Небольшое художественное произведение изображающее отдельное событие в жизни человека что это

Определение жанра рассказа

Споры вокруг определения рассказа как жанровой категории не утихают. Границы между романом и повестью, повестью и рассказом, рассказом и новеллой, так хорошо понимаемые на интуитивном уровне, почти не поддаются внятному определению на вербальном. В условиях неопределенности особую популярность приобретает критерий объема, как единственный, имеющий конкретное (счётное) выражение. Рассказ короче повести, повесть короче романа – мысль настолько же верна, насколько и бесполезна. Писатель Михаил Веллер в статье «Технология рассказа» [1, стр. 7] выразился конкретнее: до 45 страниц – рассказ, после – повесть. Для определенности!

А нужно ли это кому-нибудь – точно уметь определять жанровую форму (вид) произведения? Какая разница читателю, какие формальные признаки отличают рассказ от повести или новеллы? Читателю – возможно, и никакой! Но не филологу, тем более, исследователю конкретного жанра, изучающему жанр не только в статике его сегодняшнего состояния, но и в процессе исторического развития. И, если рассказ существовал раньше и существует сегодня, и никакие жанровые эксперименты не превращают рассказ в повесть или новеллу, если каждый писатель безошибочно определяет жанр своего произведения (да и читатели ошибаются редко) – значит, должна быть некоторая совокупность достаточно простых формальных признаков, определяющих рассказ.

Со времен С. Моэма, определение которого вынесено в эпиграф, попыток внести ясность в этот вопрос набралось немало. Выделим наиболее интересные мысли.
Л.И. Тимофеев, продолжая традиционную линию, утверждённую ещё в середине прошлого века Г.Л. Абрамовичем, определяет рассказ как “небольшое художественное произведение, посвященное обычно отдельному событию в жизни человека, без детального изображения того, что с ним было до и после этого события. Рассказ отличается от повести, в которой обычно изображают не одно, а ряд событий, освещающих целый период в жизни человека, и в этих событиях принимают участие не одно, а несколько действующих лиц” [7, стр. 123].

Очевидна «нестрогость», приблизительность этих определений. Они являются скорее попыткой передать внутреннее ощущение определяющего, чем попыткой найти строгие критерии. Да и утверждение о наличии всегда только одного события в рассказе не бесспорно.

Так, исследователь Н.П. Утехин утверждает, что в рассказе “может быть отображен не только один эпизод из жизни человека, но и вся его жизнь (как, например, в рассказе А.П. Чехова “Ионыч”) или несколько эпизодов ее, но взята она будет лишь под каким-то определенным углом, в каком-то одном соотношении”. [8, стр.45].

А.В. Лужановский говорит об обязательном наличии в рассказе двух событий – исходного и интерпретирующего (развязки). “Развязка – это, по существу, скачок в развитии действия, когда отдельное событие через другое получает свою интерпретацию. Таким образом, в рассказе должно быть не менее двух органически связанных между собой событий” [3, стр.8].

Очевидно, что вышеприведённые определения, хотя и указывают на некоторые существенные элементы рассказа, всё же не дают формально полного описания его сущностных элементов.

Наиболее полное определение рассказа даёт В.П.Скобелев: “Рассказ (новелла) представляет собой интенсивный тип организации художественного времени и пространства, предполагающий центростремительную собранность действия, в ходе которого осуществляется испытание, проверка героя или вообще какого-либо социально значимого явления с помощью одной или нескольких однородных ситуаций, так что читательское внимание сводится к решающим моментам в жизни действующего лица или явления в целом. Отсюда концентрированность сюжетно-композиционного единства, одноплановость речевого стиля и малый объем как результат этой концентрации” [3, стр.59]. Но и это определение не содержит в себе простых и однозначных признаков рассказа, а основной признак (интенсивный тип организации художественного времени и пространства) не формализован и опирается больше на интуицию, чем на формальную логику.

Наконец, исследователь малых прозаических жанров С.В.Тарасова суммирует вышесказанное, добавляя некоторые новые интересные элементы: «…рассказ в традиционном понимании – это повествование об отдельном, частном событии или ряде событий, небольшое по объему. В центре произведения может быть одно сюжетное событие, но чаще всего одна сюжетная линия. В рассказе действует небольшой круг персонажей. Жизнь главного героя дается не развернуто, а его характер раскрывается через одно или ряд обстоятельств жизни персонажа, которые оказываются роковыми, поворотными для героя, раскрывая его внутреннюю сущность в полном объеме. Такой момент испытания героя присутствует и в произведениях, которые фактически лишены фабулы. В них момент испытания проявляется через контраст, конфликт между начальным и конечным положениями.
Для художественного воплощения может быть выбрано событие, которое не только раскрывает внутренний мир человека, но может вобрать в себя, как в фокусе, социальный, общественный фон. Собственно событие, действие в рассказе может быть вспомогательно, выступать на заднем плане. Однако отсутствие события – это уже событие, с той точки зрения, что таким образом проводится выявление авторской идеи. В рассказе оказывается важным умение художника в одном сюжетном обстоятельстве сфокусировать множественность смыслов, сконцентрировать разные нюансы. Глубинность, многослойность события или ситуации – повод для раскрытия сущности персонажа и жизни вообще» [5, стр. 2].

Здесь исследователь, как нам кажется, указывает на ключ к формальному определению рассказа, хотя не даёт самого определения. Ключевыми словами, по нашему мнению, являются сюжетное событие и сюжетная линия, опираясь на которые можно, если не дать строгого определения рассказа, то, по крайней мере, определить его сущностные элементы и попытаться сформировать формальную (или хотя бы более формализованную) методику определения жанра эпической прозы (*)

В начале рассуждений определим поле, на котором будем работать. Из всего многообразия эпических форм выделим несколько, по нашему мнению, базовых:
— повесть
— рассказ
— новелла
— анекдот

Почему именно эти формы?

Во-первых, перечисленные жанровые формы наиболее близки к рассказу и вследствие этого часто смешиваются с ним.

Во-вторых, взятые в последовательности, они представляют собой ряд малых эпических жанров, постепенное усложнение которых связано с постепенным развитием в них роли сюжетного события и сюжетной линии.

Ниже дадим некоторые частные определения, которые, конечно, не являются исчерпывающими, но определяют основной смысл, вкладываемый в них в данной работе, что необходимо для адекватного восприятия дальнейших рассуждений, и, кроме того, позволяет установить взаимосвязь между используемыми терминами.

Сюжетное событие – четко ограниченное пространственными и временными рамками событие, описываемое в произведении, характеризуемое непрерывностью (единством) места действия, времени действия и действующих лиц.
Отметим сходство характеристик сюжетного события с принципами классицизма. Оно не случайно: очевидно, являясь древнейшим элементом всякого произведения, его «кирпичиком», сюжетное событие обладает всеми свойствами древнейшего стиля искусства.

Эпизод – цепочка взаимосвязанных сюжетных событий, непосредственно вытекающих одно из другого, хотя и необязательно связанных указанными выше классическими принципами единства.
Сюжетное событие в данном случае является составляющим, частью эпизода.

Анекдот – это кратко описанное сюжетное событие (или эпизод) с неожиданной развязкой (мыслью).
Отметим, что по данному определению анекдот может быть совсем не элементарен структурно, хоть при этом и чрезвычайно короток. Именно поэтому считается, что анекдот содержит в зародыше все признаки новеллы (**). М Петровский называл анекдот «обнаженным ядром новеллы».

Для того чтобы эпический ряд, выстроенный в предложенной классификации, был
более нагляден, добавим в начало указанного ряда (перед анекдотом) еще одну форму, являющуюся скорее поэтической, чем эпической, с которой и начнём анализ – это афоризм.

Афоризм – это мысль, выраженная одним образным коротким предложением.
Отличие афоризма от эпических форм заключается в отсутствии в нем эпизода. Эта мысль не столь тривиальна, как кажется оттого, что трудно создать эпизод из одного короткого предложения. Понятно, что невозможно написать повесть, или рассказ из одного предложения. Но вот анекдот из одного предложения возможен и он будет принципиально отличаться от афоризма: в нем будет присутствовать эпизод, хотя бы в неявном виде. Для примера приведем анекдот: «негр загорает» и сравним его с афоризмом: «ночью все кошки серы». В первом эпизод присутствует, хотя и в неявном виде, во втором – нет.

Начиная с новеллы происходит постепенное усложнение структуры построения эпического произведения. В новелле это один яркий (ведущий) эпизод, подобный анекдотическому, вокруг которого выстраиваются все остальные эпизоды, образуя сюжетную линию. Для новеллы характерна, как правило, одна сюжетная линия.
В рассказе, в отличие от новеллы, может быть как одна, так и несколько сюжетных линий, что затрудняет его разграничение, с одной стороны от новеллы, с другой – от повести.

Повесть – это также несколько сюжетных линий, из которых ни одна, в отличие от рассказа, не может быть выделена как ведущая.

Отметим пока на качественном уровне отличие многоэпизодного рассказа от повести: в повести все эпизоды равноправны (равноценны), хотя при этом может присутствовать и кульминационный эпизод (наиболее яркий, напряженный момент повествования), в рассказе же всегда есть главный (ведущий) эпизод, которому подчинены все остальные.

Отметим так же отличие новеллы от рассказа: в новелле присутствует один эпизод, или, если их несколько, то один настолько выделяется из остальных, что при их отбрасывании суть произведения не изменится. Весь смысл новеллы – в этом эпизоде. В этом смысле новелла является произведением действия и всегда сводится к описываемому сюжету. В рассказе же ведущий эпизод не выделяется из остальных так сильно, в нем не заключается весь смысл рассказа. Более того, смысл рассказа не сводится к описанному сюжету, но он содержится в нем, вытекает из него, рождается, как плод раздумий читателя.

Таким образом, мы вплотную подошли к цели нашего анализа – определениям новеллы, рассказа и повести.

Рассказ – это один или несколько взаимосвязанных эпизодов (или сюжетных линий), из которых один является смысловым центром, а остальные – вспомогательными, поддерживающими, подчеркивающими, разъясняющими основную мысль произведения.
Цель написания рассказа: передать некоторую мысль, а не рассказать о каком либо событии или герое.

Повесть – это несколько взаимосвязанных эпизодов (сюжетных линий), из которых ни одна не является преобладающей.
Цель написания повести: описание определенного отрезка из жизни героя.
Можно отметить и одно важное сходство новеллы и повести: обе формы являются произведениями действия. В самом деле, трудно представить себе бесфабульную повесть, равно как и новеллу. Пожалуй, можно даже рассматривать повесть как совокупность новелл. Обоснованием этого утверждения может служить мысль С. Ташлыкова о трансформации романтической новеллы в повесть.

«Романтическая новелла в свою очередь претерпела в русской литературе еще одну трансформацию, превратившись в насыщенную описаниями и рассуждениями повесть» [5, стр. 2].

Очевидно, что объединив несколько равнозначных новелл в единое произведение, можно получить повесть. Хотя здесь же кроется и различие: целью написания повести может быть не просто описание нескольких эпизодов, в этой совокупности эпизодов повести может скрываться единый замысел, не сводящийся к самому действию. В этом повесть ближе к рассказу, чем к новелле.

Предложенный принцип классификации, по нашему мнению, позволяет не только разграничить эпические жанровые формы между собой, но и определить различие эпических форм по методу воздействия на читателя.

Новелла также имеет целью поразить читателя неожиданным, ярким эпизодом, но в отличие от анекдота, не обязательно комическим. Очевидно наличие двух разновидностей новелл: первая, идущая от яркого эпизода, наиболее близка к анекдоту. Не случайно в русской литературной традиции 19 века анекдотом именовали именно эту разновидность новеллы. Другая разновидность имеет более ровный характер, она не имеет ярко выраженного эпизода, поэтому её часто смешивают с рассказом, или даже повестью. В этом случае роль яркого эпизода берет на себя сюжетная линия в целом, а описываемое в новелле событие является целью новеллиста, в отличие от повествователя или рассказчика.

Рассказ – это наиболее сложное, по сравнению со своими соседями, произведение, с точки зрения воздействия на читателя, так как имеет значительно более сложную (сложно-подчинённую) структуру, ориентированную на подтекстовые смыслы. Его цель – дать повод к размышлению, подвести к определенному, достаточно абстрактному, выводу.

Приведенный критерий позволяет определить также и взаимосвязь вида эпического произведения с его объёмом.

В повести равновесие эпизодов создает особое поле повествования, достаточно ровное, что упрощает задачу организации смысла, делает необязательной задачу ограничения объёма произведения, в отличие от рассказа.

В рассказе же ограничение объёма диктуется необходимостью концентрации повествования вокруг одного эпизода, которой мешает каждое лишнее слово. Здесь уже начинает набирать силу своеобразная афористическая тенденция, которая усиливается в анекдоте и предстает в чистом виде в афоризме. В недрах рассказа как бы зреет некоторый афоризм, являющийся его смыслом, в этом принципиальное отличие рассказа и анекдота от повести и новеллы.

Для пояснения заметим, что можно, например, написать рассказ на тему афоризма (поговорки) «не в свои сани не садись», а новелла или повесть не могут иметь такой связи с афоризмом, поскольку имеют своим смыслом непосредственно разворачивающееся в них действие.

Из определений и приведенных пояснений видно, что перечисленные эпические формы можно классифицировать по критерию «эпизода» как некоторой структурно-смысловой организующей единицы произведения, содержащей в себе одно событие, или одну линейку взаимосвязанных событий.

Отметим, что, хотя приведенная классификация напрямую не определяет объем произведения, однако влияет на него, поскольку развертывание (формирование) каждой структурной единицы (эпизода) требует определенного объёма. То есть, зависимость между объемом и жанровой формой всё-таки есть, но она является не прямой (до 45 страниц текста, как у Веллера, или около часа чтения, как у Моэма), а косвенной. В этом кроется, на наш взгляд, объяснение многочисленных исключений из привычных объемов в различных жанрах (например, повесть романного размера (более 2000 страниц) «Жизнь Клима Самгина» или повести размером с новеллы из цикла «Повести Белкина» или роман размером с повесть «Очарованный странник»).

Таким образом, подытоживая сказанное, сформулируем несколько положений, пользуясь которыми, можно определить жанровую принадлежность эпического произведения.

Жанр эпического произведения определяется характером взаимодействия составляющих его эпизодов со смысловой составляющей текста и отношениями подчинённости эпизодов между собой.
В данном определении выделяется два критерия: взаимодействие эпизода со смыслом и отношения подчиненности между эпизодами.

1. Взаимодействие эпизода со смыслом текста может быть непосредственным и опосредованным.

а). Непосредственное взаимодействие означает, что действие, разворачивающееся в эпизоде, и является непосредственным смыслом произведения. Это не означает, что оно не может содержать подтексты, но они в таком случае являются локальными смыслами, а не основным содержанием произведения. Такие произведения можно назвать произведениями прямого действия. К ним относятся новелла и повесть.

Новелла, по определению, является повествованием о некотором ярком событии, создается ради описания этого события, поэтому не нуждается в дополнительных смыслах, хотя ничто не мешает им появляться в локальных эпизодах.

В повести основным содержанием является ознакомление читателя с некоторыми событиями, эпизодами, передача которых и является основным смыслом произведения.

б). Опосредованное взаимодействие эпизода со смыслом текста означает, что автор передает описываемое событие не ради интереса к самому событию, а для подведения читателя к некоторой другой, более абстрактной мысли, нравственному выводу, обобщению. Такое взаимодействие характерно для рассказа.

2. По отношениям подчиненности между эпизодами может существовать равенство и неравенство (подчинение).

а). В первом случае все эпизоды равны, ни один из них не выделяется по отношению к общему смыслу произведения. Это характерно, прежде всего, для повести и в этом её основное отличие от рассказа и новеллы.

б). Во втором случае среди эпизодов явно выделяется главный, из-за которого произведение и было написано (для новеллы), или кульминационный (по Скобелеву «момент испытания»), из которого и следует мораль – для рассказа.
Предоставим читателю возможность самостоятельно, воспользовавшись предложенной в статье методикой определения жанровой принадлежности прозаического текста, основанной на эпизоде (назовём её «методом эпизода»), оценить справедливость данных в примере жанровых определений, а ниже попытаемся применить её практически на примере некоторых классических произведений.

Возьмём некоторые жанровые определения из работы Ю. Дружникова [2].

Современный литературный период характеризуется значительным усложнением жанровой структуры произведений, в результате которого нарушаются первоначально строгие соотношения рассматриваемых критериев. Вместо мерного, спокойного течения в повести нередко мы видим не менее интенсивную организацию текста, чем в рассказе. Не случайно возникают попытки определить новую жанровую разновидность эпического рода – короткую романную форму «микророман». Ю.Дружников в работе [2] ведет начало этой формы от классической литературы, приводя в качестве образцов известные произведения:

«… Довольно большое количество действующих лиц, смена мест и времени действия, эпилог в конце – доказательства того, что в «Бедной Лизе» налицо короткая романная форма. Можно сказать, что русская проза началась с микроромана и, таким образом, сразу оказалась более современной, чем всегда считалось». [2, стр. 3]

«… Пушкинисты считают ее повестью, КЛЭ называет ее новеллой. Но представляется, что по многим параметрам название «микророман» для «Пиковой дамы» в самую пору». [2, стр. 4]

«… «Даму с собачкой», «Мужиков», «Душечку», «Ионыча» можно считать микророманами». [2, стр. 4]

Продолжая аналогичные рассуждения, можно отнести к короткой романной форме и «Один день Ивана Денисовича» Солженицына, дилогию Ф. Абрамова «Пелагея» и «Алька», трилогию Ю Нагибина «Богояр» («Терпение», «Бунташный остров», «Другая жизнь»), его повести «Встань и иди», «Тьма в конце тоннеля», «Моя золотая тёща», некоторые его рассказы и повести исторического цикла и многие другие произведения современной прозы.

Особо можно отметить «Бунташный остров» Ю.Нагибина. Дело в том, что автор в издании 1994 года («Бунташный остров»,М., изд-во Московский рабочий, 1994) опубликовал его как составную часть трилогии, где обозначил как рассказ. Между тем в издании 1998 г. («Терпение», М., издательский дом «Подкова», 1998) оно помещено отдельно от двух других произведений и квалифицировано уже как повесть. Нам представляется, что здесь нет противоречия. Дело в том, что как отдельное произведение «Бунташный остров» действительно можно считать повестью (или даже микророманом). Оно рассказывает о бунте инвалидов под предводительством главного героя – безногого инвалида Павла, в нем нет ведущего сюжета, все микросюжеты равноправны, из них нельзя выделить главный. Да и название – «Бунташный остров», отражающее многосюжетность произведения, говорит в пользу повести. Однако, сложная система действующих лиц, расширенное пространство текста, усложненная фактура повествования (канонические признаки романной формы по М. Бахтину) дают некоторые основания отнести его и к микророману. А в составе трилогии это же произведение обозначается писателем как рассказ потому, что в этом случае на первый план повествования выходит Павел и его отношения с Анной, задачей рассказа в составе трилогии является уже не повествование о бунте, а углубление понимания образа Павла. Можно отметить и наличие здесь интенсивного типа организации пространства и времени, соответствующего определению рассказа по В.П. Скобелеву.

Таким образом, писатель создает исключительный в литературе случай, когда одно и то же произведение может являться рассказом и повестью, в зависимости от того, рассматривается оно отдельно, либо в связи с другими произведениями, не говоря уже о возможности его отнесения к микророману.

Рассмотренные случаи, на наш взгляд, вполне могут уложиться в привычные жанровые схемы (повести или рассказа), а соответствие произведений некоторым каноническим признакам романа свидетельствует скорее о развитии существующих малых жанров, чем о возникновении нового.

В заключение отметим, что предложенные критерии для определения малых эпических форм всё же нельзя назвать строго формальными, поскольку они опираются на такую субъективную характеристику произведения, как идейное содержание, являющееся прежде всего функцией автора (что он вкладывал в произведение), читателя или исследователя (что они увидели в нём) и некоторого объективного фактора «множественности смыслов» вследствие сложности собственно языка, возможностей интерпретации текста (что получилось). Однако, по нашему мнению, предлагаемый подход всё-таки позволяет достичь большей определенности в споре о жанрах, перевести его в более конкретные формы.

(*) Термин «эпический» не совсем точен в данном случае, поскольку современные рассказы, повести, романы «всеядны», то есть могут содержать в себе как элементы лирики, так и драматические элементы. Это, однако, не должно обманывать нас в их базовой сущности: в основе они почти всегда остаются эпическими произведениями.

(**) Не любой анекдот, конечно, а фабульно развитый, то есть содержащий действие в явном виде, в отличие от неявного действия, как, например, в анекдоте «негр загорает», который нельзя назвать ядром новеллы, скорее он является видоизменённым (фабульно обогащённым) афоризмом, о котором будет сказано чуть ниже. В данном случае соответствующим афоризмом могла бы быть фраза: «негры не загорают».

(***) Строго говоря, афоризм не является эпической формой. Скорее, это произведение лирическое, поскольку обладает всеми его чертами – иногда вплоть до рифмы или стихотворного размера. У афоризма, однако, есть одна черта эпической формы, позволяющая придать ему промежуточный статус: афоризм несет смысловую нагрузку, он призван выражать определенную мысль, а не рождать настроение, как поэтическое произведение.
Литература:

Источник

ЕГЭ: вспомнить все

Почти все, что нужно знать про жанры литературы и литературные направления, в двух таблицах

Текст: Наталья Лебедева

Небольшое художественное произведение изображающее отдельное событие в жизни человека что это. Смотреть фото Небольшое художественное произведение изображающее отдельное событие в жизни человека что это. Смотреть картинку Небольшое художественное произведение изображающее отдельное событие в жизни человека что это. Картинка про Небольшое художественное произведение изображающее отдельное событие в жизни человека что это. Фото Небольшое художественное произведение изображающее отдельное событие в жизни человека что это

Чем повесть отличается от рассказа? Помните ли вы, что такое элегия, эпиграмма и сонет? Сможете назвать отличительные черты классицизма, романтизма и футуризма? Предлагаем вам повторить основные понятия из школьного курса по теории литературы, которые чаще всего встречаются в заданиях ЕГЭ по литературе и вызывают затруднения у экзаменующихся.

Жанры литературы

ЭПИЧЕСКИЕ ЖАНРЫ

Вид повествовательной литературы; развернутое во времени и пространстве произведение, в центре которого эпическое повествование о судьбе одного или нескольких персонажей, круг жизненных явлений, данных в развитии:

– несколько сюжетных линий

– судьба нескольких персонажей во взаимосвязи

Разновидности романа по тематике и содержанию:

– рыцарский (жанр средневековой куртуазной литературы XII—XIV веков; судьба рыцаря, его необыкновенные приключения в сочетании с любовной линией);

– пасторальный (судьбы людей, близких природе);

– плутовской (динамичный сюжет, пародийные элементы);

– роман-эпопея (крупное эпическое повествование, где на фоне важнейших исторических событий разворачивается жизнь множества персонажей);

– исторический (повествование разворачивается на фоне какого-либо исторического периода);

– семейно-бытовой (в центре – перипетии семейных взаимоотношений);

– приключенческий (в центре – повествование о приключениях персонажей);

– психологический (исследование внутреннего мира персонажей); – социальный (исследование социальных проблем);

– философский (размышления героя над основными вопросами бытия);

– роман-путешествие (эпическое повествование разворачивается на фоне путешествия героя).

Эпический прозаический жанр; среднее по объему и охвату жизни произведение.

– одна сюжетная линия

– судьба одного героя, одной семьи

– ощутимость голоса повествователя

– преобладание хроникального начала в сюжете

Малая форма повествовательной литературы; небольшое художественное произведение, изображающее отдельное событие в жизни человека. Рассказ = новелла (широкое понимание, новелла как разновидность рассказа) – маленький объем – один эпизод – одно событие в жизни героя

Малая форма эпической литературы; небольшое художественное произведение, изображающее отдельное событие в жизни человека, с динамически развивающимся сюжетом; финал новеллы неожидан и не вытекает из хода повествования. Новелла не рассказ (узкое понимание, новелла как самостоятельный жанр)

Жанр малой формы эпической литературы, основными чертами которого являются документальность, достоверность, отсутствие единого, быстро развивающегося конфликта, развитая описательность изображения. Затрагивает проблемы гражданского и нравственного состояния среды и обладает большим познавательным разнообразием

Эпический жанр; небольшое произведение повествовательного характера с нравоучительным, сатирическим или ироническим содержанием

ЛИРИЧЕСКИЕ ЖАНРЫ

Жанр лирической поэзии, в котором грустные мысли, чувства и размышления поэта облечены в стихотворную форму

Небольшое по объёму сатирическое стихотворение

Надгробная надпись в стихотворной форме; небольшое по форме стихотворение, посвященное умершему

Жанр письменной поэзии, выражающий определенное идейно-эмоциональное отношение; основа для последующих музыкальных обработок

Торжественная песнь, принятая как символ государственного или социального единства. Бывают военные, государственные, религиозные

Жанр лирической поэзии; торжественное, патетическое, прославляющее произведение. Виды оды: Хвалебная, Праздничная, Плачевная

Стихотворное произведение, написанное в форме письма или обращения к какому-либо лицу

Небольшое напевное лирическое стихотворение, в котором находят отражение переживания, настроения, чувства лирического героя; может быть наложено на музыку

ЛИРО-ЭПИЧЕСКИЕ ЖАНРЫ

Вид лиро-эпической поэзии; небольшое сюжетное стихотворение, в котором поэт передает не только свои чувства, мысли, но и изображает то, что вызывает эти переживания

Большая форма лиро-эпической поэзии; крупное стихотворное произведение с повествовательным или лирическим сюжетом, основанное на сочетании повествовательной характеристики действующих лиц, событий и их раскрытии через восприятие и оценку лирического героя, повествователя

ДРАМАТИЧЕСКИЕ ЖАНРЫ

Вид драмы, в основе которого лежат острые, непримиримые жизненные конфликты; характер героя раскрывается в неравной, напряженной борьбе, обрекающей его на гибель

Вид драмы, в котором характеры, ситуации представлены в смеховых, комических формах; здесь обличающих человеческие пороки и раскрывающих негативные стороны жизни

Разновидности комедии по характеру содержания:

– комедия положений (источник смешного – события, хитроумная интрига);

– комедия характеров (источник смешного – четко типизированные характеры героев);

– комедия идей (источник смешного – идея писателя);

– трагикомедия (смех пронизан сознанием несовершенства человека и его жизни);

– фарс (западноевропейская народная комедия XIV—XVI веков, обладающая основными признаками народных представлений: массовостью, сатирической направленностью, буффонадой)

Литературное произведение, которое изображает серьезный конфликт, борьбу между действующими лицами

Вид драмы, легкая пьеса с песнями-куплетами, занимательной интригой, романсами, танцами

Небольшая комическая пьеса или сцена, разыгрываемая между действиями основной пьесы, а иногда в тексте самой пьесы. Интермедии бывают нескольких видов:

1) самостоятельный жанр народного театра в Испании;

2) галантно-пасторальные сцены в Италии;

3) вставная комическая или музыкальная сцена в спектакле в России

ЖАНРЫ УСТНОГО НАРОДНОГО ТВОРЧЕСТВА (фольклора)

Эпическое повествование, преимущественно прозаического характера, с установкой на вымысел; отражает древнейшие представления народа о жизни и смерти, о добре и зле; рассчитана на устную передачу, поэтому один и тот же сюжет имеет несколько вариантов

«Колобок», «Липовая нога», «Василиса Премудрая», «Лиса и Журавль», «Заюшкина избушка»

Повествовательное сказание о богатырях, народных героях, написанное особым былинным стихом, для которого характерно отсутствие рифмы

«Три поездки Ильи Муромца», «Вольга и Микула Селянинович»

Музыкально-поэтический вид искусства; выражает определенное идейно-эмоциональное отношение к жизни человека

Песни о С. Разине, Е. Пугачеве

Малые жанры фольклора

Поэтическое описание какого-либо предмета или явления, основанное на сходстве или смежности с другим предметом, отличающееся краткостью, композиционной четкостью

«Висит сито, не руками свито» (паутина)

Краткое образное ритмически организованное народное выражение, обладающее способностью к многозначному употреблению в речи по принципу аналогии

«Семеро одного не ждут»

Выражение, образно определяюшее суть какого-либо жизненного явления и дающее ему эмоциональную оценку; не содержит законченной мысли

Шутливое выражение, намеренно построенное на сочетании трудно произносимых вместе слов

«Ехал Грека через реку, видит Грека в реке рак, сунул Грека руку в реку: рак за руку Грека цап»

Короткая, исполняемая в быстром темпе рифмованная песенка, быстрый поэтический отклик на событие бытового или общественного характера

«Пойду плясать, Дома нечего кусать, Сухари да корки, А на ногах опорки».

ЖАНРЫ ДРЕВНЕРУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Жизнеописание светских и духовных лиц, канонизированных христианской церковью

«Житие Александра Невского»

оба варианта верны )

Жанр путешествия, в котором рассказывается о поездке к святым местам или описывается какое-либо путешествие

«Хождение за три моря» Афанасия Никитина

Жанр назидательного характера, содержащий дидактическое наставление

«Поучение Владимира Мономаха»

Повествование о военном походе

«Сказание о Мамаевом побоище»

Историческое произведение, в котором повествование велось по годам

«Повесть временных лет»

Художественное прозаическое произведение духовной литературы Древней Руси поучительного характера

«Слово о Законе и Благодати» митрополита Илариона

Литературные направления

Основные признаки литературного направления

Представители литературы

1) Теория рационализма как философская основа классицизма. Культ разума в искусстве

2) Гармония содержания и формы

4) Простота, стройность, логичность изложения

5) Соблюдение в драматическом произведении правила «трех единств»: единство места, времени, действия

6) Четкая закрепленность на положительных и отрицательных черт характера за определенными персонажами

Ж. Лафонтен (Франция); М. В. Ломоносов, А. П. Сумароков,

Я. Б. Княжнин, Г. Р. Державин, Д. И. Фонвизин (Россия)

1) Изображение природы как фона человеческих переживаний

2) Внимание к внутреннему миру человека (основы психологизма)

4) Игнорирование окружающей среды (обстоятельствам придается второстепенное значение); изображение души простого человека, его внутреннего мира, чувств, которые изначально всегда прекрасны

5) Основные жанры: элегия, психологическая драма, психологический роман, дневник, путешествие, психологическая повесть

Л. Стерн, С. Ричардсон (Англия);

Ж.-Ж. Руссо (Франция); И.В. Гете (Германия); Н. М. Карамзин (Россия)

1) «Космический пессимизм» (безнадежность и отчаяние, сомнение в истинности и целесообразности современной цивилизации)

2) Обращение к вечным идеалам (любовь, красота), разлад с современной действительностью; идея «эскапизма» (бегство романтического героя в идеальный мир)

3) Романтическое двоемирие (чувства, желания человека и окружающая действительность находятся в глубоком противоречии)

4) Утверждение самоценности отдельной человеческой личности с ее особым внутренним миром, богатства и уникальности человеческой души

5) Изображение исключительного героя в особых, исключительных обстоятельствах

Новалис, Э.Т.А. Гофман (Германия); Д. Г. Байрон, В. Вордсворт, П. Б. Шелли, Д. Китс (Англия); В. Гюго (Франция);

В. А. Жуковский, К. Ф. Рылеев, М. Ю. Лермонтов (Россия)

1) Принцип историзма в основе художественного изображения действительности

2) Дух эпохи передан в художественном произведении прототипами (изображение типичного героя в типичных обстоятельствах)

4) Характеры героев даны в развитии, многоплановы и сложны, социально и психологически мотивированы

5) Живой разговорный язык; разговорная лексика

Ч. Диккенс, В. Теккерей (Англия);

Стендаль, О. Бальзак (Франция);

А. С. Пушкин, И. С. Тургенев, Л. Н. Толстой, Ф. М. Достоевский, А. П. Чехов (Россия)

1) Стремление к внешне точному изображению действительности

2) Объективное, точное и бесстрастное изображение реальности и человеческого характера

4) Идея отсутствия «плохих» сюжетов и недостойных тем для художественного изображения

5) Бессюжетность некоторых художественных произведений

Э. Золя, А. Хольц (Франция),

Н. А. Некрасов «Петербургские углы»,

В. И. Даль «Уральский казак», нравоописательные очерки

Г. И. Успенского, В. А. Слепцова, А. И. Левитана, М. Е. Салтыкова-Щедрина (Россия)

Модернизм. Основные направления:

2) Ориентация на идеалистическую философию и мистицизм

3) Использование ассоциативных возможностей слова (множественность значений)

4) Обращение к классическим произведениям античности и Средневековья

5) Искусство как интуитивное постижение мира

7) Внимание к аналогиям и «соответствиям» в поисках мирового единства

8) Предпочтение лирических стихотворных жанров

9) Ценность свободной интуиции творца; идея изменения мира в процессе творчества (демиургичность)

10) Собственное мифотворчество

Ш. Бодлер, А. Рембо (Франция);

М. Метерлинк (Бельгия); Д. С. Мережковский, З. Н. Гиппиус,

В. Я. Брюсов, К. Д. Бальмонт,

А. А. Блок, А. Белый (Россия)

1) Самоценность отдельной вещи и каждого жизненного явления

3) Стремление к художественному преобразованию несовершенных жизненных явлений

4) Ясность и точность поэтического слова («лирика безупречных слов»), камерность, эстетизм

5) Идеализация чувств первозданного человека (Адама)

6) Отчетливость, определенность образов (в противовес символизму)

7) Изображение предметного мира, земной красоты

А. А. Ахматова (раннее тв-во),

1) Утопическая мечта о рождении сверхискусства, способного преобразить мир

2) Опора на новейшие научные и технологические достижения

3) Атмосфера литературного скандала, эпатаж

4) Установка на обновление поэтического языка; изменение отношений между смысловыми опорами текста

5) Отношение к слову как к конструктивному материалу, словотворчество

6) Поиск новых ритмов, рифм

7) Установка на произносимый текст (декламация)

И. Северянин, В. Хлебников

(раннее тв-во), Д. Бурлюк, А. Крученых, В. В. Маяковский

1) Победа образа над смыслом и идеей

2) Насыщенность словесных образов

3) Имажинистское стихотворение могло не иметь содержания

Одно время к имажинистам принадлежал С.А. Есенин

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *