О чем стихотворение фонтану бахчисарайского дворца

Александр Пушкин — Фонтану Бахчисарайского дворца: Стих

Фонтан любви, фонтан живой!
Принес я в дар тебе две розы.
Люблю немолчный говор твой
И поэтические слезы.

Твоя серебряная пыль
Меня кропит росою хладной:
Ах, лейся, лейся, ключ отрадный!
Журчи, журчи свою мне быль…

Фонтан любви, фонтан печальный!
И я твой мрамор вопрошал:
Хвалу стране прочел я дальной;
Но о Марии ты молчал…

Светило бледное гарема!
И здесь ужель забвенно ты?
Или Мария и Зарема
Одни счастливые мечты?

Иль только сон воображенья
В пустынной мгле нарисовал
Свои минутные виденья,
Души неясный идеал?

Анализ стихотворения «Фонтану Бахчисарайского дворца» Пушкина

Романтической произведение Александра Сергеевича Пушкина «Фонтану Бахчисарайского дворца» — одна из вершин любовной лирики молодого поэта.

Стихотворение написано в 1824 году. Его автору исполнилось 25 лет, он уже отбыл свою ссылку в Кишиневе, а теперь терпел изгнанье в северных широтах – в родовом имении под Псковом. Там он вспоминает юг, свое посещение Бахчисарайского дворца. По жанру – элегия, по размеру – четырехстопный ямб с перекрестной и охватной (2 строфа) рифмовкой, 5 строф. Рифмы открытые и закрытые. Лирический герой – сам автор. Композицию условно можно разделить на 2 части: патетическое обращение к заброшенному фонтану и размышления о драматичных событиях, происходивших в этом дворце. Поэт обставляет свое посещение сентиментальными деталями: принес я в дар тебе две розы. Он умалчивает о том, что фонтан довольно скромен и находится в запустении: лейся, ключ отрадный! Как истинный мечтатель, поэт видит блестящее прошлое этого места перед глазами. «Хвалу стране прочел я»: видимо, на мраморе выведена надпись. «О Марии ты молчал»: несколько лет назад ему рассказали о попавшей в гарем Марии Потоцкой.

«Или Мария и Зарема одни счастливые мечты?»: в этом восклицании есть почва для основания. Спустя некоторое время выяснилось, что, похоже, М. Потоцкая – лишь легенда. «Сон воображенья»: загрустивший герой готов признать, что его пылкое воображение дорисовало несуществующий, должно быть, образ до «идеала души». Восклицания, многоточия и вопросы встречаются в каждой строфе. Россыпь эпитетов: серебряная пыль (наполненный мельчайшими каплями воды воздух), бледное, отрадный, печальный, пустынной мгле, дальной. Инверсия: принес я, немолчный говор. Метафора: фонтан любви (это еще и анафора). Олицетворение: фонтан живой, говор, слезы. Есть повторы: журчи, или. Светило гарема: аллегория пленной девушки. Поэт использует ассонанс, создающий зримость течения воды. «Люблю»: трижды упоминает это чувство герой стихотворения. Междометье «ах» подчеркивает желание проникнуть в тайны дворца и той трагической истории. Интонация меланхолическая. Лексика возвышенная, частично — устаревшая: ужель, хладной, забвенно, вопрошал.

Стихотворение «Фонтану Бахчисарайского дворца» создано А. Пушкиным с восточным колоритом, расцветившим старинную легенду о погибшей в стенах ханского дворца польской красавице.

Источник

Анализ стихотворения Пушкина “Фонтану Бахчисарайского дворца

Стихотворение А. С. Пушкина “Фонтану Бахчисарайского дворца” было написано в 1824 году во время его ссылки в село Михайловское, “в дальний северный уезд”. Поэт жил один в пустом доме, в глуши псковских лесов. Пушкин мучился, вспоминал Юг, Крым.

Стихотворение отражает его впечатление от посещения Бахчисарая. В 1820 году он побывал в этом крымском городе и осмотрел ханский дворец. Перед Пушкиным открылась весьма неприглядная картина. “Вошед во дворец, – вспоминает поэт в отрывке из письма, – увидел я испорченный фонтан; из заржавой

Однако в стихотворении вместо “заржавой трубки” и прозаических “капель” возник фонтан, поэтически идеализированный:

Твоя серебряная пыль
Меня кропит росою хладной…

Сюжет произведения связан с крымской легендой о польке – пленнице ханского гарема, Марии Потоцкой, которую поэт услышал еще в Петербурге, в семье Раевских. Это повествование стало толчком к созданию стихотворения.

Основной темой стихотворения является любовь воображаемых героинь поэмы “Бахчисарайский

Или Мария и Зарема
Одни счастливые мечты?
Иль только сон воображенья
В пустынной мгле нарисовал
Свои минутные виденья,
Души неясный идеал?

Эти романтические образы символизируются двумя розами:

Фонтан любви, фонтан живой!
Принес я в дар тебе две розы.

Речь идет о “счастливых мечтах поэта” – Марии и Зареме. Образы двух героинь даны лишь как “сон воображенья” автора вне связи с историко-культурными проблемами. Зато в описании фонтана мы находим символ, подчеркивающий контраст двух цивилизаций.

Пушкин придал своему стихотворению восточный колорит. Отсюда не свойственный поэту украшенный, метафорический стиль (“поэтические слезы”, “серебряная пыль”, “светило бледное гарема”, “ключ отрадный”), помогающий перенестись в ханский дворец и ощутить таинственное веяние прошлого.

Эмоциональность произведения достигается выразительными эпитетами: “фонтан живой”, “фонтан печальный”, “неясный идеал”, “пустынная мгла”, “сон воображенья”.

В стихотворении звучат философские размышления о тленности человеческих чувств, поэтому язык произведения богат старославянизмами: “немолчный”, “говор”, “хладный”, “вопрошал”, “светило”, “виденье”, “ужель”, “хвала”, “забвенно”.

Произведение написано четырехстопным ямбом.

Фонтан любви, фонтан живой!
Принес я в дар тебе две розы.

В первом четверостишьи рифма перекрестная.

Фонтан любви, фонтан живой!
Принес я в дар тебе две розы.
Люблю немолчный говор твой
И поэтические слезы.

Во втором четверостишьи – охватная.

Твоя серебряная пыль
Меня кропит росою хладной:
Ах, лейся, лейся, ключ отрадный!
Журчи, журчи свою мне быль…

Композиционно произведение можно разбить на две части. В первой поэт обращается к фонтану, как к символу любви. Во второй части автор переносится мыслями в далекие времена, пытаясь представить себе героинь, Марию и Зарему, в стенах Бахчисарайского дворца.

Размышления о прошлом фонтана навевают грустное настроение (“Фонтан любви, фонтан печальный!”).

Благодаря мастерскому владению звуком, поэт добивается эффекта непрекращающегося, падающего потока воды:

Ах, лейся, лейся, ключ отрадный!
Журчи, журчи свою мне быль…

Мы словно слышим “немолчный говор” фонтана.

Напевность, плавность тона достигается за счет ассонанса (в стихотворении чередуются гласные о-а-ю-е: “Фонтан любви, фонтан живой!”).

Удачно сочетаются гласные и согласные звуки, часто используются сонорные звуки. (“Фонтан любви… люблю немолчный…”)

Величайшее мастерство Пушкина состоит в том, что этот удивительный подбор звуков сделан непринужденно, как бы незаметно; слова выбраны не по звуковому составу, а по смыслу. Читая это стихотворение, думаешь, что других каких-нибудь слов здесь и не могло быть.

Для поэта важно не только нарисовать картину фонтана, но и передать ощущения, которые он в нем рождает. С этой целью Пушкин использует прием умолчания: многоточия во второй и третьей строфах.

Ах, лейся, лейся, ключ отрадный!
Журчи, журчи свою мне быль…

Но о Марии ты молчал…

Риторические вопросы и восклицания (“Фонтан любви, фонтан печальный!”, “И здесь ужель забвенно ты?”, “Или Мария и Зарема одни счастливые мечты?”), назывные предложения (“Светило бледное гарема!”, “Фонтан любви, фонтан живой!”) придают стихотворению торжественность и откровенность.

Формы глаголов первого лица и употребление личного местоимения “я” помогают почувствовать присутствие лирического героя в образе самого автора (“Люблю немолчный говор твой!”, “И я твой мрамор вопрошал”, “Принес я в дар тебе две розы”).

Стихотворение относится к любовной лирике Пушкина, к жанру лирического произведения. Ключевым словом произведения является слово “люблю” (“фонтан любви”, “люблю немолчный говор”).

Таким образом, анализ содержательной и языковой сторон Стихотворения “Фонтану Бахчисарайского дворца” позволяет нам увидеть в Пушкине великого художника слова, создавшего яркие образцы русской поэзии, глубокие по содержанию и изящные по форме. Поэтому, вновь и вновь обращаясь к творчеству А. С. Пушкина, хочется воскликнуть:

…вздохну в восторге молчаливом,
Внимая звуку струн твоих.

Related posts:

Источник

Поэма А.С. Пушкина «Бахчисарайский фонтан»

Поэма «Бахчисарайский фонтан» написана в 1821-1823 гг. Ее называют второй южной байронической поэмой Пушкина. Впервые поэма опубликована 10 марта 1824 года.

История создания поэмы «Бахчисарайский фонтан»

Южная ссылка

Как и «Кавказского пленника», поэму «Бахчисарайский фонтан» А.С. Пушкин написал в то время, когда находился в южной ссылке. С юных лет поэт отличался не только выдающимся литературным талантом, но и непокорным, свободолюбивым нравом. После окончания Царскосельского лицея и публикации поэмы «Руслан и Людмила», Александр Сергеевич вошел в круг ведущих литераторов своего времени, за его творчеством следили, ожидая новых шедевров. Поэтому, когда по Петербургу разошлись рукописи с его эпиграммами на графа Аракчеева и императора Александра I, это не могло не остаться незамеченным. Изначально власти склонялись к отправке Пушкина в Сибирь или на Соловецкие острова. Но помощь друзей поэта (Николая Кармазина, Петра Чаадаева и Василия Жуковского) позволило смягчить наказание, и поэта отправили в ссылку в южные губернии России.

О чем стихотворение фонтану бахчисарайского дворца. Смотреть фото О чем стихотворение фонтану бахчисарайского дворца. Смотреть картинку О чем стихотворение фонтану бахчисарайского дворца. Картинка про О чем стихотворение фонтану бахчисарайского дворца. Фото О чем стихотворение фонтану бахчисарайского дворца

Итак, весной 1820 года Александр Пушкин выехал из Петербурга в Кишинев. Но по пути к месту назначения, после купания в холодных водах Днепра, он заболел воспалением легких. В связи с этими обстоятельствами семья генерала Н. Раевского взяла с собой Пушкина в Крым и на Кавказ для поправки здоровья. И именно генерал Николай Николаевич Раевский показал Александру Сергеевичу бахчисарайский фонтан.

Бахчисарай – это город в Крыму. Пушкин писал, что некая девушка К*, в которую он когда-то был влюблен, рассказывала ему красивую легенду о хане, который велел построить этот фонтан как символ своей любви. Однако, когда поэт увидел фонтан, то опечалился тому плачевному состоянию, в котором находилось строение. Пушкин сорвал две розы и возложил их к подножию «Фонтана слёз». Судя по всему вид этой древней скульптуры и легенда глубоко запали ему в душу, так как позднее эти впечатления вылились в красивые лирические стихи и поэму «Бахчисарайский фонтан».

Издание поэмы «Бахчисарайский фонтан»

Поэт начал работу над произведением в конце 1821 года, в 1822 году написал основную часть, а в 1823 году внес последние правки в текст. Первая публикация же поэмы состоялась 10 марта 1824 года.

Сам Александр Сергеевич, пересылая готовую поэму брату в Петербург, писал, что не горит желанием ее издавать, по той причине, что «многие места относятся к одной женщине, в которую я был очень долго и очень глупо влюблен». Интересно, что биографы Пушкина так и не смогли разгадать эту тайну: кто же была та таинственная женщина, которой посвящены некоторые строчки бессмертной поэмы.

«Бахчисарайский фонтан» был принят читателями с восторгом! Особые приверженцы классицизма критиковали поэта за отсутствие строгой композиции и четкого плана. Да и сам Пушкин сетовал на то, что его текст больше напоминает «бессвязные отрывки», нежели единую поэму. Однако русская публика до сей поры не читала ничего столь же красивого и романтического, что было бы написано не европейским, а русским поэтом, поэтому «Бахчисарайский фонтан» моментально обрел широкую известность.

И уже в 1827 году, ввиду большой популярности, вышло второе издание поэмы с иллюстрациями русского живописца Степана Галактионова.

Краткое содержание поэмы «Бахчисарайский фонтан»

В одну из ночей уставшая от душевных терзаний Зарема пробирается в покои Марии. Зарема понимает, что в охлаждении хана нет вины Марии, но все равно умоляет ее любыми способами отвернуть от себя хана Гирея. Она хочет вновь стать его любимой женой.

Возвратившись домой с очередной войны, хан приказал возвести мраморный фонтан в память о польской княжне. Когда же до жителей Бахчисарая дошла молва о несчастной любви хана Гирея, прекрасному строению дали негласное название «Фонтан слёз».

Источник

Анализ стихотворения Пушкина Бахчисарайский фонтан

Поэма А. С. Пушкина «Бахчисарайский фонтан» погружает читателя в атмосферу востока. Бахчисарайский колорит автор воссоздал посредством пейзажей и интерьеров, окутанных тайнами и восточными ароматами, образов хана и наложниц. Произведение не может оставить равнодушным ни одного читателя. Школьники знакомятся с ним в 10 классе. Предлагаем облегчить подготовку к уроку, ознакомившись с анализом поэмы, представленным ниже.

О чем стихотворение фонтану бахчисарайского дворца. Смотреть фото О чем стихотворение фонтану бахчисарайского дворца. Смотреть картинку О чем стихотворение фонтану бахчисарайского дворца. Картинка про О чем стихотворение фонтану бахчисарайского дворца. Фото О чем стихотворение фонтану бахчисарайского дворца

Вариант 2

«Бахчисарайский фонтан» (1821 — 1823) — наиболее романтическая из всех южных поэм. Здесь особенно чувствуется фрагментарность, отрывочность, композиции, некоторая загадочность сюжета, отсутствие хронологической последовательности в развитии действия, столкновение ярких, необычных личностей и т. д. В поэме все насыщено драматизмом и остротой переживаний.

История польской красавицы Марии, попавшей в гарем к хану Гирею, дала возможность Пушкину создать два женских характера, явившихся открытием в его творчестве. Характеры эти (как и характер Гирея) предельно романтичны в своей контрастности, крайней противоположности. Духовность и поэтичность Марии резко оттеняют буйный порыв Заремы, ее решительность и страстность. В поэме отображены не просто разные человеческие натуры, но и разные типы культур. Носителем же гармонического идеала выступает не кто-либо из действующих лиц, а сам автор. Отсюда усиление лирического начала в поэме, связанного с пушкинской поэзией южного периода.

Похожие сочинения

В своем дворце сидит грозный хан Гирей, разгневанный и печальный. Чем опечален Гирей, о чем он думает? Он не думает о войне с Русью, его не страшат козни врагов, и его жены верны ему, их стережет преданный и злой евнух. Печальный Гирей идет в обитель. смотреть целиком

Стихотворение А.С. Пушкина «Фонтану Бахчисарайского дворца» было написано в 1824 году во время его ссылки в село Михайловское, «в дальний северный уезд». Поэт жил один в пустом доме, в глуши псковских лесов. Пушкин мучился, вспоминал. смотреть целиком

Зарема — наложница и пленница хана Гирея; добровольно и страстно дыша счастьем, любит его. Она не в силах смириться с новым выбором любовника и властелина — с его привязанностью к новой пленнице, польской княжне Марии. Прокравшись ночью в ее «полумонашескую. смотреть целиком

Анализ стихотворения «Фонтану Бахчисарайского дворца» А.С. Пушкина

Фонтану Бахчисарайского дворца

Стихотворение было написано в 1824 году во время его ссылки в село Михайловское.

Фонтан любви, фонтан живой! Принес я в дар тебе две розы. Люблю немолчный говор твой И поэтические слезы.

Твоя серебряная пыль Меня кропит росою хладной: Ах, лейся, лейся, ключ отрадный! Журчи, журчи свою мне быль.

Фонтан любви, фонтан печальный! И я твой мрамор вопрошал: Хвалу стране прочел я дальной; Но о Марии ты молчал.

Светило бледное гарема! И здесь ужель забвенно ты? Или Мария и Зарема Одни счастливые мечты?

Иль только сон воображенья В пустынной мгле нарисовал Свои минутные виденья, Души неясный идеал?

Стихотворение А.С. Пушкина “Фонтану Бахчисарайского дворца” было написано в 1824 году во время его ссылки в село Михайловское, “в дальний северный уезд”. Поэт жил один в пустом доме, в глуши псковских лесов. Пушкин мучился, вспоминал Юг, Крым.

Стихотворение отражает его впечатление от посещения Бахчисарая. В 1820 году он побывал в этом крымском городе и осмотрел ханский дворец. Перед Пушкиным открылась весьма неприглядная картина. “Вошед во дворец, — вспоминает поэт в отрывке из письма, — увидел я испорченный фонтан; из заржавой трубки по каплям падала вода. Я обошёл дворец с большой досадой на небрежение, в котором он истлевает…”

Однако в стихотворении вместо “заржавой трубки” и прозаических “капель” возник фонтан, поэтически идеализированный:

Твоя серебряная пыль Меня кропит росою хладной…

Сюжет произведения связан с крымской легендой о польке – пленнице ханского гарема, Марии Потоцкой, которую поэт услышал ещё в Петербурге, в семье Раевских. Это повествование стало толчком к созданию стихотворения.

Основной темой стихотворения является любовь воображаемых героинь поэмы “Бахчисарайский фонтан”:

Или Мария и Зарема Одни счастливые мечты? Иль только сон воображенья В пустынной мгле нарисовал Свои минутные виденья, Души неясный идеал?

Эти романтические образы символизируются двумя розами:

Фонтан любви, фонтан живой! Принёс я в дар тебе две розы.

Речь идёт о “счастливых мечтах поэта” – Марии и Зареме. Образы двух героинь даны лишь как “сон воображенья” автора вне связи с историко-культурными проблемами. Зато в описании фонтана мы находим символ, подчёркивающий контраст двух цивилизаций.

Пушкин придал своему стихотворению восточный колорит. Отсюда не свойственный поэту украшенный, метафорический стиль (“поэтические слёзы”, “серебряная пыль”, “светило бледное гарема”, “ключ отрадный”), помогающий перенестись в ханский дворец и ощутить таинственное веяние прошлого.

Эмоциональность произведения достигается выразительными эпитетами: “фонтан живой”, “фонтан печальный”, “неясный идеал”, “пустынная мгла”, “сон воображенья”.

В стихотворении звучат философские размышления о тленности человеческих чувств, поэтому язык произведения богат старославянизмами: “немолчный”, “говор”, “хладный”, “вопрошал”, “светило”, “виденье”, “ужель”, “хвала”, “забвенно”.

Произведение написано четырёхстопным ямбом.

Фонтан любви, фонтан живой! Принёс я в дар тебе две розы.

В первом четверостишье рифма перекрёстная.

Фонтан любви, фонтан живой! Принёс я в дар тебе две розы. Люблю немолчный говор твой И поэтические слёзы.

Во втором четверостишье – охватная.

Твоя серебряная пыль Меня кропит росою хладной: Ах, лейся, лейся, ключ отрадный! Журчи, журчи свою мне быль…

Композиционно произведение можно разбить на две части. В первой поэт обращается к фонтану, как к символу любви. Во второй части автор переносится мыслями в далёкие времена, пытаясь представить себе героинь, Марию и Зарему, в стенах Бахчисарайского дворца. Размышления о прошлом фонтана навевают грустное настроение. (“Фонтан любви, фонтан печальный!”)

Благодаря мастерскому владению звуком, поэт добивается эффекта непрекращающегося, падающего потока воды:

Ах, лейся, лейся, ключ отрадный! Журчи, журчи свою мне быль…

Мы словно слышим “немолчный говор” фонтана.

Напевность, плавность тона достигается за счёт ассонанса (в стихотворении чередуются гласные о-а-ю-е)

Величайшее мастерство Пушкина состоит в том, что этот удивительный подбор звуков сделан непринуждённо, как бы незаметно; слова выбраны не по звуковому составу, а по смыслу. Читая это стихотворение, думаешь, что других каких-нибудь слов здесь и не могло быть.

Для поэта важно не только нарисовать картину фонтана, но и передать ощущения, которые он в нём рождает. С этой целью Пушкин использует приём умолчания: многоточия во второй

Ах, лейся, лейся, ключ отрадный! Журчи, журчи свою мне быль…

Но о Марии ты молчал…

Риторические вопросы и восклицания (“Фонтан любви, фонтан печальный!”, “И здесь ужель забвенно ты?”, “Или Мария и Зарема одни счастливые мечты?”), назывные предложения (“Светило бледное гарема!”, “Фонтан любви, фонтан живой!”) придают стихотворению торжественность и откровенность.

Формы глаголов первого лица и употребление личного местоимения “я” помогают почувствовать присутствие лирического героя в образе самого автора (“Люблю немолчный говор твой!”, “И я твой мрамор вопрошал”, “Принёс я в дар тебе две розы”).

Стихотворение относится к любовной лирике Пушкина, к жанру лирического произведения. Ключевым словом произведения является слово “люблю” (“фонтан любви”, “люблю немолчный говор”).

Таким образом, анализ содержательной и языковой сторон стихотворения “Фонтану Бахчисарайского дворца” позволяет нам увидеть в Пушкине великого художника слова, создавшего яркие образцы русской поэзии, глубокие по содержанию и изящные по форме. Поэтому, вновь и вновь обращаясь к творчеству А.С. Пушкина, хочется воскликнуть:

…вздохну в восторге молчаливом, Внимая звуку струн твоих.

Тема и идея

В центре произведения — тема любви и мотивы востока. Пушкин раскрыл такие моральные проблемы:

О чем стихотворение фонтану бахчисарайского дворца. Смотреть фото О чем стихотворение фонтану бахчисарайского дворца. Смотреть картинку О чем стихотворение фонтану бахчисарайского дворца. Картинка про О чем стихотворение фонтану бахчисарайского дворца. Фото О чем стихотворение фонтану бахчисарайского дворца

Главная идея стихотворения — настоящая любовь не знает таких преград, как возраст и религиозные предпочтения. Это чувство невозможно забыть или предать.

Анализ стихотворения Пушкина «Бахчисарайский фонтан»

«Бахчисарайский фонтан» (1821 — 1823) — наиболее романтическая из всех южных поэм. Здесь особенно чувствуется фрагментарность, отрывочность, композиции, некоторая загадочность сюжета, отсутствие хронологической последовательности в развитии действия, столкновение ярких, необычных личностей и т. д. В поэме все насыщено драматизмом и остротой переживаний.

История польской красавицы Марии. попавшей в гарем к хану Гирею, дала возможность Пушкину создать два женских характера, явившихся открытием в его творчестве. Характеры эти (как и характер Гирея) предельно романтичны в своей контрастности, крайней противоположности. Духовность и поэтичность Марии резко оттеняют буйный порыв Заремы, ее решительность и страстность. В поэме отображены не просто разные человеческие натуры, но и разные типы культур. Носителем же гармонического идеала выступает не кто-либо из действующих лиц, а сам автор. Отсюда усиление лирического начала в поэме, связанного с пушкинской поэзией южного периода.

Анализ стихотворения А.С. Пушкина «Фонтану Бахчисарайского дворца».

Стихотворение А.С. Пушкина “Фонтану Бахчисарайского дворца” было написано в 1824 году во время его ссылки в село Михайловское, “в дальний северный уезд”. Поэт жил один в пустом доме, в глуши псковских лесов. Пушкин мучился, вспоминал Юг, Крым.

Стихотворение отражает его впечатление от посещения Бахчисарая. В 1820 году он побывал в этом крымском городе и осмотрел ханский дворец. Перед Пушкиным открылась весьма неприглядная картина. “Вошед во дворец, — вспоминает поэт в отрывке из письма, — увидел я испорченный фонтан; из заржавой трубки по каплям падала вода. Я обошёл дворец с большой досадой на небрежение, в котором он истлевает…”

Однако в стихотворении вместо “заржавой трубки” и прозаических “капель” возник фонтан, поэтически идеализированный:

Твоя серебряная пыль Меня кропит росою хладной…

Сюжет произведения связан с крымской легендой о польке – пленнице ханского гарема, Марии Потоцкой, которую поэт услышал ещё в Петербурге, в семье Раевских. Это повествование стало толчком к созданию стихотворения.

Основной темой стихотворения является любовь воображаемых героинь поэмы “Бахчисарайский фонтан”:

Или Мария и Зарема Одни счастливые мечты? Иль только сон воображенья В пустынной мгле нарисовал Свои минутные виденья, Души неясный идеал?

Эти романтические образы символизируются двумя розами:

Фонтан любви, фонтан живой! Принёс я в дар тебе две розы.

Речь идёт о “счастливых мечтах поэта” – Марии и Зареме. Образы двух героинь даны лишь как “сон воображенья” автора вне связи с историко-культурными проблемами. Зато в описании фонтана мы находим символ, подчёркивающий контраст двух цивилизаций.

Пушкин придал своему стихотворению восточный колорит. Отсюда не свойственный поэту украшенный, метафорический стиль (“поэтические слёзы”, “серебряная пыль”, “светило бледное гарема”, “ключ отрадный”), помогающий перенестись в ханский дворец и ощутить таинственное веяние прошлого.

Эмоциональность произведения достигается выразительными эпитетами: “фонтан живой”, “фонтан печальный”, “неясный идеал”, “пустынная мгла”, “сон воображенья”.

В стихотворении звучат философские размышления о тленности человеческих чувств, поэтому язык произведения богат старославянизмами: “немолчный”, “говор”, “хладный”, “вопрошал”, “светило”, “виденье”, “ужель”, “хвала”, “забвенно”.

Произведение написано четырёхстопным ямбом.

Фонтан любви, фонтан живой! Принёс я в дар тебе две розы.

В первом четверостишье рифма перекрёстная.

Фонтан любви, фонтан живой! Принёс я в дар тебе две розы. Люблю немолчный говор твой И поэтические слёзы.

Во втором четверостишье – охватная.

Твоя серебряная пыль Меня кропит росою хладной: Ах, лейся, лейся, ключ отрадный! Журчи, журчи свою мне быль…

Композиционно произведение можно разбить на две части. В первой поэт обращается к фонтану, как к символу любви. Во второй части автор переносится мыслями в далёкие времена, пытаясь представить себе героинь, Марию и Зарему, в стенах Бахчисарайского дворца. Размышления о прошлом фонтана навевают грустное настроение. (“Фонтан любви, фонтан печальный!”)

Благодаря мастерскому владению звуком, поэт добивается эффекта непрекращающегося, падающего потока воды:

Ах, лейся, лейся, ключ отрадный! Журчи, журчи свою мне быль…

Мы словно слышим “немолчный говор” фонтана.

Напевность, плавность тона достигается за счёт ассонанса (в стихотворении чередуются гласные о-а-ю-е: “Ф о нт а н л ю бв и. ф о нт а н ж и в о й!”)

Удачно сочетаются гласные и согласные звуки, часто используются сонорные звуки

(“Фо н та н л юбви… л юб л ю н е м о л ч н ый…”)

Величайшее мастерство Пушкина состоит в том, что этот удивительный подбор звуков сделан непринуждённо, как бы незаметно; слова выбраны не по звуковому составу, а по смыслу. Читая это стихотворение, думаешь, что других каких-нибудь слов здесь и не могло быть.

Для поэта важно не только нарисовать картину фонтана, но и передать ощущения, которые он в нём рождает. С этой целью Пушкин использует приём умолчания: многоточия во второй

Ах, лейся, лейся, ключ отрадный! Журчи, журчи свою мне быль…

Но о Марии ты молчал…

Риторические вопросы и восклицания (“Фонтан любви, фонтан печальный!”, “И здесь ужель забвенно ты?”, “Или Мария и Зарема одни счастливые мечты?”), назывные предложения (“Светило бледное гарема!”, “Фонтан любви, фонтан живой!”) придают стихотворению торжественность и откровенность.

Формы глаголов первого лица и употребление личного местоимения “я” помогают почувствовать присутствие лирического героя в образе самого автора (“Люблю немолчный говор твой!”, “И я твой мрамор вопрошал”, “Принёс я в дар тебе две розы”).

Стихотворение относится к любовной лирике Пушкина, к жанру лирического произведения. Ключевым словом произведения является слово “люблю” (“фонтан любви”, “люблю немолчный говор”).

Таким образом, анализ содержательной и языковой сторон стихотворения “Фонтану Бахчисарайского дворца” позволяет нам увидеть в Пушкине великого художника слова, создавшего яркие образцы русской поэзии, глубокие по содержанию и изящные по форме. Поэтому, вновь и вновь обращаясь к творчеству А.С. Пушкина, хочется воскликнуть:

…вздохну в восторге молчаливом, Внимая звуку струн твоих.

«Бахчисарайский фонтан», анализ поэмы Пушкина

История создания

Пушкин работал над поэмой с 1821 по 1823 гг. Она была напечатана в 1824 г. В поэме отражена южная поездка Пушкина 1820 г.

Литературное направление, жанр

Сам Пушкин отрицательно отзывался о поэме, считая, что она написана под влиянием Байрона. то есть в ней слишком много романтического: «Молодые писатели вообще не умеют изображать физические движения страстей. Их герои всегда содрогаются, хохочут дико, скрежещут зубами и проч. Всё это смешно, как мелодрама».

«Бахчисарайский фонтан» — самая каноническая романтическая поэма Пушкина: лирические отступления чередуются с сюжетом, который отрывочен, иногда неясен. Непонятно, например, почему умерла Мария. Виновата ли Зарема в её смерти?

Образы героев тоже романтические. Хан Гирей целиком поглощён или войной, или любовью. Мысли о погибшей возлюбленной настолько занимают хана, что он может задуматься даже посреди сечи с поднятой саблей (над этим образом, по словам Пушкина, смеялся А.Раевский).

Зарема и Мария – романтические героини противоположных типов. Зарема страстная, яркая, эмоциональная. Мария тихая, бледная, голубоглазая. Зарема произносит в комнате Марии монолог, проявляя самые разнообразные чувства: она умоляет, потом рассказывает о своей родине, своей вере, наконец, угрожает.

В поэме как лиро-эпическом произведении обычно присутствует лирический герой, глазами которого читатель воспринимает события. Лирический герой появляется в эпилоге, где он рассказывает о своём посещении Бахчисарайского дворца, о собственной возлюбленной и обещает вернуться вновь.

Тема, сюжет и композиция

Поэма повествует о жизни бахчисарайского хана Гирея. Действие поэмы относится к 18 веку.

Хан Гирей посещал свой гарем, когда уставал от войны. Он выбрал красавицу Зарему, ещё ребёнком увезённую из Грузии. Грузинка пылко и страстно полюбила Гирея. Но Гирей охладел к ней, потому что любит новую пленницу – польскую княжну Марию. Голубоглазая Мария была тихого нрава и не могла привыкнуть к жизни в плену. Зарема умоляет Марию отдать ей Гирея. Мария сочувствует грузинке, но для неё любовь хана – не предел мечтаний, а посрамленье. Мария желает только смерти и вскоре умирает. О причине её смерти можно догадаться по тому, что Зарему в ту же ночь тоже казнят. В память о Марии Гирей сооружает фонтан, впоследствии названный фонтаном слёз.

Эпический сюжет в поэме соседствует с лирическими отступлениями: татарская песня, которую поют наложницы, восхваляя Зарему; описание пленительной бахчисарайской ночи; чувства, вызванные у лирического героя видом дворца Бахчисарая. Лирическое обращение к собственной возлюбленной Пушкин сократил, выпустив, как он выразился, «любовный бред». Но несколько стихов сохранилось в рукописи и печатается в современных редакциях.

К поэме Пушкин подобрал эпиграф персидского поэта Саади: «Многие. посещали сей фонтан. » Как видно из эпиграфа и названия, главное действующее лицо в поэме – фонтан слёз. Тематика поэмы связана со слезами, грустью. У каждого героя трагическая судьба, но его печаль, грусть, отчаяние вызваны разными причинами. Гирей грустит сначала потому, что возлюбленная тоскует по утраченной родине и не отвечает ему взаимностью, а потом об умершей Марии. Зарема плачет и молит, потому что её разлюбил Гирей, княжна Мария просит смерти, потому что не мыслит своей жизни в неволе. Этим трём героям противопоставлен злой евнух, который не ведает не только любви, но и иных чувств.

Размер и рифмовка

Поэма написана четырёхстопным ямбом. Чередуется женская и мужская рифма. Рифмовка непостоянная: чередование перекрёстной, парной и кольцевой, иногда рифмуется три строчки, а не две. Такая рифмовка делает повествование живым, речь приближает к разговорной.

Пушкин употребляет характерные для романтизма, иногда постоянные, эпитеты для описания своих героев: грозный хан, повелитель горделивый, задумчивый властитель, лилейное чело, пленительные очи яснее дня, чернее ночи, равнодушный и жестокий Гирей, движенья стройные, живые, очи томно-голубые.

Сравнения и метафоры Пушкина точные и ёмкие. Жёны в гареме сравниваются с аравийскими цветами в теплице, улыбка Марии во сне подобна лунному свету, да и сама Мария сравнивается с ангелом. Постоянно капающая вода в фонтане слёз подобна вечным слезам матери, потерявшей сына на войне. Жёны по гарему «гуляют лёгкими роями».

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *