицательное отношение к предмету,
явлению. Поэтому эти слова почти не встречаются в научном докладе, в
деловом документе. Употребление экспрессивно-эмоциональных слов
ограничено определёнными стилями речи: чаще они используются в
разговорном стиле, нередко – в публицистическом.
Однако, вышесказанное не означает, что общеупотребительная лексика
составляет замкнутую группу слов, не подверженную никаким влияниям.
Напротив, она может пополняться словами, которые ранее имели ограниченную
(диалектную или профессиональную) сферу употребления. Так, слова
животрепещущий, разношерстный, неудачник, самодур, завсегдатай, нудный и
нек. др. ещё в первой половине 19 в. не были известны всем говорящим по-
русски: сфера их употребления была ограничена профессиональной
(животрепещуший, разношерстный) или диалектной (неудачник, самодур,
завсегдатай, нудный) средой. В современном же русском языке эти слова
входят в состав общеупотребительной лексики.
С другой стороны, некоторые общеупотребительные слова с течением времени
могут выходить из общего оборота, сужать сферу своего употребления:
например, слова зобать, т.е. есть, брезг, т.е. рассвет, сейчас
встречаются только в некоторых русских говорах. Бывают случаи, когда
слово из общенародного словаря уходит в профессиональные жаргоны.
Общеупотребительной лексике можно противопоставить лексику ограниченного
употребления – слова, которые используются людьми, связанными по роду
занятий, профессий, либо территориальными границами.
2. Необщеупотребительная лексика.
В составе этой лексики можно выделить специальную, жаргонную и диалектную
лексику. Причем диалектная и жаргонная лексика, в отличие от специальной,
лежит за пределами русского литературного языка.
2.1. Диалектная лексика
Слова, употребление которых свойственно людям, живущим в определённой
местности, составляют диалектную лексику. Диалектные слова используются
преимущественно в устной форме речи, так как и сам диалект – это главным
образом устная разговорно-бытовая речь жителей сельской местности.
Диалектная лексика отличается от общеупотребительной не только более
узкой сферой употребления, но и рядом фонетических, грамматических и
лексико-семантических особенностей. В соответствии с этими особенностями
различают несколько типов диалектизмов:
1) фонетические диалектизмы – слова, в которых отражаются фонетические
особенности данного диалекта: бочкя, Ванькя, типяток (вместо бочка,
Ванька, кипяток) – южнорусские диалектизмы; курича, цясы, целовек,
немчи (вместо курица, часы, человек, немцы) – диалектизмы,
отражающие звуковые особенности некоторых северо-западных говоров;
2) грамматические диалектизмы – слова, имеющие иные, чем в
литературном языке, грамматические характеристики или отличающиеся
от общеупотребительной лексики по морфологической структуре. Так, в
южных говорах существительные среднего рода нередко употребляются
как существительные женского рода (вся поле, такая дело, Чует
кошка, чью мясу съела); в северных говорах распространены формы в
погребу, в клубу, в столу (вместо в погребе в клубе, в столе);
вместо общеупотребительных слов сбоку, дождик, бежать, нора и т.д.
в диалектной речи употребляются слова с тем же корнем, но иные по
морфологическому строению: сбочь, дожжок, бечь, норь и т.п.;
3) лексические диалектизмы – слова, и по форме, и по значению
отличающиеся от слов общеупотребительной лексики: кочет – петух,
лексических диалектизмов выделяются местные названия вещей и
понятий, распространённых в данной местности. Эти слова называются
этнографизмами. Например, этнографизмом является слово панёва – так
в Рязанской, Тамбовской, Тульской и некоторых других областях
называют особую разновидность юбки.
Диалектное слово может отличаться от общеупотребительного не формой, а
значением; в этом случае говорят о осемантических диалектизмах. Так,
словом верх в некоторых южных говорах называют овраг, глагол зевать
используется в значении кричать, звать, угадать – в значении узнать кого-
Диалектизмы нередко используются как выразительные средства в
произведениях художественной литературы – для речевой характеристики
персонажей, для передачи местного колорита, для более точного, с точки
зрения автора, называния некоторых вещей и понятий.
2.2. Профессиональная и специальная лексика
Слова, употребление которых свойственно людям определенных профессий,
имеющие сферой своего использования какую-либо специальную отрасль науки
или техники, составляют лексику профессиональную и специальную. Эти два
определения необходимы для того, чтобы в общем пласте выделенных таким
образом слов различать, во-первых, официально принятые и регулярно
употребляемые специальные термины, т.е. специальную лексику и, во-вторых,
свойственные многим профессиям экспрессивно переосмысленные,
переиначенные слова и выражения, взятые из общего оборота.
Различие между специальными терминами и профессиональными словами можно
показать на следующих примерах. В металлургии термином настыл обозначают
остатки застывшего металла в ковше, рабочие же называют эти остатки
козлом, т.е. в данном случае настыл – официальный термин, козел –
профессиональный. Физики шутливо называют синхрофазотрон кастрюлей,
наждачная бумага – это официальное, терминологическое название, а шкурка
– профессионализм, широко употребительный и в непрофессиональноё сфере и
Специальная терминология обычно «покрывает» всю данную специальную
область науки или техники: все основные понятия, идеи, отношения получают
своё терминологическое наименование. Терминология той или иной отрасли
знания или производства создаётся сознательными и целенаправленными
усилиями людей – специалистов в данной области. Здесь действует
тенденция, с одной стороны, к устранению дублетов и многозначных
терминов, а с другой – к установлению строгих границ каждого термина и
четких отношений его с остальными единицами, образующими данную
Профессионализмы менее регулярны. Поскольку они рождаются в устной речи
людей, занятых той или иной профессией, они редко образуют систему. Для
некоторых объектов и понятий имеются профессиональные наименования, а для
других их нет. Отношения между различными профессионализмами также
отличаются известной случайностью, неопределённостью. Значения
профессионализма, возникающее обычно на базе метафорического
переосмысления слова или оборота, нередко пересекается со значениями
других профессионализмов. Наконец, в отличие от специальных терминов,
профессионализмы ярко экспрессивны, выразительны, и это их свойство с
особой отчетливостью обнаруживается в соседстве с официальным, книжным
специальным термином, значение которого данный профессионализм дублирует.
В некоторых случаях профессионализмы могут использоваться на правах
официальных терминов; их экспрессивность при этом несколько стирается,
однако лежащая в их основе метафоричность значения ощущается достаточно
хорошо. Например, плечо рычага, зуб шестеренки, колено трубы и т.д.
Хотя специальная и профессиональная лексика имеют ограниченную сферу
употребления, между нею и лексикой общеупотребительной существует
постоянная связь и взаимодействие. Литературный язык осваивает многие
специальные термины: они начинают употребляться не в свойственных им
контекстах, переосмысляться, в результате чего перестают быть терминами,
В художественной прозе профессионализмы и специальные термины
используются не только для речевой характеристики героев, но и для более
точного описания производственных процессов, отношений людей в служебной
и профессиональной обстановке.
2.3. Жаргонная лексика
Слова, употребление которых свойственно людям, образующим обособленные
социальные группы, составляют лексику жаргонную. Так, жаргону офеней –
слова: рым – дом, мелех – молоко, сары – деньги, зетить – говорить,
мастырить – строить и др. В жаргоне бурсаков – учащихся бурсы (школа,
которая совмещала в себе зубрёжку и палочную дисциплину) – были слова
сбондить – украсть, жучить – строго взыскивать и др. Некоторые
лексические элементы, проникшие в прошлом из социальных жаргонов в
общеупотребительную лексику, сохраняются в ней и сейчас. К ним относятся,
например, слова жулик, шустрый, липа – фальшивка и нек. др.
Кроме того, сохраняется и постоянно обновляется лексика молодёжного –
школьного и студенческого – жаргона. Для современного состояния
характерны, например, многочисленные англицизмы, нередко намеренно
искаженные: герла – девушка, френд – мальчик, вайтовый – белый, трузера –
Жаргонными являются некоторые переосмысленные слова общеупотребительной
лексики: тачка в значении автомобиль, слинять – незаметно уйти, предки –
родители и т.п., экспрессивные образования типа стипа, стипуха –
стипендия, потрясно – очень хорошо, фирмовый – высшего качества, модный и
Жаргонная лексика имеет узкую сферу употребления: ее используют в
основном среди «своих», т.е. в общении с людьми того же социального
круга, что и говорящий. В художественных произведениях жаргонные слова
могут служить для речевой характеристики персонажей, употребляться в
целях стилизации. Так, например, в романе Гранина «После свадьбы» в речи
героев – молодых людей встречаются такие, жаргонные по своему характеру,
слова и обороты: «Это я в порядке трепа»; «Поехал бы сам вместо Игоря, и
кончики»; «Танцует она – блеск!» и др.
Однако употребление жаргонизмов в художественном тексте должно быть
оправдано и общим замыслом произведения, и стилистически.
Весь словарный состав языка, все слова, которые есть в нашем языке, можно разделить на общеупотребительные и необщеупотребительные. Эта не самая известная тема, но она включена в школьную программу и ее проходят на уроках русского языка.
Что такое общеупотребительные слова
Общеупотребительные слова (по-другому общенародные) используются в разных языковых сферах. Их смысл понятен всем, кто говорит по-русски, независимо от их места жительства, рода деятельности, образа жизни: лето, земля, красный, три, жизнь, машина, пить и др.
Это стилистически нейтральные слова, которые нужны для повседневного употребления. Они составляют ядро русского национального языка.
Общенародная лексика включает и слова общепонятные, но употребляемые не всеми говорящими из-за грубости, вульгарности этих слов: жрать, брехня, стерва, рыло, патлы, слямзить, оплеуха, задрипанный. Такие слова называются просторечия, они имеют сниженную экспрессивно-стилистическую окраску.
И есть слова, которые не могут употреблять в предложениях некоторые носители языка в силу недостаточного культурного развития: идентифицировать, апатичный, визуальный, экспрессия, адекватный, безапелляционный.
Что такое необщеупотребительные слова
Необщеупотребительными являются слова, ограниченные в сфере активного употребления: территорией, профессиональной деятельностью или социальными группами.
Виды ограниченной в употреблении лексики: диалектизмы, профессионализмы, слова-термины, жаргонизмы, арготизмы.
Диалектная лексика
Диалектизмами называются слова, употребляемые лишь жителями определенной местности.
Они не входят в состав общеупотребительных слов, т. к. их значение может быть непонятно жителям других областей:
туесок (сосуд из бересты);
Диалекты имеют большое количество бытующих в народе ярких слов, которые через литературу становятся общеупотребительными:
Диалектные слова встречаются в речи лиц, которые не вполне овладели нормами литературного языка. Писатели используют их для создания колорита местности и для речевой характеристики персонажа.
Так, в стихотворении С. Есенина читаем:
«Черная, потом пропахшая выть! Как мне тебя не ласкать, не любить?».
«Из углов щенки кудлатые заползают в хомуты».
Данные слова вносят дополнительную эмоциональность и выразительность в повествование, поскольку нельзя не почувствовать их внутреннее значение.
Профессионализмы
Специальная лексика и профессиональные слова свойственны людям одной профессии. Это названия специальных понятий и предметов в производстве, ремесле, промысле.