Объекты в зеркале ближе чем они кажутся
Почему объекты в боковом зеркале автомобиля выглядят ближе чем кажутся?
Обман зрения,- Боковые автомобильные зеркала искажают объекты.
На многих автомобилях с правой стороны боковых зеркал заднего вида часто можно встретить такую надпись- «Objects in mirror are closer than they appear«, что в переводе с английского означает- «Объекты в зеркале ближе, чем они кажутся«. Многие автомобилисты удивляются, зачем это автопроизводители маркируют правые зеркала заднего вида на своих машинах подобной маркировочной надписью? Если то-то из вас считает, что это не продуманный элемент дизайнеров автомобильной компании, то вы ошибаетесь, это не так. На самом деле это специально сделано для безопасности водителя.
Причиной, по которой автомобильные компании наносят на правые зеркала машин предупреждающую надпись, являются простые законы физики (в разделе- оптика). Ведь в отличие от левого бокового зеркала правое зеркало находится намного дальше от водителя и обзор в него он видит совершенно под другим углом.
Так, согласно законам физики, свет отражается от ровной поверхности под точно таким же углом под которым луч света падает на эту поверхность. То есть, если исходящий свет падает под углом 45 градусов, то вы естественно сможете увидеть этот свет тоже под тем же углом в 45 градусов, если ваши глаза будут находиться точно там же, где пройдет этот отраженный свет. Это называется «фокусной точкой» или просто фокусом.
Автопроизводители давно уже используют эти физические свойства света делая таким образом боковые зеркала плоскими. Зеркала изготавливаются специально плоскими, чтобы отраженный свет в них точно повторял угол исходящего света приходящего на плоскость. Правда данные зеркала делаются и изготавливаются несколько с изменённой точкой фокуса, благодаря чему уменьшается угол для обзора. Водитель, находясь в водительском кресле видит приемлемое им изображение в правом зеркале.
Расстояние от глаз водителя до левого зеркала, как правило, не больше 90 см. И это не так много. А дело в следующем, что в левое зеркало мы (водители) смотрим совершенно под другим угло и именно поэтому в большинстве случаев левое зеркало заднего вида на машине практически плоское. Другое дело правое зеркало, расстояние до которого от наших глаз в два раза больше чем до левого зеркала. К тому же обзор в правое зеркало осуществляется под другим и более острым углом, который не обеспечивает четкую видимость отражаемых в нем объектов, если допустим поверхность этого зеркала была бы совершенно плоская.
Поэтому правые боковые зеркала на многих автомобилях (в зависимости от страны производства) не плоские а полусферичесие, так как в противном случае мы с вами видели бы в нем только лишь маленький участок дороги и совсем небольшую часть автомобиля. Тем самым это образовывало бы «слепое пятно» в котором стал бы не заметен даже большегрузный автомобиль.
Чтобы компенсировать неправильный угол и большое расстояние до правого зеркала от водительского кресла, производители выпускают правые зеркала с выпуклой формой (полусферой). Как правило такое зеркало в самом центре имеет небольшую выпуклость, которая и расширяет фокус таким образом, чтобы падающий на криволинейную поверхность свет собирался бы в центре и был бы доступен практически полностью для глаз водителя под определенным углом.
Но несмотря на то, что автопроизводители придумали как решить проблему с оптимальной обзорностью через правое зеркало, у него имеются все-же и минусы. В то время, как плоская поверхность генерирует точное изображение отражённых объектов, то изогнутая поверхность правого зеркала предлагает более широкое поле зрения, но правда в ущерб той же визуальной четкости отражения для водителя. Так как правое зеркало заднего вида имеет выпуклую полусферическую форму, то изображение в его центре сначала сжимается а далее к краям увеличивается, и это за счет отражения, что делает данное отраженное изображение меньше, а по самому расположению дальше чем оно есть на самом деле. Именно поэтому на правых зеркалах и пишется предупреждение о том, что отраженные объекты в данном зеркале на самом деле находятся ближе, чем они кажутся.
С другой стороны выпуклые (сферические) зеркала улучшают обзорность водителя устраняя таим образом многие слепые зоны недоступные для обзора, что делает эти выпуклые зеркала лучшей альтернативой по сравнению с теми же плоскими зеркалами. Стоит также отметить, что не во всех странах автопроизводители используют и устанавливают на машины выпуклые правые зеркала заднего вида. Именно поэтому на некоторых моделях автомобилей вы не найдете такой предупреждающей надписи.
И в заключении хотелось бы друзья отметить следующее, а именно, что несмотря на определенное преимущество правого бокового полусферичесого (выпуклого) зеркала, которое в отличие от левого плоского зерала имеет более широкое поле зрения, все-же при перестроении на машине мы рекомендуем вам для большей безопасности лучше всего смотреть через свое правое плечо для пущего убеждения, что вы не создаете или чтоб не создавать кому-то помеху на дороге.
«OBJECTS IN MIRROR ARE CLOSER THAN THEY APPEAR»
Наболело.
Товарищи, объясните мне, пожалуйста, С КАКОЙ ЦЕЛЬЮ АВТОПРОИЗВОДИТЕЛИ «ОДАРИВАЮТ» СВОИ ИЗДЕЛИЯ «КРИВЫМИ» ЗЕРКАЛАМИ? Лично мне кажется, что гораздо удобнее обычные «человеческие» зеркала без всяких там фокусов, типа +/-. Ещё ладно «увеличивающие», но зачем ставят «отдаляющие» — понять невозможно…
Поясню.
Изрядно настрадавшись (особенно в городе) от таких искажений реальности, мне, однако, совсем недавно снова пришлось задаться этим вопросом, и пусть не решить проблему, так хотя бы до сути докопаться хочется.
Так вот, буквально пару дней назад я переправлялась на пароме. Машины на нем размещаются рядами, на одну половину ставят легковые, на другую грузовые. Дело было в будний день, с утреца:), соответственно, народу (читай «машин») было немного, ряда на 2. Я, въехав на паром, «сдала назад» и резво так покатила по его железным ухабам, планируя встать во второй ряд. И тут, практически поравнявшись с самым первым авто из соседнего ряда, я, сидя в работающей машине со сделанной недавно шумоизоляцией, с закрытыми окнами (!), услышала громогласные восклицания владельца этого самого авто в свой адрес. Сей товарищ выражал негодование, т.к., по его мнению, я слишком приблизилась к его машине (при этом руками он показывал, что расстояние между машинами (сбоку) см 30 – 40). Я, ориентируясь «по данным зеркала» и тем, как стоят другие машины, честно говоря, думала, что см 50 между нами есть, двери никто открывать не собирается, и посему полуметра вполне бы хватило. Ну, дабы боле не испытывать терпение данного субъекта и не рисковать, отъехала вперёд и потом снова поравнялась с его машиной, но уже на расстоянии около метра.
Сначала мне было очень обидно, потому как всё у меня было «под контролем» (я ведь принимала во внимание, что боковые зеркала «отдаляют») и с его машиной мы, что очень маловероятно, познакомились бы. А потом я подумала: «А что если он прав, и я действительно могла в него «въехать» ведь всё-таки зеркала-то «кривые»?» И тут мне стало, что называется «не по себе».
В общем, впредь, решила быть не такой самонадеянной и более осторожной, ведь лучше не до-, чем пере-:)
Остался ещё один вопрос: была бы реакция этого товарища такой же, если б его автомобилем не был бы новенький Mondeo, и если б за рулем нашей машины сидела не девушка? 🙂
uCrazy.ru
Навигация
ЛУЧШЕЕ ЗА НЕДЕЛЮ
ОПРОС
СЕЙЧАС НА САЙТЕ
КАЛЕНДАРЬ
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 | 31 | ||
Анекдот для Helena (типично англ. 🙂 A woman and her little girl were visiting the grave of the little girl’s grandmother. On their way through the cemetery back to the car, the little girl asked, «Mommy, do they ever bury two people in the same grave?» «Of course not, dear,» replied the mother, «Why would you think that?» «The tombstone back there said. ‘Here lies a lawyer and an honest man.'» О, подобных анекдотов очень много. Обычно они очень смешные. Одно другому не мешает. 🙂 Конечно, потому адвокаты и не перевелись, несмотря на такие недружественные анекдоты. — Как назвать двадцать тысяч адвокатов на морском дне? Да уж, действительно, и так морское дно бог знает во что превратили. И куда только зеленые глядят? Нет, смотрят? maggie, а мне анекдот не показался уж таким смешным. Ну, мысль довольно избитая. (Типа: били-били, пока не избили насмерть). Ну вот, например: мда. Вот и Лавров недавно вспомнил, комментируя свертывание всяческих отношений с Грузией и желая развеять напрасные надежды на сохранение экономических связей. «Умерла так умерла». maggie, это как раз тот понедельник, который начался в субботу. Во всяком случае, Лавров это заявил именно 06.09. Меня раньше тоже удивлял тот потенциал предуикендовской «смехоготовности» народа, переходящей в фарс, причем, аккумулирующийся повсеместно, не только в России. (см. об этом на ветке о Познере). Теперь меня это уже не удивляет. I’m aware. а это тоже важно. Перевод песни Objects in the rear view mirror may appear closer than they are (Meat Loaf)
Objects in the rear view mirror may appear closer than they are
Объекты в зеркале заднего вида могут казаться ближе, чем они естьThe skies were pure and the fields were green It was always summer and the future called But I can still recall the sting of all We were racing, we were soldiers of fortune But it was long ago and it was far away, And when the sun descended and the night arose There were endless winters and the dreams would freeze I know I still believe he’d never let me leave, And though the nightmares should be over But it was long ago and it was far away, There was a beauty living on the edge of town The stars would glimmer and the moon would glow Those were the rights of spring and we did everything She used her body just like a bandage, But it was long ago and it was far away, She used her body just like a bandage, Небо было синее и трава зеленее Всегда было лето и будущее звало. Но я до сих пор помню ту жгучую боль Мы бежали наперегонки, мы были солдатами удачи. Но всё это было так давно, и так далеко… И когда солнце закатилось, и ночь наступила, Наступили бесконечные зимы, и мечты замёрзли, Я знаю, я до сих пор верю, что он бы не отпустил меня никогда, И хотя кошмарам уже надо бы закончиться, Но всё это было так давно, и так далеко… Тогда на окраине города жила одна красотка, Звёзды начинали мерцать, и луна сиять, Весна вступила в свои права, и мы могли делать всё. Она пользовалась своим телом как повязкой, Но всё это было так давно, и так далеко… Она пользовалась своим телом как повязкой,
|