Няма за что перевод с белорусского

няма за што (не за што)

1 глядеть

глядеть во все глаза, глядеть в оба глаза — глядзець на ўсе вочы, глядзець вачамі

глядеть смерти (опасности, гибели и т.п. ) в глаза — глядзець смерці (небяспецы, гібелі и т.п. ) у вочы

как (будто, словно) в воду глядел — як у ваду глядзеў

куда глаза глядят (идти, брести, бежать и т.п. ) — куды вочы глядзяць (ісці, брысці, бегчы и т.п. )

2 не

торопись, не то опоздаешь — спяшайся, а то (а не дык) спознішся

б) ( в знач. : «или») не то, можа, ці то

не то будет, не то нет — не то будзе, не то не, можа будзе, можа не, ці то будзе, ці то не

3 нет

свести (стесать, спилить) на нет — звесці (счасаць, спілаваць) на нішто

нет того, чтобы — няма таго, каб

нет, нет да и… — няма, няма (не, не) ды і…

на нет и суда нет — на няма і суду няма, як няма, дык няма

4 смотреть

смотреть за детьми — глядзець за дзецьмі, даглядаць (глядзець) дзяцей

ничего вы, смотрю я, не понимаете — нічога вы, бачу я, не разумееце

смотри, смотрите — глядзі, глядзіце, бач, бачце

смотри, не упади — глядзі, не паваліся

смотри ты, какой сердитый! — бач ты, які злосны!

а) глядзець ва усе вочы

смотря как (где, когда, какой и т.п. ) — гледзячы як (дзе, калі, які и т.п. )

как (словно, будто) в воду смотрел — як у ваду глядзеў

5 что

что, твоя голова лучше? — што (як), твая галава лепш?

ну что, как у вас на даче? — ну што, як у вас на дачы?

что было духу, пустился бежать — колькі было духу, пусціўся бегчы

дерево, что тут росло — дрэва, што (якое) тут расло

что вспомнил, что забыл, что перепутал — што ўспомніў, што забыў, што пераблытаў (адно ўспомніў, другое забыў, трэцяе пераблытаў)

что толку? — што толку?, якая рацыя?, які сэнс?

достаточно одного слова, намёка… что намёка! взгляда — досыць (дастаткова) аднаго слова, намёку… ды што там намёку! — позірку

ни за что, ни про что — ні за што, ні пра што, без дай прычыны

ни к чему — няма чаго, няма патрэбы, без патрэбы, не трэба

знаю, что скажешь — ведаю, што скажаш

досадно, что ты опоздал — прыкра, што ты спазніўся

что ни день, крепнет борьба за мир во всём мире — што ні дзень, мацнее барацьба за мір ва ўсім свеце

что в городе, что в деревне — што ў горадзе, што ў вёсцы

кручину, что тучу, не уносит ветром — тугу, як хмару, не зносіць ветрам

6 Ни за что ни про что

7 Хоть шаром покати

8 Што

9 ан

я думал, она его забыла, ан, видно, нет — я думаў, яна пра яго забылася, але ж не

— Ну что, проигрался? — Ан нет. — Ну што, прайграўся? — А вось і не (не)

— Съезжу-ка я в город. — Незачем! — Ан съезжу. — З’езджу я ў горад. — Няма чаго! — А ўсё-такі (а ўсё ж такі) з’езджу.

10 время

настоящее, прошедшее, будущее время грам. — цяперашні, прошлы, будучы час

время терпит — час яшчэ ёсць, час (яшчэ) дазваляе, часу (яшчэ) хапае

время не терпит, время не ждёт — часу мала (няма), час не чакае

время от времени, от времени до времени — час ад часу, (изредка) калі-нікалі

до поры, до времени — да пары, да часу, пакуль што

в одно прекрасное время — аднаго разу, (однажды) аднойчы

11 говорить

говорить дело разг. — гаварыць слушна, добра казаць, праўду казаць

он дело говорит — ён гаворыць слушна (добра, праўду кажа)

и не говори!, и не говорите! — і не кажы!, і не кажыце!

12 для

для него это непосильно — для яго гэта не пад сілу, яму гэта не пад сілу

для того, чтобы — для таго, каб

не для чего — няма чаго, няма дзеля чаго

13 душа

сколько душе угодно — колькі хочаш, колькі душа хоча (жадае)

отдать богу душу — аддаць богу душу, душой загавець

14 копейка

как одну копейку (заплатить, выложить и т.п. ) — як адну капейку (заплаціць, выкласці и т.п. )

15 нечего

нечего об этом говорить — няма чаго (нечага, не трэба) пра гэта гаварыць

нечего спешить — няма чаго (нечага, не трэба) спяшацца

нечего сказать! — што і казаць!, няма што і казаць!

16 нужда

испытывать нужду в ком-либо, в чём-либо — мець (адчуваць) патрэбу ў кім-небудзь, у чым-небудзь

в случае нужды — калі здарыцца (калі будзе) патрэба, у выпадку патрэбы

быть в нужде — быць у беднасці, цярпець нястачы

нужды нет — не бяда, не важна, дармо што

17 относительно

относительно его возвращения сведений нет — аб яго звароце (пра яго зварот, што тычыцца яго звароту, адносна яго звароту) вестак няма

18 отсутствующий

19 потому

мне некогда, и потому я не могу прийти — мне няма часу, і таму я не магу прыйсці

не приду, потому что некогда — не прыйду, таму што (бо) няма часу (некалі)

20 правда

что правда, то правда — што праўда, то праўда

что правда, то не грех посл. — што праўда, то не грэх

См. также в других словарях:

Ткачёв, Михаил Александрович — Михаил Александрович Ткачёв Міхаіл Аляксандравіч Ткачоў Михаил Ткачёв в 1984 году Да … Википедия

Богданович, Максим Адамович — Необходимо проверить качество перевода и привести статью в соответствие со стилистическими правилами Википедии. Вы можете помочь … Википедия

Гардэроб — гэта калі няма што апрануць і няма месца ў гардэробе … Слоўнік Скептыка

BN (группа) — У этого термина существуют и другие значения, см. БН. Правильный заголовок этой статьи :B:N:. Он показан некорректно из за технических ограничений. :B:N … Википедия

Источник

Няма за что перевод с белорусского

1 няма

См. также в других словарях:

НЯМА — НЯМА, нямлить вят., пермяц., вместо яма, мямлить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля

няма ме — словосъч. отсъствувам, не присъствувам, отстранявам се, дявам се, изчезвам, потъвам в земята, забягвам … Български синонимен речник

няма — 1. теплота 2. тёплый 3. тепло … Нанайско-русский словарь

няма как — словосъч. не може другояче, заставен съм, не може иначе, принуден съм, няма друг избор, няма друг изход, по силата на нещата, принудително … Български синонимен речник

нищо ми няма — словосъч. добре съм, не съм зле, добре се чувствувам … Български синонимен речник

немашь — няма … Старабеларускі лексікон

несть — няма … Старабеларускі лексікон

Bulgarian language — Not to be confused with Bulgar language. Bulgarian Български език Bălgarski ezik Spoken in Bulgaria, Turkey, Serbia, Greece, Ukraine, Moldova, Romania, Albania, Kosovo, Repub … Wikipedia

Болгарский язык — Самоназвание: Български език Страны: Болгария, Украина … Википедия

Български език — Болгарский язык Самоназвание: Български език Страны: Болгария и прилежащие к ней территории Румынии, Сербии, Македонии,Греции, Турции; этнические болгары в Молдавии и Албании,; болгарская диаспора в Испании, США, Канаде, Аргентине … Википедия

Самусик, Ольга Эдуардовна — Ольга Самусик Вольга Самусік … Википедия

Источник

глядзець няма на што

1 глядеть

глядеть во все глаза, глядеть в оба глаза — глядзець на ўсе вочы, глядзець вачамі

глядеть смерти (опасности, гибели и т.п. ) в глаза — глядзець смерці (небяспецы, гібелі и т.п. ) у вочы

как (будто, словно) в воду глядел — як у ваду глядзеў

куда глаза глядят (идти, брести, бежать и т.п. ) — куды вочы глядзяць (ісці, брысці, бегчы и т.п. )

2 смотреть

смотреть за детьми — глядзець за дзецьмі, даглядаць (глядзець) дзяцей

ничего вы, смотрю я, не понимаете — нічога вы, бачу я, не разумееце

смотри, смотрите — глядзі, глядзіце, бач, бачце

смотри, не упади — глядзі, не паваліся

смотри ты, какой сердитый! — бач ты, які злосны!

а) глядзець ва усе вочы

смотря как (где, когда, какой и т.п. ) — гледзячы як (дзе, калі, які и т.п. )

как (словно, будто) в воду смотрел — як у ваду глядзеў

3 косо

4 не

торопись, не то опоздаешь — спяшайся, а то (а не дык) спознішся

б) ( в знач. : «или») не то, можа, ці то

не то будет, не то нет — не то будзе, не то не, можа будзе, можа не, ці то будзе, ці то не

5 нет

свести (стесать, спилить) на нет — звесці (счасаць, спілаваць) на нішто

нет того, чтобы — няма таго, каб

нет, нет да и… — няма, няма (не, не) ды і…

на нет и суда нет — на няма і суду няма, як няма, дык няма

6 что

что, твоя голова лучше? — што (як), твая галава лепш?

ну что, как у вас на даче? — ну што, як у вас на дачы?

что было духу, пустился бежать — колькі было духу, пусціўся бегчы

дерево, что тут росло — дрэва, што (якое) тут расло

что вспомнил, что забыл, что перепутал — што ўспомніў, што забыў, што пераблытаў (адно ўспомніў, другое забыў, трэцяе пераблытаў)

что толку? — што толку?, якая рацыя?, які сэнс?

достаточно одного слова, намёка… что намёка! взгляда — досыць (дастаткова) аднаго слова, намёку… ды што там намёку! — позірку

ни за что, ни про что — ні за што, ні пра што, без дай прычыны

ни к чему — няма чаго, няма патрэбы, без патрэбы, не трэба

знаю, что скажешь — ведаю, што скажаш

досадно, что ты опоздал — прыкра, што ты спазніўся

что ни день, крепнет борьба за мир во всём мире — што ні дзень, мацнее барацьба за мір ва ўсім свеце

что в городе, что в деревне — што ў горадзе, што ў вёсцы

кручину, что тучу, не уносит ветром — тугу, як хмару, не зносіць ветрам

Источник

няма за што (не за што)

1 глядеть

глядеть во все глаза, глядеть в оба глаза — глядзець на ўсе вочы, глядзець вачамі

глядеть смерти (опасности, гибели и т.п. ) в глаза — глядзець смерці (небяспецы, гібелі и т.п. ) у вочы

как (будто, словно) в воду глядел — як у ваду глядзеў

куда глаза глядят (идти, брести, бежать и т.п. ) — куды вочы глядзяць (ісці, брысці, бегчы и т.п. )

2 не

торопись, не то опоздаешь — спяшайся, а то (а не дык) спознішся

б) ( в знач. : «или») не то, можа, ці то

не то будет, не то нет — не то будзе, не то не, можа будзе, можа не, ці то будзе, ці то не

3 нет

свести (стесать, спилить) на нет — звесці (счасаць, спілаваць) на нішто

нет того, чтобы — няма таго, каб

нет, нет да и… — няма, няма (не, не) ды і…

на нет и суда нет — на няма і суду няма, як няма, дык няма

4 смотреть

смотреть за детьми — глядзець за дзецьмі, даглядаць (глядзець) дзяцей

ничего вы, смотрю я, не понимаете — нічога вы, бачу я, не разумееце

смотри, смотрите — глядзі, глядзіце, бач, бачце

смотри, не упади — глядзі, не паваліся

смотри ты, какой сердитый! — бач ты, які злосны!

а) глядзець ва усе вочы

смотря как (где, когда, какой и т.п. ) — гледзячы як (дзе, калі, які и т.п. )

как (словно, будто) в воду смотрел — як у ваду глядзеў

5 что

что, твоя голова лучше? — што (як), твая галава лепш?

ну что, как у вас на даче? — ну што, як у вас на дачы?

что было духу, пустился бежать — колькі было духу, пусціўся бегчы

дерево, что тут росло — дрэва, што (якое) тут расло

что вспомнил, что забыл, что перепутал — што ўспомніў, што забыў, што пераблытаў (адно ўспомніў, другое забыў, трэцяе пераблытаў)

что толку? — што толку?, якая рацыя?, які сэнс?

достаточно одного слова, намёка… что намёка! взгляда — досыць (дастаткова) аднаго слова, намёку… ды што там намёку! — позірку

ни за что, ни про что — ні за што, ні пра што, без дай прычыны

ни к чему — няма чаго, няма патрэбы, без патрэбы, не трэба

знаю, что скажешь — ведаю, што скажаш

досадно, что ты опоздал — прыкра, што ты спазніўся

что ни день, крепнет борьба за мир во всём мире — што ні дзень, мацнее барацьба за мір ва ўсім свеце

что в городе, что в деревне — што ў горадзе, што ў вёсцы

кручину, что тучу, не уносит ветром — тугу, як хмару, не зносіць ветрам

6 Ни за что ни про что

7 Хоть шаром покати

8 ан

я думал, она его забыла, ан, видно, нет — я думаў, яна пра яго забылася, але ж не

— Ну что, проигрался? — Ан нет. — Ну што, прайграўся? — А вось і не (не)

— Съезжу-ка я в город. — Незачем! — Ан съезжу. — З’езджу я ў горад. — Няма чаго! — А ўсё-такі (а ўсё ж такі) з’езджу.

9 время

настоящее, прошедшее, будущее время грам. — цяперашні, прошлы, будучы час

время терпит — час яшчэ ёсць, час (яшчэ) дазваляе, часу (яшчэ) хапае

время не терпит, время не ждёт — часу мала (няма), час не чакае

время от времени, от времени до времени — час ад часу, (изредка) калі-нікалі

до поры, до времени — да пары, да часу, пакуль што

в одно прекрасное время — аднаго разу, (однажды) аднойчы

10 говорить

говорить дело разг. — гаварыць слушна, добра казаць, праўду казаць

он дело говорит — ён гаворыць слушна (добра, праўду кажа)

и не говори!, и не говорите! — і не кажы!, і не кажыце!

11 для

для него это непосильно — для яго гэта не пад сілу, яму гэта не пад сілу

для того, чтобы — для таго, каб

не для чего — няма чаго, няма дзеля чаго

12 душа

сколько душе угодно — колькі хочаш, колькі душа хоча (жадае)

отдать богу душу — аддаць богу душу, душой загавець

13 копейка

как одну копейку (заплатить, выложить и т.п. ) — як адну капейку (заплаціць, выкласці и т.п. )

14 нечего

нечего об этом говорить — няма чаго (нечага, не трэба) пра гэта гаварыць

нечего спешить — няма чаго (нечага, не трэба) спяшацца

нечего сказать! — што і казаць!, няма што і казаць!

15 нужда

испытывать нужду в ком-либо, в чём-либо — мець (адчуваць) патрэбу ў кім-небудзь, у чым-небудзь

в случае нужды — калі здарыцца (калі будзе) патрэба, у выпадку патрэбы

быть в нужде — быць у беднасці, цярпець нястачы

нужды нет — не бяда, не важна, дармо што

16 относительно

относительно его возвращения сведений нет — аб яго звароце (пра яго зварот, што тычыцца яго звароту, адносна яго звароту) вестак няма

17 отсутствующий

18 потому

мне некогда, и потому я не могу прийти — мне няма часу, і таму я не магу прыйсці

не приду, потому что некогда — не прыйду, таму што (бо) няма часу (некалі)

19 правда

что правда, то правда — што праўда, то праўда

что правда, то не грех посл. — што праўда, то не грэх

20 сказать

шутка сказать — гэта не жарты, лёгка сказаць

скажите, какой молодец! — гляньце, які маладзец!

нечего сказать! — што і казаць!, няма што і казаць

скажите на милость, скажите, пожалуйста — скажыце, калі ласка

См. также в других словарях:

Ткачёв, Михаил Александрович — Михаил Александрович Ткачёв Міхаіл Аляксандравіч Ткачоў Михаил Ткачёв в 1984 году Да … Википедия

Богданович, Максим Адамович — Необходимо проверить качество перевода и привести статью в соответствие со стилистическими правилами Википедии. Вы можете помочь … Википедия

Гардэроб — гэта калі няма што апрануць і няма месца ў гардэробе … Слоўнік Скептыка

BN (группа) — У этого термина существуют и другие значения, см. БН. Правильный заголовок этой статьи :B:N:. Он показан некорректно из за технических ограничений. :B:N … Википедия

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *