Нет я не жду тебя но знай что я любила в последний
Everything in mind is only you..
By VIA «Vesyoliye Rebyata »
Text in russian: Lugovoi V.
Music: Rodrigues R.
1. Everything in mind is only you,
But you are gone.
The world was left, when we together were and all
At last had gone.
My room with a balcony is light,
As light as day,
When we together were, but everything tonight
Is really gone.
On going time you would forget forever
About us, about us.
I don’t wait you, but, dear, be aware
That you were loved.
At last were loved.
2. Winters then will pass, too many ones,
And years too.
Perhaps I’ll totally forget you and at once
Have luck anew.
May be nothing stable under moon,
But never I
Could throw memory of hour when you
Were with me once.
Look, time will pass, and you forget forever
About us, about us.
I don’t wait you, but, dear, be aware
That you were loved.
At last were loved.
Then time will pass, and you’ll forget all
And forever
About us, about us.
I don’t wait you, dear, but, please, be aware
That you were loved.
At last were loved.
—-
Текст песни
ВИА «Веселые Ребята» — В Последний Раз
Автор текста (слов): Луговой В.
Композитор (музыка): Родригес Р.
Всё напоминает о тебе, а ты нигде
Остался мир, который вместе видел нас
В последний раз.
Комната с балконом и окном
светла сейчас,
Чиста как день, который вместе видел нас
В последний раз.
Немного истории с этого сайта:
«. Время пройдет, и ты забудешь все, что было, с тобой у нас. » Озадачившись вопросом, чей вариант был первым, русскоязычный или иностранный, накопала кучу информации.
Оказывается, автором этой песни был Хосе Луис Пералес (Jos; Luis Perales) популярный испанский певец и композитор. Песня «Por qu; te vas» («Почему ты уходишь?») была написана в 1974 году и впервые исполнена Janett Anne Dimech, американской певицей испанского происхождения.
Оригинальный текст песни:
Hoy en mi ventana brilla el sol,
Y el coraz;n se pone triste
Contemplando la ciudad
Porque te vas
Como cada noche,
Despert; pensando en ti
Y en mi reloj todas las horas vi pasar
Porque te vas
Todas las promesas de mi amor
Se ir;n contigo
Me olvidar;s
Me olvidar;s
Junto a la estaci;n hoy llorar;
Igual que un ni;o
Porque te vas
Porque te vas
Porque te vas
Porque te vas
Bajo a la penumbra de un farol,
Se dormir;n
Todas las cosas que quedaron por decir,
Se dormir;n.
Junto a las manillas de un reloj,
Esperar;n
Todas las horas que quedaron por vivir,
Esperar;n.
Todas las promesas de mi amor
Se ir;n contigo
Me olvidar;s
Me olvidar;s
Junto a la estaci;n hoy llorar;
Igual que un ni;o
Porque te vas
Porque te vas
Porque te vas
Porque te vas.
Сегодня в моё окно ярко светит солнце,
И в сердце воцаряется грусть,
Когда я наблюдаю за городом,
Потому что ты уходишь.
Как и каждую ночь,
Я проснулась, думая о тебе,
И видела, как проходит время на моих часах,
Потому что ты уходишь.
Все обещания моей любви
Уйдут с тобой,
Ты позабудешь меня,
Ты позабудешь меня.
Рядом со станцией сегодня я буду плакать,
Словно ребёнок,
Потому что ты уходишь,
Потому что ты уходишь,
Потому что ты уходишь,
Потому что ты уходишь.
Под сумрачным светом фонаря
Уснут
Все недосказанные нами вещи,
Они уснут.
Рядом со стрелками часов
Будут ждать
Все те часы, что осталось прожить,
Будут ждать.
Все обещания моей любви
Уйдут с тобой,
Ты позабудешь меня,
Ты позабудешь меня.
Рядом со станцией сегодня я буду плакать,
Словно ребёнок,
Потому что ты уходишь,
Потому что ты уходишь,
Потому что ты уходишь,
Потому что ты уходишь.
Песня не встретила широкого успеха у публики, но в 1976 году была использована в качестве основного музыкального мотива в фильме «Cr;a Cuervos» (в советском прокате известного как «Выкорми ворона») испанского режиссера Карлоса Сауры.
Существуют варианты песни на английском, французском, итальянском, немецком, болгарском, японском и других языках. На сайте «Музыкальный огонек» есть описание диска «Антология одной песни». В него входят варианты этой композиции в 67 вариантах.
Пламя с тобой у нас, с тобой у нас. Нет, я не жду тебя, но знай, что я любила! В последний раз, в последни
Текст песни «Пламя — с тобой у нас, с тобой у нас. Нет, я не жду тебя, но знай, что я любила! В последний раз, в последни»
Все напоминает о тебе,
А ты нигде,
Остался день, который вместе видел нас
В последний раз.
Комната с балконом и окном
Светла сейчас, чиста как день,
Который вместе видел нас
В последний раз.
Время пройдет и ты забудешь все что было
С тобой у нас, с тобой у нас,
Нет, я не жду тебя, но знай, что я любила
В последний раз, в последний раз.
Время пройдет и ты забудешь все что было
С тобой у нас, с тобой у нас,
Нет, я не жду тебя, но знай, что я любила
В последний раз, в последний раз.
И пройдет, не знаю, сколько зим,
И сколько лет,
Быть может я смогу быть счастлива с другим,
А может нет.
Пусть ничто не вечно под луной,
Но ни на час
Я не забуду день, когда ты был со мной
В последний раз.
Время пройдет и ты забудешь все что было
С тобой у нас, с тобой у нас,
Нет, я не жду тебя, но знай, что я любила
В последний раз, в последний раз.
Время пройдет и ты забудешь все что было
С тобой у нас, с тобой у нас,
Нет, я не жду тебя, но знай, что я любила
В последний раз, в последний раз.
Раз, два, три, четыре.
Время пройдет и ты забудешь все что было
С тобой у нас, с тобой у нас,
Нет, я не жду тебя, но знай, что я любила
В последний раз, в последний раз.
Время пройдет и ты забудешь все что было
С тобой у нас, с тобой у нас,
Нет, я не жду тебя, но знай, что я любила
В последний раз, в последний раз.
Время пройдет и ты забудешь все что было
С тобой у нас, с тобой у нас,
Нет, я не жду тебя, но знай, что я любила
В последний раз, в последний раз.
LiveInternetLiveInternet
—Рубрики
—Метки
Женский образ в живописи 18-20 веков часть 1
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Статистика
Porque te vas (В последний раз)
Hoy en mi ventana brilla el sol
Y el corazón se pone triste
contemplando la ciudad, porque te vas.
Como cada noche me desperté
pensando en tí
Y en mi reloj todas las horas vi pasar
Porque te vas.
Todas las promesas de mi amor se irán contigo
Me olvidarás, me olvidarás
Junto a la estación yo lloraré igual que un niño
Porque te vas, porque te vas.
Bajo la penumbra de un farol
Se dormirán todas las cosas
Que quedaron por decir sе dormirán.
Junto a las manillas de un reloj
Esperarán todas las horas
Que quedaron por vivir esperarán.
Todas las promesas de mi amor se irán contigo
Me olvidarás, me olvidarás
Junto a la estación yo lloraré igual que un niño
Porque te vas, porque te vas
Песня «Porque te vas» появилась в 1974 году на одноимённой пластинке, но не завоевала сразу большую популярность. Лишь после того, как испанский кинорежиссёр Карлос Саура использовал песню в своем фильме «Cria Cuervos» («Выкорми ворона») с Анной Торрент (Ana Torrent) в главной роли и фильм получил Гран-при Каннского кинофестиваля, и песня, и ее исполнительница стали знаменитыми.
Название фильма идет от испанской поговорки «Cría cuervos y te arrancarán los ojos», что можно перевести как «Если выкормишь ворона, он выклюет тебе глаза» и в данном фильме используется по отношению к родителям, испытывающим трудности в воспитании детей. По ходу фильма героиня постоянно включает песню «Porque te vas».
Отрывок из фильма «Cria Cuervos»
Хоть в дальнейшем песня не достигла супервысот, она постоянно присутствовала в репертуарах многих испанских и латиноамериканских исполнителей.
В 1996 году песню перепела бразильская группа «альтернативного рока» «Pato Fu» (альбом «Tem mas acabou»)
Aurora y la Academia
Сегодня в мое окно светит солнце,
А сердце наполняется печалью, глядя на город,
Потому, что ты уходишь.
Каждую ночь я просыпаюсь, думая о тебе.
И на моих часах все время ушло,
Потому, что ты уходишь.
Все обещания моей любви уйдут с тобой
Ты меня забудешь, ты меня забудешь.
Я плачу у вокзала, словно ребенок,
Потому, что ты уходишь, потому, что ты уходишь.
В полумраке фонаря
уснет все недосказанное, уснет
Рядом со стрелками часов
будут ждать все мгновения,
Что осталось прожить, будут ждать.
Все обещания моей любви уйдут с тобой
Ты меня забудешь, ты меня забудешь.
Я плачу у вокзала, словно ребенок,
Потому, что ты уходишь, потому, что ты уходишь.
Песня была весьма популярна не только в «горячих» испаноязычных странах, но и в далекой холодной Финляндии. Под названием «Korppi» (что означает «Ворон» на финском языке) ее исполняла певица Tuula Amberla
Всё напоминает о тебе, а ты нигде
Остался мир, который вместе видел нас
В последний раз.
Комната с балконом и окном светла сейчас,
Чиста как день, который вместе видел нас
В последний раз.
Время пройдёт, и ты забудешь всё, что было
С тобой у нас, с тобой у нас.
Нет, я не жду тебя, но знай, что я любила
В последний раз, в последний раз,
В последний раз, в последний раз.
И пройдёт, не знаю, сколько зим и сколько лет.
Быть может, я смогу быть счастлива с другим,
А может, нет.
Пусть ничто не вечно под луной, но ни на час,
Я не забуду дня,когда ты был со мной
В последний раз.
Время пройдёт, и ты забудешь всё, что было
С тобой у нас, с тобой у нас.
Нет, я не жду тебя, но знай, что я любила
В последний раз, в последний раз,
В последний раз, в последний раз.
В 1996-м году германская группа Masterboy показала свою техно-версию «Porque te vas».
Существуют варианты песни на немецком, французском, итальянском, болгарском, японском и многих других языках; ее по-прежнему часто можно услышать по радио. Из последних записей предлагаю вам послушать молодую чилийско-испанскую певицу Шану Тэш с ее версией песни.
Рубрики: | Суперхит XX века Старый, добрый шлягер Интересно |
Метки: в последний раз история песни porque te vas
Процитировано 22 раз
Понравилось: 19 пользователям