Не правда ли что мы краса долины

Басни (Крылов И. А., 1825)

В прекрасный летний день,

Бросая по долине тень,

Листы на дереве с зефирами шептали,

Хвалились густотой, зелёностью своей

И вот как о себе зефирам толковали:

«Не правда ли, что мы краса долины всей?

Что нами дерево так пышно и кудряво,

Раскидисто и величаво?

Что́ б было в нём без нас? Ну, право,

Хвалить себя мы можем без греха!

Не мы ль от зноя пастуха

И странника в тени прохладной укрываем?

Не мы ль красивостью своей

Плясать сюда пастушек привлекаем?

У нас же раннею и позднею зарёй

Почти не расстаётесь с нами». —

«Примолвить можно бы спасибо тут и нам»,

Им голос отвечал из-под земли смиренно.

«Кто смеет говорить столь нагло и надменно!

Что дерзко так считаться с нами стали?» —

Листы, по дереву шумя, залепетали.

«Которые, здесь роясь в темноте,

Питаем вас. Ужель не узнаёте?

Мы корни дерева, на коем вы цветёте.

Красуйтесь в добрый час!

Да только помните ту разницу меж нас:

Что с новою весной лист новый народится;

А если корень иссушится, —

Не станет дерева, ни вас».

Оглавление

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Источник

Басня Листы и корни

В прекрасный летний день,
Бросая по долине тень,
Листы на дереве с зефирами шептали,
Хвалились густотой, зеленостью своей
И вот как о себе зефирам толковали:
«Не правда ли, что мы краса долины всей?
Что нами дерево так пышно и кудряво,
Раскидисто и величаво?
Что б было в нем без нас?
Ну, право, Хвалить себя мы можем без греха!
Не мы ль от зноя пастуха
И странника в тени прохладной укрываем?
Не мы ль красивостью своей
Плясать сюда пастушек привлекаем?
У нас же раннею и позднею зарей
Насвистывает соловей.
Да вы, зефиры, сами
Почти не расстаетесь с нами».—

«Примолвить можно бы спасибо тут и нам»,—
Им голос отвечал из-под земли смиренно.
«Кто смеет говорить столь нагло и надменно!
Вы кто такие там,
Что дерзко так считаться с нами стали?» —
Листы, по дереву шумя, залепетали.
«Мы те,—
Им снизу отвечали,—
Которые, здесь роясь в темноте,
Питаем вас. Ужель не узнаете?
Мы корни дерева, на коем вы цветете.
Красуйтесь в добрый час!
Да только помните ту разницу меж нас:
Что с новою весной лист новый народится,
А если корень иссушится,
Не станет дерева, ни вас».

Не правда ли что мы краса долины. Смотреть фото Не правда ли что мы краса долины. Смотреть картинку Не правда ли что мы краса долины. Картинка про Не правда ли что мы краса долины. Фото Не правда ли что мы краса долины

По поводу этой басни В. Кеневич, первый исследователь творчества Крылова, пишет: «Нельзя не видеть, что под корнями, роющимися в земле, Крылов разумел крепостных крестьян. Таким образом, басня отвечает на один из серьезнейших вопросов. вопрос об освобождении крестьян. Сличение взглядов Крылова с высказанными в те времена мнениями вполне раскрывает тот здоровый, самостоятельный ум баснописца, которому недаром удивлялись его современники».

Впервые напечатана эта басня в 1811 году.

Зефир — легкий ветерок, традиционный образ поэзии того времени.

Источник

Иван Крылов — Листы и корни (Басня): Стих

В прекрасный летний день,
Бросая по долине тень,
Листы на дереве с зефирами шептали,
Хвалились густотой, зеленостью своей
И вот как о себе зефирам толковали:
«Не правда ли, что мы краса долины всей?
Что нами дерево так пышно и кудряво,
Раскидисто и величаво?
Что б было в нем без нас? Ну, право,
Хвалить себя мы можем без греха!
Не мы ль от зноя пастуха
И странника в тени прохладной укрываем?
Не мы ль красивостью своей
Плясать сюда пастушек привлекаем?
У нас же раннею и позднею зарей
Насвистывает соловей.
Да вы, зефиры, сами
Почти не расстаетесь с нами».
«Примолвить можно бы спасибо тут и нам»,-
Им голос отвечал из-под земли смиренно.
«Кто смеет говорить столь нагло и надменно!
Вы кто такие там,
Что дерзко так считаться с нами стали?» —
Листы, по дереву шумя, залепетали.
«Мы те,-
Им снизу отвечали,-
Которые, здесь роясь в темноте,
Питаем вас. Ужель не узнаете?
Мы корни дерева, на коем вы цветете.
Красуйтесь в добрый час!
Да только помните ту разницу меж нас:
Что с новою весной лист новый народится,
А если корень иссушится,-
Не станет дерева, ни вас».

Анализ / мораль басни «Листы и корни» Крылова

Произведение «Листы и корни» Ивана Андреевича Крылова впервые было напечатано в «Чтении Беседы любителей русского слова».

Басня написана примерно в 1811 году. Писателю в этот момент исполнилось 42 года, он бросил службу в департаменте и занялся басенным творчеством. Размер типичный – разностопный ямб с рифмовкой трех видов (смежная, опоясывающая и перекрестная). По некоторым сведениям, сюжет ее навеян дебатами в своеобразном негласном комитете молодого императора Александра I, пожелавшего продумать проект освобождения крестьян от крепостной зависимости. Писатель не боится общих мест: прекрасный летний день. «Листы с зефирами»: обращает на себя внимание устаревшая форма образования множественного числа слова «лист». Вообще, лексика того времени во многом кажется устаревшей, однако в произведениях И. Крылова она выглядит органично, уместно, и интуитивно понятна из контекста. Зефиры – ветра, понятие пришло из мифологии. В этой басне чувствуется влияние и античности (популярная тема в ту эпоху), и классицизма. Итак, происходит диалог листьев с ветрами. Эта басня переполнена эпитетами: пышно, раскидисто, кудряво, густотой. Зеленые герои тщеславятся своей красотой: хвалить себя мы можем без греха! Здесь писатель вновь ненавязчиво привносит чисто христианскую ноту. Действительно, самолюбование и себялюбие – черты отрицательные. Листы не унимаются и перечисляют свою великую пользу чуть ли не для всего живущего. Особенно лестно для них хвастаться «услугами», оказанными людям. Здесь и кров для странника и пастуха, и радость для глаз пастушек (явно героини античных идиллий). Да вот и соловей не даст соврать – он тоже целый день в ветвях «насвистывает». Да и сами «зефиры» облюбовали крону величественного дерева. Однако оказывается, что эти слова были услышаны и третьим действующим лицом. Едва слышно, из-под земли, листьям отвечают корни. Сперва автор сохраняет интригу и зазнайки слышат лишь некий «смиренный голос», не догадываясь, кому он принадлежит. «Вы кто такие там»: ответ довольно наглый. Кстати говоря, листы почувствовали, что им также отвечает целое множество. «Мы питаем вас». Здесь маленький экскурс в биологию растений от И. Крылова. Одушевление листвы и корней – достаточно нетривиальный прием даже в сложившемся жанре аллегории. «Красуйтесь в добрый час!»: корни не в претензии и вовсе не соревнуются с листами в красоте. Однако они резонно напоминают, что мертвый корень грозит гибелью не только листам, но и всему дереву. Вскользь они ставят хвастунишек на место, указав на кратковременность их жизни. Мораль в финале: польза может быть и без внешнего блеска, всяк хорош на своем месте, не следует забывать о благодарности.

Басню «Листы и корни» И. Крылова принято относить к аллегории на тему крестьянского вопроса в России.

Источник

Басня «Листы и корни»

Не правда ли что мы краса долины. Смотреть фото Не правда ли что мы краса долины. Смотреть картинку Не правда ли что мы краса долины. Картинка про Не правда ли что мы краса долины. Фото Не правда ли что мы краса долиныВ пре­крас­ный лет­ний день,
Бро­сая по долине [1] тень,
Листы на дереве с зефи­рами [2] шептали,
Хва­ли­лись густо­той, зеле­но­стью своей
И вот как о себе зефи­рам толковали:
«Не правда ли, что мы краса долины всей?
Что нами дерево так пышно и кудряво,
Рас­ки­ди­сто и величаво?
Что́ б было в нем без нас? Ну, право,
Хва­лить себя мы можем без греха!
Не мы ль от зноя пастуха
И стран­ника в тени про­хлад­ной укрываем?
Не мы ль кра­си­во­стью своей
Пля­сать сюда пас­ту­шек привлекаем?
У нас же ран­нею и позд­нею зарей
Насви­сты­вает соловей.
Да вы, зефиры, сами
Почти не рас­ста­е­тесь с нами».–
«При­мол­вить можно бы спа­сибо тут и нам»,
Им голос отве­чал из-под земли смиренно.
«Кто смеет гово­рить столь нагло и надменно!
Вы кто такие там,
Что дерзко так счи­таться с нами стали?» –
Листы, по дереву шумя, залепетали.

«Мы те»,
Им снизу отвечали:
«Кото­рые, здесь роясь в темноте,
Питаем вас. Ужель не узнаете?
Мы корни дерева, на коем вы цветете.
Кра­суй­тесь в доб­рый час!
Да только помните ту раз­ницу меж нас:
Что с новою вес­ной лист новый народится;
А если корень иссушится,–
Не ста­нет дерева, ни вас». [3]

При­ме­ча­ния

[1] Доли́на – про­стран­ство вдоль реки, рас­по­ло­жен­ное ниже окру­жа­ю­щей местности.
[2] Зефи́р – мифо­ло­ги­че­ский бог запад­ного ветра. У гре­ков этот ветер счи­тался одним из самых силь­ных и стре­ми­тель­ных, у рим­лян – лас­ка­ю­щим и легким.
[3] До Кры­лова сход­ный сюжет был исполь­зо­ван в басне М. Н. Мура­вьёва «Вер­хушка и Корень», в кото­рой Корень губил Вер­хушку и поги­бал сам. Кры­лов в трак­товке сюжета, воз­можно, сле­до­вал за Л.-С. Мер­сье, кото­рый в книге «Фило­соф, живу­щий у хлеб­ного рынку» (рус­ский пере­вод – СПб., 1786. С. 19–20) заме­чал, что для того, чтобы познать истину, над­ле­жит опу­стить взоры «даже до самых низ­ких состо­я­ний, кои в чер­то­гах твоих совсем бывают забвенны; ибо они суть пота­ён­ные корни, пита­ю­щие гор­дые лист­вия, коими пре­воз­но­сится древо, ими при­осе­нен­ное. Из сих-то скры­тых и живо­твор­ных про­то­ков изоби­лие твоё исте­кает; для чего ж бы тебе смот­реть на один токмо стебель».

Время напи­са­ния: не позд­нее октября 1811 г.
Пер­вая пуб­ли­ка­ция: «Чте­ние в Беседе люби­те­лей рус­ского слова», 1811 г., ч. IV, стр. 100–101.

Источ­ник: И.А. Кры­лов. Пол­ное собра­ние сочи­не­ний в 3‑х томах. Т. 3: Басни, сти­хо­тво­ре­ния, письма и дело­вые бумаги. Книга чет­вер­тая. М.: ОГИЗ. Гос. изд-во худ. лите­ра­туры. 1946

Источник

О спесивых листьях, не желающих признавать свою зависимость от корней, повествует басня «Листья и корни» Крылова.

Читать текст басни:

В прекрасный летний день,

Бросая по долине тень,

Листы на дереве с зефирами шептали,

Хвалились густотой, зеленостью своей

И вот как о себе зефирам толковали:

«Не правда ли, что мы краса долины всей?

Что нами дерево так пышно и кудряво,

Раскидисто и величаво?

Что б было в нем без нас? Ну, право,

Хвалить себя мы можем без греха!

Не мы ль от зноя пастуха

И странника в тени прохладной укрываем?

Не мы ль красивостью своей

Плясать сюда пастушек привлекаем?

У нас же раннею и позднею зарей

Почти не расстаетесь с нами».

«Примолвить можно бы спасибо тут и нам»,-

Им голос отвечал из-под земли смиренно.

«Кто смеет говорить столь нагло и надменно!

Листы, по дереву шумя, залепетали.

Которые, здесь роясь в темноте,

Питаем вас. Ужель не узнаете?

Мы корни дерева, на коем вы цветете.

Красуйтесь в добрый час!

Да только помните ту разницу меж нас:

Что с новою весной лист новый народится,

А если корень иссушится,-

Не станет дерева, ни вас».

Мораль басни Листы и корни:

Мораль басни заключается в том, что наживаясь на чужом труде, все равно рано или поздно придется за это поплатиться – точно так же, как это произошло с листьями. Они были полны гордости и хвалились своей красотой, в то время как их питание происходило от корней, находящихся во тьме. Так часто случается и в реальности. Например, богатые дети наслаждаются всеми благами жизни за счет тружеников-родителей; или же власть позволяет себе роскошную жизнь, накладывая непосильное бремя на тот народ, которым оно правит. Но Крылов в своей басне дает назидание: если не будет корней, то все дерево вместе с листьями исчезнет.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *