Няма за что перевод с белорусского
няма за што (не за што)
1 глядеть
глядеть во все глаза, глядеть в оба глаза — глядзець на ўсе вочы, глядзець вачамі
глядеть смерти (опасности, гибели и т.п. ) в глаза — глядзець смерці (небяспецы, гібелі и т.п. ) у вочы
как (будто, словно) в воду глядел — як у ваду глядзеў
куда глаза глядят (идти, брести, бежать и т.п. ) — куды вочы глядзяць (ісці, брысці, бегчы и т.п. )
2 не
торопись, не то опоздаешь — спяшайся, а то (а не дык) спознішся
б) ( в знач. : «или») не то, можа, ці то
не то будет, не то нет — не то будзе, не то не, можа будзе, можа не, ці то будзе, ці то не
3 нет
свести (стесать, спилить) на нет — звесці (счасаць, спілаваць) на нішто
нет того, чтобы — няма таго, каб
нет, нет да и… — няма, няма (не, не) ды і…
на нет и суда нет — на няма і суду няма, як няма, дык няма
4 смотреть
смотреть за детьми — глядзець за дзецьмі, даглядаць (глядзець) дзяцей
ничего вы, смотрю я, не понимаете — нічога вы, бачу я, не разумееце
смотри, смотрите — глядзі, глядзіце, бач, бачце
смотри, не упади — глядзі, не паваліся
смотри ты, какой сердитый! — бач ты, які злосны!
а) глядзець ва усе вочы
смотря как (где, когда, какой и т.п. ) — гледзячы як (дзе, калі, які и т.п. )
как (словно, будто) в воду смотрел — як у ваду глядзеў
5 что
что, твоя голова лучше? — што (як), твая галава лепш?
ну что, как у вас на даче? — ну што, як у вас на дачы?
что было духу, пустился бежать — колькі было духу, пусціўся бегчы
дерево, что тут росло — дрэва, што (якое) тут расло
что вспомнил, что забыл, что перепутал — што ўспомніў, што забыў, што пераблытаў (адно ўспомніў, другое забыў, трэцяе пераблытаў)
что толку? — што толку?, якая рацыя?, які сэнс?
достаточно одного слова, намёка… что намёка! взгляда — досыць (дастаткова) аднаго слова, намёку… ды што там намёку! — позірку
ни за что, ни про что — ні за што, ні пра што, без дай прычыны
ни к чему — няма чаго, няма патрэбы, без патрэбы, не трэба
знаю, что скажешь — ведаю, што скажаш
досадно, что ты опоздал — прыкра, што ты спазніўся
что ни день, крепнет борьба за мир во всём мире — што ні дзень, мацнее барацьба за мір ва ўсім свеце
что в городе, что в деревне — што ў горадзе, што ў вёсцы
кручину, что тучу, не уносит ветром — тугу, як хмару, не зносіць ветрам
6 Ни за что ни про что
7 Хоть шаром покати
8 Што
9 ан
я думал, она его забыла, ан, видно, нет — я думаў, яна пра яго забылася, але ж не
— Ну что, проигрался? — Ан нет. — Ну што, прайграўся? — А вось і не (не)
— Съезжу-ка я в город. — Незачем! — Ан съезжу. — З’езджу я ў горад. — Няма чаго! — А ўсё-такі (а ўсё ж такі) з’езджу.
10 время
настоящее, прошедшее, будущее время грам. — цяперашні, прошлы, будучы час
время терпит — час яшчэ ёсць, час (яшчэ) дазваляе, часу (яшчэ) хапае
время не терпит, время не ждёт — часу мала (няма), час не чакае
время от времени, от времени до времени — час ад часу, (изредка) калі-нікалі
до поры, до времени — да пары, да часу, пакуль што
в одно прекрасное время — аднаго разу, (однажды) аднойчы
11 говорить
говорить дело разг. — гаварыць слушна, добра казаць, праўду казаць
он дело говорит — ён гаворыць слушна (добра, праўду кажа)
и не говори!, и не говорите! — і не кажы!, і не кажыце!
12 для
для него это непосильно — для яго гэта не пад сілу, яму гэта не пад сілу
для того, чтобы — для таго, каб
не для чего — няма чаго, няма дзеля чаго
13 душа
сколько душе угодно — колькі хочаш, колькі душа хоча (жадае)
отдать богу душу — аддаць богу душу, душой загавець
14 копейка
как одну копейку (заплатить, выложить и т.п. ) — як адну капейку (заплаціць, выкласці и т.п. )
15 нечего
нечего об этом говорить — няма чаго (нечага, не трэба) пра гэта гаварыць
нечего спешить — няма чаго (нечага, не трэба) спяшацца
нечего сказать! — што і казаць!, няма што і казаць!
16 нужда
испытывать нужду в ком-либо, в чём-либо — мець (адчуваць) патрэбу ў кім-небудзь, у чым-небудзь
в случае нужды — калі здарыцца (калі будзе) патрэба, у выпадку патрэбы
быть в нужде — быць у беднасці, цярпець нястачы
нужды нет — не бяда, не важна, дармо што
17 относительно
относительно его возвращения сведений нет — аб яго звароце (пра яго зварот, што тычыцца яго звароту, адносна яго звароту) вестак няма
18 отсутствующий
19 потому
мне некогда, и потому я не могу прийти — мне няма часу, і таму я не магу прыйсці
не приду, потому что некогда — не прыйду, таму што (бо) няма часу (некалі)
20 правда
что правда, то правда — што праўда, то праўда
что правда, то не грех посл. — што праўда, то не грэх
См. также в других словарях:
Ткачёв, Михаил Александрович — Михаил Александрович Ткачёв Міхаіл Аляксандравіч Ткачоў Михаил Ткачёв в 1984 году Да … Википедия
Богданович, Максим Адамович — Необходимо проверить качество перевода и привести статью в соответствие со стилистическими правилами Википедии. Вы можете помочь … Википедия
Гардэроб — гэта калі няма што апрануць і няма месца ў гардэробе … Слоўнік Скептыка
BN (группа) — У этого термина существуют и другие значения, см. БН. Правильный заголовок этой статьи :B:N:. Он показан некорректно из за технических ограничений. :B:N … Википедия
Няма за что перевод с белорусского
1 няма
См. также в других словарях:
НЯМА — НЯМА, нямлить вят., пермяц., вместо яма, мямлить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
няма ме — словосъч. отсъствувам, не присъствувам, отстранявам се, дявам се, изчезвам, потъвам в земята, забягвам … Български синонимен речник
няма — 1. теплота 2. тёплый 3. тепло … Нанайско-русский словарь
няма как — словосъч. не може другояче, заставен съм, не може иначе, принуден съм, няма друг избор, няма друг изход, по силата на нещата, принудително … Български синонимен речник
нищо ми няма — словосъч. добре съм, не съм зле, добре се чувствувам … Български синонимен речник
немашь — няма … Старабеларускі лексікон
несть — няма … Старабеларускі лексікон
Bulgarian language — Not to be confused with Bulgar language. Bulgarian Български език Bălgarski ezik Spoken in Bulgaria, Turkey, Serbia, Greece, Ukraine, Moldova, Romania, Albania, Kosovo, Repub … Wikipedia
Болгарский язык — Самоназвание: Български език Страны: Болгария, Украина … Википедия
Български език — Болгарский язык Самоназвание: Български език Страны: Болгария и прилежащие к ней территории Румынии, Сербии, Македонии,Греции, Турции; этнические болгары в Молдавии и Албании,; болгарская диаспора в Испании, США, Канаде, Аргентине … Википедия
Самусик, Ольга Эдуардовна — Ольга Самусик Вольга Самусік … Википедия
глядзець няма на што
1 глядеть
глядеть во все глаза, глядеть в оба глаза — глядзець на ўсе вочы, глядзець вачамі
глядеть смерти (опасности, гибели и т.п. ) в глаза — глядзець смерці (небяспецы, гібелі и т.п. ) у вочы
как (будто, словно) в воду глядел — як у ваду глядзеў
куда глаза глядят (идти, брести, бежать и т.п. ) — куды вочы глядзяць (ісці, брысці, бегчы и т.п. )
2 смотреть
смотреть за детьми — глядзець за дзецьмі, даглядаць (глядзець) дзяцей
ничего вы, смотрю я, не понимаете — нічога вы, бачу я, не разумееце
смотри, смотрите — глядзі, глядзіце, бач, бачце
смотри, не упади — глядзі, не паваліся
смотри ты, какой сердитый! — бач ты, які злосны!
а) глядзець ва усе вочы
смотря как (где, когда, какой и т.п. ) — гледзячы як (дзе, калі, які и т.п. )
как (словно, будто) в воду смотрел — як у ваду глядзеў
3 косо
4 не
торопись, не то опоздаешь — спяшайся, а то (а не дык) спознішся
б) ( в знач. : «или») не то, можа, ці то
не то будет, не то нет — не то будзе, не то не, можа будзе, можа не, ці то будзе, ці то не
5 нет
свести (стесать, спилить) на нет — звесці (счасаць, спілаваць) на нішто
нет того, чтобы — няма таго, каб
нет, нет да и… — няма, няма (не, не) ды і…
на нет и суда нет — на няма і суду няма, як няма, дык няма
6 что
что, твоя голова лучше? — што (як), твая галава лепш?
ну что, как у вас на даче? — ну што, як у вас на дачы?
что было духу, пустился бежать — колькі было духу, пусціўся бегчы
дерево, что тут росло — дрэва, што (якое) тут расло
что вспомнил, что забыл, что перепутал — што ўспомніў, што забыў, што пераблытаў (адно ўспомніў, другое забыў, трэцяе пераблытаў)
что толку? — што толку?, якая рацыя?, які сэнс?
достаточно одного слова, намёка… что намёка! взгляда — досыць (дастаткова) аднаго слова, намёку… ды што там намёку! — позірку
ни за что, ни про что — ні за што, ні пра што, без дай прычыны
ни к чему — няма чаго, няма патрэбы, без патрэбы, не трэба
знаю, что скажешь — ведаю, што скажаш
досадно, что ты опоздал — прыкра, што ты спазніўся
что ни день, крепнет борьба за мир во всём мире — што ні дзень, мацнее барацьба за мір ва ўсім свеце
что в городе, что в деревне — што ў горадзе, што ў вёсцы
кручину, что тучу, не уносит ветром — тугу, як хмару, не зносіць ветрам
няма за што (не за што)
1 глядеть
глядеть во все глаза, глядеть в оба глаза — глядзець на ўсе вочы, глядзець вачамі
глядеть смерти (опасности, гибели и т.п. ) в глаза — глядзець смерці (небяспецы, гібелі и т.п. ) у вочы
как (будто, словно) в воду глядел — як у ваду глядзеў
куда глаза глядят (идти, брести, бежать и т.п. ) — куды вочы глядзяць (ісці, брысці, бегчы и т.п. )
2 не
торопись, не то опоздаешь — спяшайся, а то (а не дык) спознішся
б) ( в знач. : «или») не то, можа, ці то
не то будет, не то нет — не то будзе, не то не, можа будзе, можа не, ці то будзе, ці то не
3 нет
свести (стесать, спилить) на нет — звесці (счасаць, спілаваць) на нішто
нет того, чтобы — няма таго, каб
нет, нет да и… — няма, няма (не, не) ды і…
на нет и суда нет — на няма і суду няма, як няма, дык няма
4 смотреть
смотреть за детьми — глядзець за дзецьмі, даглядаць (глядзець) дзяцей
ничего вы, смотрю я, не понимаете — нічога вы, бачу я, не разумееце
смотри, смотрите — глядзі, глядзіце, бач, бачце
смотри, не упади — глядзі, не паваліся
смотри ты, какой сердитый! — бач ты, які злосны!
а) глядзець ва усе вочы
смотря как (где, когда, какой и т.п. ) — гледзячы як (дзе, калі, які и т.п. )
как (словно, будто) в воду смотрел — як у ваду глядзеў
5 что
что, твоя голова лучше? — што (як), твая галава лепш?
ну что, как у вас на даче? — ну што, як у вас на дачы?
что было духу, пустился бежать — колькі было духу, пусціўся бегчы
дерево, что тут росло — дрэва, што (якое) тут расло
что вспомнил, что забыл, что перепутал — што ўспомніў, што забыў, што пераблытаў (адно ўспомніў, другое забыў, трэцяе пераблытаў)
что толку? — што толку?, якая рацыя?, які сэнс?
достаточно одного слова, намёка… что намёка! взгляда — досыць (дастаткова) аднаго слова, намёку… ды што там намёку! — позірку
ни за что, ни про что — ні за што, ні пра што, без дай прычыны
ни к чему — няма чаго, няма патрэбы, без патрэбы, не трэба
знаю, что скажешь — ведаю, што скажаш
досадно, что ты опоздал — прыкра, што ты спазніўся
что ни день, крепнет борьба за мир во всём мире — што ні дзень, мацнее барацьба за мір ва ўсім свеце
что в городе, что в деревне — што ў горадзе, што ў вёсцы
кручину, что тучу, не уносит ветром — тугу, як хмару, не зносіць ветрам
6 Ни за что ни про что
7 Хоть шаром покати
8 ан
я думал, она его забыла, ан, видно, нет — я думаў, яна пра яго забылася, але ж не
— Ну что, проигрался? — Ан нет. — Ну што, прайграўся? — А вось і не (не)
— Съезжу-ка я в город. — Незачем! — Ан съезжу. — З’езджу я ў горад. — Няма чаго! — А ўсё-такі (а ўсё ж такі) з’езджу.
9 время
настоящее, прошедшее, будущее время грам. — цяперашні, прошлы, будучы час
время терпит — час яшчэ ёсць, час (яшчэ) дазваляе, часу (яшчэ) хапае
время не терпит, время не ждёт — часу мала (няма), час не чакае
время от времени, от времени до времени — час ад часу, (изредка) калі-нікалі
до поры, до времени — да пары, да часу, пакуль што
в одно прекрасное время — аднаго разу, (однажды) аднойчы
10 говорить
говорить дело разг. — гаварыць слушна, добра казаць, праўду казаць
он дело говорит — ён гаворыць слушна (добра, праўду кажа)
и не говори!, и не говорите! — і не кажы!, і не кажыце!
11 для
для него это непосильно — для яго гэта не пад сілу, яму гэта не пад сілу
для того, чтобы — для таго, каб
не для чего — няма чаго, няма дзеля чаго
12 душа
сколько душе угодно — колькі хочаш, колькі душа хоча (жадае)
отдать богу душу — аддаць богу душу, душой загавець
13 копейка
как одну копейку (заплатить, выложить и т.п. ) — як адну капейку (заплаціць, выкласці и т.п. )
14 нечего
нечего об этом говорить — няма чаго (нечага, не трэба) пра гэта гаварыць
нечего спешить — няма чаго (нечага, не трэба) спяшацца
нечего сказать! — што і казаць!, няма што і казаць!
15 нужда
испытывать нужду в ком-либо, в чём-либо — мець (адчуваць) патрэбу ў кім-небудзь, у чым-небудзь
в случае нужды — калі здарыцца (калі будзе) патрэба, у выпадку патрэбы
быть в нужде — быць у беднасці, цярпець нястачы
нужды нет — не бяда, не важна, дармо што
16 относительно
относительно его возвращения сведений нет — аб яго звароце (пра яго зварот, што тычыцца яго звароту, адносна яго звароту) вестак няма
17 отсутствующий
18 потому
мне некогда, и потому я не могу прийти — мне няма часу, і таму я не магу прыйсці
не приду, потому что некогда — не прыйду, таму што (бо) няма часу (некалі)
19 правда
что правда, то правда — што праўда, то праўда
что правда, то не грех посл. — што праўда, то не грэх
20 сказать
шутка сказать — гэта не жарты, лёгка сказаць
скажите, какой молодец! — гляньце, які маладзец!
нечего сказать! — што і казаць!, няма што і казаць
скажите на милость, скажите, пожалуйста — скажыце, калі ласка
См. также в других словарях:
Ткачёв, Михаил Александрович — Михаил Александрович Ткачёв Міхаіл Аляксандравіч Ткачоў Михаил Ткачёв в 1984 году Да … Википедия
Богданович, Максим Адамович — Необходимо проверить качество перевода и привести статью в соответствие со стилистическими правилами Википедии. Вы можете помочь … Википедия
Гардэроб — гэта калі няма што апрануць і няма месца ў гардэробе … Слоўнік Скептыка
BN (группа) — У этого термина существуют и другие значения, см. БН. Правильный заголовок этой статьи :B:N:. Он показан некорректно из за технических ограничений. :B:N … Википедия